مترجم محلف ستراسبورغ

قدم طلبك

هل تقيم في ستراسبورغ وتحتاج إلى ترجمة وثيقة رسمية بسرعة إلى الإنجليزية أو الألمانية أو الإيطالية أو العربية؟ لا مزيد من البحث. تقدم لك وكالة الترجمة المحلفة لدينا حلولاً سريعة وموثوقة. 

يضمن مترجمونا الخبراء، المعتمدون من المحاكم الفرنسية، ترجمة دقيقة ذات قيمة قانونية لوثائقك القانونية أو الأكاديمية أو الشخصية. وسواء كانت رخصة قيادة أو شهادة جامعية أو أي مستند مهم آخر، فإننا نضمن لك المطابقة التامة. 

اتصل بنا الآن للحصول على ترجمة عالية الجودة ومعترف بها رسمياً في فرنسا وعلى المستوى الدولي.

الترجمة

محلف ومعتمد
30 لكل صفحة
  • محلف ومعتمد
  • الترجمة الرسمية
  • مختوم ومختوم
  • التوصيل على مدار 24 ساعة
مشهور

ما رأي عملائنا...

بيرني
"سريع وودود وفعال. تمكنوا من الرد عليّ في فترة زمنية قصيرة جداً، حتى في 31 ديسمبر.
مانيل حركاتي
"سريع جدًا وفعال للغاية ويمكن الاتصال به، أحسنت !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
رافائيل كولسينيت
"خدمة كما هو متوقع وسعر معقول."
فيزو بينفيندا
"أنا راضٍ جدًا عن جودة العمل والسرعة التي تم بها تسليم الترجمة، فقد تم إرسال الترجمة إليّ قبل يومين من الموعد المحدد..."
عبد الرحيم
"احترام الالتزامات والمواعيد النهائية، مع متابعة طلبك بأمان تام..."
أليسيا ب.
"ممتاز! كان إيداع المستند سهلًا ومباشرًا للغاية، وكانت الأسعار واضحة ولا لبس فيها. تسليم سريع جدًا للوثيقة. أوصي بهم وسأستخدمهم مرة أخرى إذا لزم الأمر."
MLS
"خدمة العملاء استثنائية. حتى في أيام الآحاد على تطبيق Whats App، إنها مثيرة للإعجاب. تمت الترجمة بسرعة ودقة. تم إرسال طلبي الثاني للتو :)."
مينا
"كفاءة عالية، أقل استفسار أو استفسار واحد، نحصل على رد فوري، ويمكننا التواصل معكم وهو أمر مطمئن... شكراً لاهتمامكم على العمل الذي تقومون به👍"
فلورنس إيتريارد
"سريع، وفعال، وقبل كل شيء، مستعد دائماً للاستماع إلينا عندما يكون لدينا سؤال، شكراً لك".
كوريش
"... لم يترددوا للحظة في إرسال ساعي آخر لي بناءً على طلبي. لذا أوصي بشدة 💪 "
مارغريدا جواو ميراندا
"إنها شركة جادة للغاية ومحترفة للغاية، وتحترم مواعيد المعالجة والتسليم بشكل جيد. الترجمة ذات نوعية جيدة. أوصي بها.
م.س
"الكفاءة والسرعة والجودة. ترحيب عالي الجودة يأخذ وضعك في الاعتبار. ترجمة فعالة وعالية الجودة مع ملاحظات لتجنب الغموض. تمت الترجمة في غضون ساعات قليلة. شكراً لكم"

فهم الترجمات المحلفة

ما هو المترجم المحلف؟

يُعرف أيضًا باسم المترجم المعين من المحكمةمترجم محلف ترجمة الوثائقدون تغيير شكلها أو مضمونها. والخبير هو خبير معتمد أدى اليمين أمام محكمة استئناف أو محكمة نقض فرنسية. 

كمسؤول وزاري، فهو أو هي مساعدة الإدارات الحكومية ونظام العدالة في عملها. وبمجرد الانتهاء من الترجمة، يقوم المترجم بالتصديق على المستند المترجم على أنه مطابق للأصل من خلال وضع توقيعه وختمه.

إذا لم تطلب السلطة المتلقية مستندًا أصليًا، يجوز للمترجم المعتمد استخدام نسخة لتنفيذ الترجمة. وفي هذه الحالة، فإن عبارة "ترجمة مطابقة للنسخة المقدمة"يجب أن يظهر في المستند المترجم.

الاختلافات بين الترجمات المحلفة وغير المحلفة

تُستخدم الترجمات المحلفة للوثائق ذات القيمة الإدارية أو القانونية، مثل شهادات الميلادفإن إثبات الهويةفإن الأحكاموما إلى ذلك. هذا ليس هو الحال بالنسبة للترجمات المجانية أو "غير المؤكدة".

