4.9/5 sur 659 avis ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

Агенция за преводи за вашата компания

Агенция за преводи за вашия бизнес. Развивайте се благодарение на нашите професионални преводачески услуги.

Персонален представител за вашите професионални преводи: документи, софтуер, уебсайтове или спецификации - нашата агенция за преводи може да се справи с всички ваши изисквания на над 150 езика.

Свържете се с нас

Агенция за преводи за фирми

В Translatorus разбираме специфичните предизвикателства и изисквания на бизнеса, когато става въпрос за заклети преводи. Независимо дали става въпрос за юридически документи, международни договори или друг документ, изискващ безспорна точност и заверка, нашият екип от експертни преводачи е готов да отговори на нуждите ви с професионализъм и дискретност.

Нашите бизнес услуги включват :

  • Заверени преводи на над 46 езика.
  • Управление на мащабни проекти и бързи срокове за изпълнение.
  • Абсолютна конфиденциалност за защита на поверителната ви информация и документи.
  • Персонализирано съдействие и експертни съвети за вашите конкретни проекти.

Ангажимент за качество

Ние се ангажираме да предоставяме преводачески услуги с най-високо качество, в съответствие с международните стандарти и специфичните изисквания на вашия сектор. Нашите заклети преводачи са строго подбрани заради техния опит и надеждност, което гарантира точността и легитимността на преведените от вас документи.

С помощта на Translatorus можете да се уверите, че вашите заклети преводи се обработват с експертизата и вниманието, което заслужават. Очакваме с нетърпение да станем ваш доверен партньор за всички ваши изисквания за професионални преводи.

Колко струва един заклет превод?

Има два фактора, които могат да ви помогнат да определите цена на заклет превод : la nature du document (nombre de mots etc…) et la langue visée. Le prix d’une traduction assermentée varie en fonction de la nature et des langues. En effet, certaines langues sont plus rares et demandent donc un coût plus élevé que pour d’autres langues courantes. En général, les traductions assermentées de documents communs comme des permis de conduire ou des actes telles que des actes de mariages etc. coûtent entre 40€ et 60€ par pages. Enfin, ce prix dépend aussi du traducteur assermenté, chaque traducteur fixe son propre prix, il n’existe donc pas de prix fixe. Cependant, chez Translatorus nous vous proposons des prix fixe à partir de 30€ la page.

A заклет преводач е преводач, одобрен от апелативен съд. Той се счита за съдебен експерт и министерски служител и подпомага работата на съдебната власт и държавните служби. Заклетият преводач отговаря за превода на официални документи от езика източник на езика, по който е експерт. След като преводът бъде завършен, печатът и подписът на преводача, заедно с думите "съответства на оригинала", удостоверяват, че документът наистина е преведен по неговата експертиза. След това преводът ще се счита за точен и допустим от съдилищата или държавните органи, тъй като е преведен и заверен от правен експерт.

Няма реална разлика, освен в начина, по който се използват двата термина. Преводачът е този, който се заклева, а преводът се заверява. С други думи, неправилно е да се каже "заклет превод", а по-скоро "заверен превод" от "заклет преводач".

Оригиналният документ не е задължителен, но е препоръчителен. Повечето заклети преводачи получават само цифрови копия на документите, които превеждат; оригиналът се използва рядко. Затова е напълно възможно да изпратите сканирано копие на вашия документ на заклетия преводач, който ще го преведе, ще разпечата превода и цифровото копие, ще постави печат и върху двете и ще отбележи "съответства на цифровото копие". Остава само да представите двата документа на властите заедно с оригинала, за да могат властите да проверят дали подпечатаният цифров документ е идентичен с оригинала.

Не, не е задължително да използвате заклет преводач от апелативен съд във вашия регион. Всички заклети преводачи са признати за правни експерти. Следователно можете да се обърнете към заклет преводач от друг регион. Преводът ще бъде напълно приемлив. В този случай ще трябва да изпратите цифрово копие на преводача, който ще може да ви изпрати превода по електронна поща, а копие с неговия подпис и оригинален печат - по пощата.

Използването на заклет преводач е задължително за определен брой документи, като например съдебни производства, нотариални актове, актове на съдебни изпълнители, административни актове и всякакви други документи, при които оригиналът не е официалният език на институцията, пред която се представя документът. Ако документът трябва да бъде представен пред префектура, кметство или правна институция, като например съд, той трябва да бъде преведен и заверен от одобрен преводач, известен като "заклет преводач". Най-добре е обаче да попитате съответния орган дали изисква заверен превод на документа.

Заклетият преводач е преводач, одобрен от апелативен съд. Ако искате да проверите дали даден преводач е заклет, можете да го попитате кой апелативен съд е одобрил преводача. След това трябва само да проверите списъка на правните експерти за съответния апелативен съд и да проверите дали името на преводача е вписано в графата "превод".

Легализацията на документ е действие, чрез което документът запазва правната си стойност в чужбина. Следователно това е съществена процедура, без която документът не може да се счита за законен в чужда държава. При все това някои държави са сключили споразумения и не изискват легализация. По тази причина трябва да се консултирате със съответните органи, преди да направите поръчка на заклет преводач.