Aller au contenu principal

الترجمة المعتمدة

شهادات الميلاد، الدبلومات، العقود، الأحكام، رخص القيادة وجميع أنواع الوثائق القانونية: ثق بوثائقك لمترجم محلف بأمان تام. خدمات الترجمة المحلفة لدينا، المعترف بها من قبل الإدارات، متوفرة بأكثر من 60 لغة، بأسعار واضحة وتنافسية. احصل على ترجمة رسمية موثوقة، بدون تعقيدات.

اطلب ترجمة على الموقع

يتم تعيين ترجمتك

يتم تسليم طلبك

ما هي الترجمة المعتمدة؟ التعريف والإطار القانوني

مصطلح 'الترجمة المعتمدة' هو الأكثر استخدامًا، ولكنه غالبًا ما يكون مرادفًا لـ 'الترجمة المحلفة' أو 'الترجمة الرسمية'. في فرنسا، تشير هذه المصطلحات إلى ترجمة ذات قيمة قانونية، يقوم بها مترجم خبير معترف به من قبل الدولة.

يقال إن الترجمة 'معتمدة' عندما يقوم بها مترجم محلف أدى اليمين أمام محكمة استئناف. تمنحه هذه اليمين سلطة التصديق على أن ترجمته هي نسخة طبق الأصل ودقيقة من الوثيقة الأصلية. للقيام بذلك، يضع ختمه وتوقيعه ورقم تسجيل فريد على كل صفحة. هذه الإجراءات الصارمة هي التي تمنح الوثيقة المترجمة نفس القيمة القانونية للأصل.

من الأهمية بمكان أن نفهم أن الشهادة تتعلق بأمانة الترجمة، وليس بصحة محتوى الوثيقة المصدر. يتحمل المترجم مسؤولية جودة ودقة عمله في الترجمة.

الدور الرئيسي للمترجم المحلف

المترجم المحلف هو حجر الزاوية في الترجمة المعتمدة. فهو ليس مجرد خبير لغوي، بل هو مساعد قضائي تم التحقق من كفاءته ونزاهته من قبل السلطات القضائية الفرنسية. يتمثل دوره في ضمان سلامة الترجمة ومطابقتها.

ضامن القيمة القانونية

من خلال ختمه وتوقيعه، يحول ترجمة بسيطة إلى وثيقة رسمية معترف بها من قبل المحاكم والمحافظات والبلديات والقنصليات.

الخبرة المصطلحية

يتقن المصطلحات القانونية والإدارية والتقنية الخاصة بالوثائق الرسمية، وبالتالي يتجنب التفسيرات الخاطئة التي قد تكون لها عواقب وخيمة.

المسؤولية الملتزمة

يتحمل المترجم المحلف مسؤوليته المدنية والجنائية. يمكن أن يُنسب إليه أي خطأ أو إهمال، مما يضمن أعلى مستوى من الصرامة.

احترام السرية

ملتزم بالسرية المهنية، ويضمن السرية المطلقة فيما يتعلق بالمعلومات الواردة في الوثائق الموكلة إليه.

متى تكون الترجمة المعتمدة ضرورية؟

تنشأ الحاجة إلى ترجمة معتمدة في العديد من المواقف، كلما كان يجب تقديم وثيقة إلى سلطة رسمية بلغة أخرى. فيما يلي الحالات الأكثر شيوعًا:

إجراءات الهجرة والجنسية

  • ملفات طلبات التأشيرة وتصريح الإقامة
  • طلبات الجنسية الفرنسية
  • إجراءات لم شمل الأسرة
  • ملفات لـ USCIS (الولايات المتحدة)

الأحوال المدنية والأسرة

  • نسخ شهادات الميلاد أو الزواج
  • ملفات الزواج من أجنبي
  • أحكام الطلاق أو التبني
  • شهادات العرف والعزوبية