مقارنة بين نوعي الترجمة

الميزاتالترجمات المحلفةالترجمة غير المحلفة
نوع المستندالوثائق الرسمية أو القانونية أو القضائيةجميع أنواع الوثائق التي ليس لها قيمة رسمية
أمثلة على الترجماتترجمة الوثائق الرسمية أو القانونية أو القانونية أو القضائيةالترجمة الأدبية والطبية وتكنولوجيا المعلومات والترجمة التجارية والقانونية وغيرها.
إجراءات التصديقمصدقة مطابقة للأصل بتوقيع وختم المترجم المحلف.-
تسليم المستند المترجم
  • النسخة الأصلية
  • الترجمة
  • نسخة من المستند الأصلي مع تعليقات المترجم.
لا توجد إجراءات محددة.
الاستخدامالإجراءات القانونية أو القضائية أو الإدارية.-

خدمات وخبرة وكالة الترجمة لدينا في ستراسبورغ

تحتاج إلى خبير في الترجمة القانونية في منطقة غراند إيست ? تقدم لك وكالة الترجمة لدينا خدمات مترجمين محلفين في ستراسبورغ.

مجالات التخصص

لدينا المترجمون و المترجمون المحلفون في عام 67 التعامل مع ترجمة مجموعة كبيرة من المستندات:

  • شهادات الميلاد والوفاة والزواج
  • التوكيلات والوصايا
  • شهادات العزوبة أو عدم الزواج أو عدم الرجعة
  • الشهادات الصحية والتقارير الطبية
  • سندات الملكية
  • وثائق الشركة والنظام الأساسي
  • قسائم الرواتب وعقود العمل
  • المؤهلات والتراخيص المهنية
  • كشوف الدرجات والشهادات الجامعية

بالإضافة إلى هذه الترجمات المختلفة، يمكنهم أيضًا ترجمة رخص القيادةجوازات السفر والتأشيرات والوثائق القانونية الأخرى.

اللغات المتاحة وملفات تعريف المترجمين المتوفرة

المترجمون المحلفون لدى Translatorus في ستراسبورغ حاصلون على شهادات لغوية عالية المستوى لضمان تقديم خدمات ترجمة عالية الجودة ومطابقة للأصل. ويمكنهم ترجمة الوثائق القانونية بحوالي أربعين لغة أجنبية، بما في ذلك :

  • الألبانية
  • اللغة العربية
  • البيلاروسية
  • صيني
  • داري
  • اليونانية
  • لغة لاو
  • الملايو
  • البنجابية
  • البولندية
  • اللغة السويدية
  • التايلاندية

بالطبع، يمكن للغويين متعددي اللغات لدينا ترجمة مستنداتك التجارية أو القانونية إلى أي لغة أوروبية، مثل الإنجليزية أو الألمانية أو الإيطالية.

أسعارنا

الخدمةالتفاصيلالأسعار
الترجمات المحلفةسعر الصفحة الواحدة30€
الموعد النهائيقياسي (من 3 إلى 5 أيام)مجاناً
إكسبريس (48 ساعة)10€
إكسبريس (24 ساعة)20€
التوصيلعن طريق البريد الإلكترونيمجاناً
البريد الإلكتروني + التسليم البريدي10€

اختيار مترجم محلف ستراسبورغ

معايير اختيار المترجم المحلف في ستراسبورغ

قبل اختر مترجمك المحلف في الألزاس في Translatorus، تحقق من المعايير ما يلي :

  • خبرته
  • آراء العملاء
  • قائمة الأسعار

كل هذه المعلومات متاحة على موقعنا الإلكتروني. لا تتردد في مقارنة خدمات خبرائنا قبل تقديم طلبك.

إجراءات العمل والسرية

تتضمن عملية عمل المترجم المحلف عادةً خمس مراحل:

  1. استلام المستند المطلوب ترجمته
  2. ترجمة دقيقة
  3. توقيع المستند
  4. وضع الختم الرسمي
  5. التصديق على المستند المترجم

عادةً ما يتم تسليم الترجمة المحلفة في مظروف مختوم. ويلتزم جميع المترجمين المحلفين بالتعامل مع المعلومات بأقصى درجات التحفظ، بما يتماشى مع المعايير الأخلاقية والقانونية الضرورية لهذه المهنة التي تُعد السرية فيها أمراً بالغ الأهمية.

