Заклет преводач Бордо

НАПРАВЕТЕ СВОЯТА ПОРЪЧКА

Нашите преводачи, експерти в редица езици, включително английски, испански, немски, италиански, арабски, руски и японски, са заклети преводачи, известни със своите умения и точност. Всеки преведен документ е гаранция за качество и официално съответствие, което е от съществено значение за хората и компаниите, които се нуждаят от заверени преводи. 

Екипът ни е посветен на това да отговори на вашите очаквания бързо и ефективно, да спазва сроковете и да предоставя висококачествена работа. Ние сме референция в региона на Аквитания за юридически, технически и официални преводи, като предлагаме индивидуално обслужване на клиентите. Свържете се с нас за оферта и разберете как можем да помогнем на вашия бизнес да преодолее езиковите бариери с увереност и опит.

ПРЕВОД

Полагане на клетва и удостоверяване
30 на страница
  • Полагане на клетва и удостоверяване
  • Одобрен преводач
  • Официален превод
  • Подпечатани и подпечатани
  • 24-часова спешна помощ
  • Пощенска доставка
Популярни

Какво мислят нашите клиенти...

Бърни
"Бързо, дружелюбно и ефективно. Успяха да се свържат с мен в много кратък срок, дори на 31 декември.
Манел Харакати
"Много бързо, много ефективно, контактно, добре направено !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Рафаел Колсене
"Обслужване според очакванията и разумна цена."
Везо Бенвинда
"Много съм доволен от качеството на работата и от бързината, с която беше извършен преводът, преводът ми беше изпратен два дни преди датата..."
ABDERRAHIM
"Спазване на ангажиментите и крайните срокове, проследяване на заявката ви при пълна сигурност..."
ALICIA P.
"Супер! Подаването на документа беше много лесно и просто, а цените бяха ясни и недвусмислени. Много бърза доставка на документа. Бих ги препоръчал и ще ги използвам отново, ако се наложи."
MLS
"Обслужването на клиентите е изключително. Дори в неделя в приложението Whats App то е впечатляващо. Преводът беше извършен бързо и точно. Втората ми поръчка току-що беше изпратена :)."
MINA
"Много ефикасно, 1 най-малката грижа или въпрос, получаваме незабавен отговор, можем да се свържем, което е успокояващо... Благодаря ви за вниманието, за работата, която вършите👍"
Флорънс Етрилард
"Бърз, ефективен и най-вече винаги готов да ни изслуша, когато имаме въпрос. Благодаря."
Кориче
" ... Те не се поколебаха нито за миг да ми изпратят друг куриер по моя молба. Така че силно препоръчвам 💪 "
Маргарида Жоао Миранда
"Това е много сериозна компания, много професионална, сроковете за обработка и доставка са спазени. Преводът е с добро качество. Бих ги препоръчал.
M.S.
"Ефективност, бързина, качество. Качествено посрещане, което взема предвид вашата ситуация. Ефикасен, висококачествен превод с бележки за избягване на двусмислици. Превод, получен в рамките на няколко часа. Благодаря ви"

Разбиране на заклетите преводи

Какво представлява заклетият преводач?

Заклетият преводач в Бордо е професионален лингвист експерт, одобрен от Касационния съд. За да получи това назначение, той трябва да положи клетва пред съдебен орган. По този начин той признат за министерски служител.

Той отговаря за превода на официални документи по начин, който гарантира пълното им съответствие с оригинала. Работи по искане на длъжностните лица:

  • Магистрати
  • Служители на съдебната полиция
  • Адвокати
  • Цели

Разлики между заклети и незаклети преводи

Основната разлика между заклет преводач и свободен преводач се състои в официално сертифициране.

АспектЗавещаниеНеасертивен
ОпределениеЗаклетият преводач е сертифициран от компетентните органи в своята страна. Той е положил клетва. Това им дава право да изготвят официални и правно валидни преводи. Тези преводи често се изискват за правни, административни или официални документи.Несертифициран или свободен преводач няма официален сертификат. Преводачите на свободна практика може да имат опит в определена област и да предоставят висококачествени преводи. Техните преводи обаче не се признават за официални документи. Те нямат право да изготвят заверени преводи.
СертифициранеДаНе
ДокументиПризнат за официаленПризнат за неофициален
ДомейниПревод на правни и административни документиЛитература, маркетинг, технологии и др.

Уникални и иновативни услуги

Области на специализация

Нашата преводаческа агенция работи със заклети преводачи, специализирани във всички области на дейност. Те варират от технически до медицински и юридически документи.

Ето неизчерпателен списък на най-често превежданите документи:

  • Екстракт от Kbis
  • Документи за гражданско състояние
  • Нотариални актове
  • Карти за самоличност
  • Паспорт
  • Пълномощни или пълномощни
  • Уил
  • Свидетелство за управление на МПС
  • Съдебно решение
  • И така нататък.

Налични езици и профили на преводачи

Намирането на заклет преводач в Бордо със специфичен профил за определени професионални проекти може да се окаже доста сложно. Базата данни на нашата агенция ни позволява бързо да открием сертифицирания професионалист с необходимите умения, за да отговори на нуждите на вашата компания. 

Потърсете нашата агенция, за да идентифицирате рядката перла, и нашите експерти ще осигурят бърза реакция от понеделник до петък. 

Сред 51-те най-често използвани езици за превод онлайн със сигурност ще намерите подходящия език за вашия документ.