الدراسات والوظيفة

  • التسجيل في الجامعات الأجنبية
  • الاعتراف بالشهادات والمؤهلات
  • طلبات تصاريح العمل
  • معادلات الشهادات (ENIC-NARIC)

الإجراءات القانونية

  • العقود الموثقة (بيع، ميراث)
  • الأحكام والقرارات القضائية
  • التوكيلات والوصايا
  • إيداع براءات الاختراع والعقود

الحياة المهنية والتجارية

  • إنشاء فروع أجنبية
  • الرد على المناقصات الدولية
  • تقديم النظام الأساسي للشركة (Kbis)
  • عقود العمل الدولية

إجراءات إدارية أخرى

  • استبدال رخصة القيادة الأجنبية
  • طلبات القروض المصرفية
  • إجراءات التأمين
  • المعاملات العقارية

هل أنت مستعد للتحقق من صحة وثائقك؟

لا تدع الحواجز اللغوية تبطئ مشاريعك. احصل على ترجمة معتمدة متوافقة وسريعة ومعترف بها.

اطلب ترجمتي

كيفية الحصول على ترجمتك المعتمدة في 4 خطوات بسيطة

لا مزيد من الإجراءات المعقدة والمواعيد النهائية التي لا نهاية لها. بفضل منصتنا عبر الإنترنت، تم تحسين العملية لتكون سريعة وشفافة وآمنة.

عرض أسعار فوري

امسح أو صور وثائقك. قم بتحميلها على منصتنا الآمنة للحصول على عرض أسعار مجاني وفوري، دون أي التزام.

01

طلب آمن

تحقق من عرض الأسعار الخاص بك وقم بالدفع الآمن عبر الإنترنت. يتم تأكيد طلبك ومعالجته على الفور.

02

ترجمة من قبل خبير

نقوم بتعيين مشروعك لمترجم محلف متخصص في نوع وثيقتك ومزيج اللغات الخاص بك.

03

تسليم سريع

استلم ترجمتك المعتمدة عبر البريد الإلكتروني (PDF رسمي) في وقت قياسي، ثم عن طريق البريد للنسخة الورقية الأصلية.

04

خدمة كاملة في متناول يدك

البلدان المخدومة

ترجماتنا معترف بها في عشرات البلدان، بما في ذلك كل أوروبا والأمريكتين والمزيد.

  • فرنسا
  • ألمانيا
  • إسبانيا
  • إيطاليا
  • المملكة المتحدة
  • الولايات المتحدة
  • كندا
  • أستراليا...

الوثائق المعالجة

نترجم مجموعة واسعة من الوثائق الرسمية لجميع احتياجاتك.

  • شهادات الأحوال المدنية
  • الشهادات
  • رخص القيادة
  • العقود القانونية
  • كشوف الحسابات المصرفية...

اللغات المتقنة

نغطي أكثر من 130 لغة، من الأكثر شيوعًا إلى الأكثر ندرة.

  • الإنجليزية
  • الإسبانية
  • الألمانية
  • الصينية
  • العربية
  • الروسية
  • اليابانية
  • الأوكرانية
  • الرومانية
  • البولندية
  • التركية
  • اليونانية
  • التشيكية
  • السلوفاكية
  • السلوفينية
  • الصربية
  • الكرواتية
  • الهنغارية
  • البلغارية
  • البنغالية
  • الفارسية
  • الهندية
  • الإندونيسية
  • الماليزية
  • الفيتنامية
  • التايلاندية
  • الفلبينية
  • الكورية
  • اليابانية
  • الصينية
  • العربية
  • الروسية
  • البرتغالية
  • الهولندية
  • السويدية
  • النرويجية
  • الدنماركية
  • الفنلندية
  • العبرية
  • الأردية
  • الأوزبكية
  • الكازاخية
  • الليتوانية
  • اللاتفية
  • الإستونية
  • الأيسلندية

الترجمة المعتمدة، الأبوستيل، التصديق: الثلاثي الذي لا يجب الخلط بينه

فهم التمييز بين هذه المصطلحات ضروري لصلاحية وثائقك على الصعيد الدولي.