وكالة ترجمة في ستراسبورغ وأماكن أخرى

كما تقدم وكالة الترجمة لدينا خدماتها في جميع أنحاء فرنسا. وفيما يلي بعض البلدات والمدن التي نعمل فيها:

كم تبلغ تكلفة الترجمة المحلفة؟

هناك عاملان يمكن أن يساعداك في تحديد سعر الترجمة المحلفة طبيعة المستند (عدد الكلمات وما إلى ذلك) واللغة المستهدفة. يختلف سعر الترجمة المحلفة حسب طبيعة المستند واللغات المعنية. بعض اللغات أكثر ندرة وبالتالي تكلفتها أعلى من غيرها. وبصفة عامة، تتراوح تكلفة الترجمة المحلفة للوثائق الشائعة مثل رخص القيادة أو الصكوك مثل شهادات الزواج، وما إلى ذلك، بين 30 و60 يورو للصفحة الواحدة. وأخيرًا، يعتمد هذا السعر أيضًا على المترجم المحلف؛ حيث يحدد كل مترجم سعره الخاص، لذلك لا يوجد سعر ثابت. ومع ذلك، فإننا في Translatorus نقدم في Translatorus سعرًا ثابتًا يبلغ 30 يورو للصفحة الواحدة. 

A مترجم محلف هو مترجم معتمد من محكمة الاستئناف. وهو يعتبر خبيرًا قضائيًا وموظفًا وزاريًا، ويساعد السلطة القضائية والدوائر الحكومية في عملها. يكون المترجم المحلف مسؤولاً عن ترجمة الوثائق الرسمية من لغة المصدر إلى اللغة التي يكون هو أو هي خبيراً فيها. وبمجرد الانتهاء من الترجمة، يشهد ختم المترجم وتوقيعه مع عبارة "مطابقة للأصل" على أن الوثيقة قد تمت ترجمتها بالفعل من خلال خبرته أو خبرتها. ومن ثم تُعتبر الترجمة دقيقة ومقبولة من قبل المحاكم أو السلطات العامة لأنها تمت ترجمتها والتصديق عليها من قبل خبير قانوني.

لا يوجد فرق حقيقي إلا في طريقة استخدام المصطلحين. فالمترجم المحلف هو المترجم المحلف والترجمة المعتمدة. وبعبارة أخرى، من الخطأ أن نقول "ترجمة محلفة"، بل "ترجمة معتمدة" من قبل "مترجم محلف".

الوثيقة الأصلية ليست إلزامية، ولكن يُوصى بها. معظم المترجمين المحلفين لا يتلقون سوى نسخ رقمية من المستندات التي يترجمونها؛ ونادراً ما يتم استخدام النسخة الأصلية. لذلك من الممكن تمامًا إرسال نسخة ضوئية من وثيقتك إلى المترجم المحلف، الذي سيقوم بترجمة الوثيقة وطبع الترجمة والنسخة الرقمية وختمهما معًا وذكر "مطابقة للنسخة الرقمية". كل ما يتبقى لك هو تقديم كلا المستندين إلى السلطات، إلى جانب المستند الأصلي، حتى تتمكن السلطات من التحقق من أن المستند الرقمي المختوم مطابق للمستند الأصلي.

لا، ليس إلزامياً استخدام مترجم محلف من قبل محكمة الاستئناف في منطقتك. جميع المترجمين المحلفين معترف بهم كخبراء قانونيين. وبالتالي يمكنك الاستعانة بمترجم محلف من منطقة أخرى. ستكون الترجمة مقبولة تماماً. في هذه الحالة، ستحتاج في هذه الحالة إلى إرسال نسخة رقمية إلى المترجم، الذي سيكون بإمكانه إرسال الترجمة بالبريد الإلكتروني ونسخة بتوقيعه وختمه الأصلي بالبريد.

من الإلزامي استخدام مترجم محلف لعدد معين من المستندات مثل الإجراءات القانونية، وسندات التوثيق، وسندات التوثيق، وسندات المحضرين، والسندات الإدارية وأي مستند آخر لا تكون فيه اللغة الأصلية هي اللغة الرسمية للمؤسسة التي يتم تقديم المستند إليها. إذا كان المستند سيُقدم إلى المحافظة أو دار البلدية أو مؤسسة قانونية مثل المحاكم، فيجب ترجمته واعتماده من قبل مترجم معتمد، يُعرف باسم "المترجم المحلف". ومع ذلك، من الأفضل أن تسأل السلطة المعنية عما إذا كانت تتطلب ترجمة محلفة للوثيقة.

المترجم المحلف هو المترجم المعتمد من محكمة الاستئناف. إذا كنت ترغب في التحقق من أن المترجم محلف، يمكنك أن تسأله عن محكمة الاستئناف التي اعتمدت المترجم. ثم كل ما عليك القيام به هو التحقق من قائمة الخبراء القانونيين لمحكمة الاستئناف المعنية والتحقق من أن اسم المترجم مدرج تحت الترجمة.

تصديق المستند هو الإجراء الذي بموجبه يحتفظ المستند بقيمته القانونية في الخارج. ولذلك فهو إجراء أساسي لا يمكن بدونه اعتبار الوثيقة قانونية في بلد أجنبي. ومع ذلك، أبرمت بعض البلدان اتفاقيات ولا تتطلب التصديق. لهذا السبب، يجب عليك مراجعة السلطات المعنية قبل تقديم طلبك مع مترجم محلف.