  • Албански
  • Немски
  • Английски език
  • Арабски
  • Арменски
  • Азербайджански
  • Беларуски
  • Босненски
  • Български
  • Каталонски
  • Китайски
  • Хърватски
  • Дари
  • Испански
  • Френски
  • Грузински
  • Гръцки
  • Еврейски
  • Хинди
  • Унгарски
  • Индонезийски
  • Италиански
  • Кюрдски език Sorani
  •  Лао
  • Литовски
  • Македонски
  • Малайски
  • Монголски
  • Черна гора
  • Холандски
  • Ourdou
  • Pachto
  • Персийски
  • Пенджаби
  • Полски
  • Португалски
  • Румънски
  • Руски
  • Сръбски
  • Словенски
  • Словашки
  • Шведски
  • Чешки
  • Тайландски
  • Турски
  • Украински

Нашите тарифи

УслугаПодробностиЦени
Заверени преводиЦена на страница30€
Краен срокСтандартен (от 3 до 5 дни)Безплатно
Експресно (48 часа)10€
Експресно (24 часа)20€
ДоставкаПо имейлБезплатно
Имейл + пощенска доставка10€

Избор на заклет преводач Бордо

Критерии за подбор на заклет преводач в Бордо

Критериите за избор на заклет преводач могат да варират в зависимост от вашите нужди. Като начало, разбира се, той трябва да да бъде заверено от Първоинстанционния съд в Бордо, от апелативен съд или от Касационния съд.

Освен това техният опит в конкретната област на превода трябва да бъде проверен и подкрепен с диплома. Познания по приложимите езикови и правни стандарти. във вашия случай е от съществено значение.

Проверете също така препоръките и трудовата история на преводача. Разберете какво казват предишни клиенти за професионализма и поверителността на преводача.

И накрая, сертифицираните преводачи предлагат различни тарифи за своите услуги. Не избирайте най-евтиния, а този, който ви предлага най-добра цена. най-добро съотношение цена-качество.

Работни процеси и поверителност

Работният процес на заклетия преводач обикновено включва 5 етапа:

  1. Получаване на документа за превод
  2. Съответстващ превод
  3. Подписът
  4. Поставяне на печата
  5. Официално удостоверяване на преведения документ

Заверените преводи обикновено се доставят в запечатани пликове. От всички заклети преводачи се изисква да се отнасят към информацията с най-голямо уважение. По този начин те остават етични и правни стандарти на тази професия, в която поверителността е от решаващо значение.

Агенция за преводи в Бордо и другаде

Нашата агенция за преводи предлага услугите си и в цяла Франция. Ето само някои от градовете, в които работим:

Колко струва един заклет превод?

Има два фактора, които могат да ви помогнат да определите цена на заклет превод естеството на документа (брой думи и т.н.) и целевия език. Цената на заклет превод варира в зависимост от естеството на документа и езиците, на които се извършва. Някои езици се срещат по-рядко и поради това струват повече от други. Като цяло заклетите преводи на обичайни документи, като например шофьорски книжки или актове, като свидетелства за брак и т.н., струват между 30 и 60 евро на страница. И накрая, тази цена зависи и от заклетия преводач; всеки преводач сам определя цената си, така че няма фиксирана цена. Въпреки това в Translatorus предлагаме фиксирана цена от 30 EUR на страница. 

A заклет преводач е преводач, одобрен от апелативен съд. Той се счита за съдебен експерт и министерски служител и подпомага работата на съдебната власт и държавните служби. Заклетият преводач отговаря за превода на официални документи от езика източник на езика, по който е експерт. След като преводът бъде завършен, печатът и подписът на преводача, заедно с думите "съответства на оригинала", удостоверяват, че документът наистина е преведен по неговата експертиза. След това преводът ще се счита за точен и допустим от съдилищата или държавните органи, тъй като е преведен и заверен от правен експерт.

Няма реална разлика, освен в начина, по който се използват двата термина. Преводачът е този, който се заклева, а преводът се заверява. С други думи, неправилно е да се каже "заклет превод", а по-скоро "заверен превод" от "заклет преводач".

Оригиналният документ не е задължителен, но е препоръчителен. Повечето заклети преводачи получават само цифрови копия на документите, които превеждат; оригиналът се използва рядко. Затова е напълно възможно да изпратите сканирано копие на вашия документ на заклетия преводач, който ще го преведе, ще разпечата превода и цифровото копие, ще постави печат и върху двете и ще отбележи "съответства на цифровото копие". Остава само да представите двата документа на властите заедно с оригинала, за да могат властите да проверят дали подпечатаният цифров документ е идентичен с оригинала.

Не, не е задължително да използвате заклет преводач от апелативен съд във вашия регион. Всички заклети преводачи са признати за правни експерти. Следователно можете да се обърнете към заклет преводач от друг регион. Преводът ще бъде напълно приемлив. В този случай ще трябва да изпратите цифрово копие на преводача, който ще може да ви изпрати превода по електронна поща, а копие с неговия подпис и оригинален печат - по пощата.

Използването на заклет преводач е задължително за определен брой документи, като например съдебни производства, нотариални актове, актове на съдебни изпълнители, административни актове и всякакви други документи, при които оригиналът не е официалният език на институцията, пред която се представя документът. Ако документът трябва да бъде представен пред префектура, кметство или правна институция, като например съд, той трябва да бъде преведен и заверен от одобрен преводач, известен като "заклет преводач". Най-добре е обаче да попитате съответния орган дали изисква заверен превод на документа.

Заклетият преводач е преводач, одобрен от апелативен съд. Ако искате да проверите дали даден преводач е заклет, можете да го попитате кой апелативен съд е одобрил преводача. След това трябва само да проверите списъка на правните експерти за съответния апелативен съд и да проверите дали името на преводача е вписано в графата "превод".

Легализацията на документ е действие, чрез което документът запазва правната си стойност в чужбина. Следователно това е съществена процедура, без която документът не може да се счита за законен в чужда държава. При все това някои държави са сключили споразумения и не изискват легализация. По тази причина трябва да се консултирате със съответните органи, преди да направите поръчка на заклет преводач.