الترجمة المعتمدة

تشهد بأن الترجمة مطابقة للأصل. إنها الخطوة الأولى لجعل الوثيقة مفهومة ومقبولة.

الأبوستيل

يشهد على صحة التوقيع على وثيقة عامة (مثل موظف الأحوال المدنية). مطلوب لدول اتفاقية لاهاي. يتم وضعه على الوثيقة الأصلية قبل الترجمة.

التصديق

إجراء أكثر تعقيدًا للدول غير الأعضاء في اتفاقية لاهاي، ويتضمن عدة مصادقات (وزارة، قنصلية). ينطبق أيضًا على الأصل قبل الترجمة.

الخطأ الأكثر شيوعًا هو ترجمة وثيقة قبل الحصول على الأبوستيل. الترتيب دائمًا: 1. أبوستيل/تصديق على الأصل، 2. ترجمة معتمدة للمجموعة بأكملها (وثيقة + أبوستيل).

لغاتنا الأكثر طلبًا

احصل على معلومات مفصلة واطلب ترجمة للغاتنا الأكثر شيوعًا.

اعتراف دولي

نحن نقدم ترجمات رسمية مقبولة في جميع أنحاء العالم. إليك عينة من البلدان التي نغطيها:

أوروبا

  • النمسا
  • بلغاريا
  • جمهورية التشيك
  • فرنسا
  • ألمانيا
  • اليونان
  • أيرلندا
  • إيطاليا
  • هولندا
  • النرويج
  • بولندا
  • البرتغال
  • رومانيا
  • إسبانيا
  • السويد
  • سويسرا
  • تركيا
  • المملكة المتحدة
  • بلجيكا
  • الدنمارك
  • فنلندا
  • المجر
  • أيسلندا
  • لاتفيا
  • ليتوانيا
  • لوكسمبورغ
  • مالطا
  • مولدوفا
  • موناكو
  • الجبل الأسود
  • مقدونيا الشمالية
  • صربيا
  • سلوفاكيا
  • سلوفينيا
  • أوكرانيا

الأمريكتان

  • الأرجنتين
  • البرازيل
  • كندا
  • المكسيك
  • الولايات المتحدة
  • تشيلي
  • كولومبيا
  • بيرو
  • فنزويلا

آسيا

  • الصين
  • إندونيسيا
  • الإمارات العربية المتحدة
  • الهند
  • اليابان
  • كوريا الجنوبية
  • ماليزيا
  • الفلبين
  • سنغافورة
  • تايلاند
  • فيتنام
  • تركيا
  • إسرائيل
  • الأردن
  • الكويت
  • لبنان
  • عمان
  • قطر
  • المملكة العربية السعودية
  • سوريا
  • اليمن
  • أفغانستان
  • أرمينيا
  • أذربيجان
  • البحرين
  • بنغلاديش
  • بوتان
  • بروناي
  • كمبوديا
  • تيمور الشرقية
  • جورجيا
  • إيران
  • العراق
  • كازاخستان
  • قيرغيزستان
  • لاوس
  • جزر المالديف
  • منغوليا
  • ميانمار
  • نيبال
  • كوريا الشمالية
  • باكستان
  • فلسطين
  • روسيا
  • سريلانكا
  • طاجيكستان
  • تركمانستان
  • أوزبكستان

أوقيانوسيا

  • أستراليا
  • نيوزيلندا
  • فيجي
  • بابوا غينيا الجديدة

أفريقيا

  • الجزائر
  • مصر
  • المغرب
  • جنوب أفريقيا
  • تونس
  • نيجيريا
  • كينيا
  • غانا
  • إثيوبيا
  • أنغولا
  • الكاميرون
  • ساحل العاج
  • جمهورية الكونغو الديمقراطية
  • مدغشقر
  • مالي
  • موزمبيق
  • النيجر
  • السنغال
  • الصومال
  • السودان
  • تنزانيا
  • أوغندا
  • زامبيا
  • زيمبابوي

لماذا تختارنا؟ التزاماتنا.

مهما كانت حاجتك، لدينا الحل المناسب. إليك ما يجعلنا أقوياء:

طلب عبر الإنترنت بديهي

احصل على ترجماتك ببضع نقرات فقط، دون عرض أسعار مسبق.

أسعار عادلة وثابتة

لا مفاجآت. يتم عرض السعر بوضوح عبر نموذجنا.

توافر كامل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع

يضمن فريقنا العالمي المنتشر في 13 دولة دعمًا وتسليمًا مستمرين.

عملية آلية

أكثر من 50٪ من عمليات التسليم لدينا محسّنة بواسطة الأتمتة لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة.

دعم ذكاء اصطناعي متعدد اللغات

تواصل معنا بلغتك بفضل دعمنا الذكي.

اتصال مباشر

تبادل مباشرة مع المترجم أو مدير المشروع لوضوح تام.

أكثر من 85000 عميل راضٍ

انضم إلى آلاف العملاء في أكثر من 160 دولة يثقون بنا.

أمن البيانات

معلوماتك محمية بأفضل ممارسات الأمان في هذا المجال.

فهم سعر الترجمة المعتمدة

تكلفة الترجمة المعتمدة ليست عشوائية. تعتمد على عدة عوامل رئيسية تضمن جودة وثيقتك ومطابقتها.

مزيج اللغات

أزواج اللغات الشائعة (مثل الإنجليزية-الفرنسية) تكون بشكل عام أقل تكلفة من اللغات النادرة.

حجم الوثيقة

غالبًا ما يتم حساب السعر لكل صفحة أو لكل كلمة. كلما كانت الوثيقة أطول، زادت التكلفة.

التعقيد الفني

تتطلب الوثيقة القانونية أو الطبية المعقدة خبرة مصطلحية أكثر تقدمًا وقد يكون سعرها أعلى من شهادة أحوال مدنية بسيطة.

استعجال الطلب

تتوفر خيارات التسليم السريع (24 ساعة / 48 ساعة) مقابل رسوم إضافية للاحتياجات العاجلة.

التسليم المادي

التسليم الرقمي هو المعيار، ولكن قد يترتب على إرسال النسخة الورقية الأصلية بالبريد رسوم إضافية، خاصة على الصعيد الدولي.

توفر لك منصتنا شفافية كاملة مع عرض أسعار فوري ومفصل، دون أي رسوم خفية.

5 أخطاء يجب تجنبها تمامًا

  • تجاهل متطلبات الجهة المستلمة

    تحقق دائمًا مما إذا كان الأبوستيل مطلوبًا أو إذا كانت هناك تنسيقات محددة مطلوبة.

  • تقديم مسح ضوئي رديء الجودة

    سيتم رفض أي وثيقة غير مقروءة أو مقطوعة أو داكنة. الوضوح ضروري.

  • الخلط بين الترجمة المعتمدة والترجمة البسيطة

    سيؤدي استخدام ترجمة غير رسمية لإجراء إداري إلى رفض ملفك بشكل منهجي.

  • التقليل من شأن الجدول الزمني الإجمالي

    توقع أوقات الترجمة والأبوستيل والتسليم البريدي للوفاء بالمواعيد النهائية.

  • اختيار خدمة غير معتمدة

    تأكد من أن الخدمة تضمن استخدام مترجمين مسجلين في القوائم الرسمية لمحاكم الاستئناف الفرنسية.

أسئلة مكررة

نستخدم ملفات تعريف الارتباط لتحسين تجربتك على موقعنا. من خلال التصفح، فإنك توافق على استخدامنا لملفات تعريف الارتباط لتحليل حركة المرور وتخصيص المحتوى. اعرف المزيد.