Aller au contenu principal

Заклет Преводач: Кога е Задължителен и Колко Струва (2026)

Актове за раждане, дипломи, договори, съдебни решения, шофьорски книжки и всякакъв вид правни документи: поверете документите си на заклет преводач с пълна безопасност. Нашите услуги за заклет превод, признати от администрациите, са достъпни на над 60 езика, на ясна и конкурентна цена. Вземете надежден официален превод, без усложнения.

Поръчайте превод на сайта

Вашият превод е възложен

Вашата поръчка е доставена

Удостоверение за раждане за чужбина, диплома за признаване, свидетелство за съдимост за работа: кога ви трябва заклет преводач, какво признават институциите в България и в ЕС, и как да поръчате онлайн за 24-48 часа.

Гарантирано Приемане
Бърза Доставка 24/7
Заклети Преводачи

Какво е заклет преводач и кога е задължителен

Заклетият преводач носи лична отговорност за верността на превода — с подпис и печат, които правят документа официално използваем. Без тази заверка удостоверения, дипломи и съдебни документи се връщат от институциите, колкото и точен да е преводът.

Гражданско състояние

Удостоверения за раждане и брак, съдебни решения за развод — за брак в чужбина, гражданство, детски надбавки.

Образование

Дипломи и академични справки за признаване, кандидатстване и работа в чужбина.

Правни документи

Свидетелство за съдимост, пълномощни, нотариални актове — за работа, визи и сделки.

За чужди институции

Франция изисква traducteur assermenté, Германия — beeidigter Übersetzer, Испания — traductor jurado: всяка държава признава своята фигура.

Кой превод се признава — тук и в ЕС

  • За български институции: превод от заклет преводач по установения ред (списъците към МВнР и нотариална заверка на подписа според вида документ).
  • За институции в ЕС: Регламент 2016/1191 — заверен превод, изготвен от правоспособно лице в която и да е държава членка, се приема за официалните документи в целия Съюз. Нашите преводачи са заклети към френските апелативни съдилища.
  • Извън ЕС: заверен превод по формата на приемащата държава (certified translation за САЩ и Великобритания), с апостил върху оригинала преди превода.

Златното правило: форматът се определя от институцията ПОЛУЧАТЕЛ. Кажете ни къде отива документът — доставяме точната заверка, без риск от върнато досие.

Как поръчвате онлайн

  1. 1. Сканирайте документите

    Всички страници, печати и гърба, плюс паспорт/лична карта за изписването на имената — оригиналите остават при вас.

  2. 2. Моментална оферта

    Фиксирана цена на страница от 36 €, видима преди плащане — без запитвания и чакане.

  3. 3. Получавате за 24-48 ч

    Подписан и подпечатан PDF по имейл — достатъчен за електронни процедури — и оригинал по пощата, включително до България.

Вашите документи, преведени и заверени за 24-48 ч.

Над 50 езика, фиксирана цена на страница, изписване на имената по паспорт.

Получи превода си

FAQ: Заклет преводач

Ниво на езика, свидетелство за съдимост, вписване и реалността на професията — пътят до статута на заклет преводач в България и в другите системи в ЕС.

16 юли 20269 минути четене
Lire la suite

Разберете ролята и значението на заклетия преводач за вашите официални документи.

2025-07-018 минути четене
Lire la suite

Открийте предимствата и процеса за получаване на заверен превод, без да напускате дома си.

2025-06-256 минути четене
Lire la suite

Използваме бисквитки, за да подобрим вашето преживяване на нашия сайт. Разглеждайки, вие се съгласявате с използването на бисквитки за анализ на трафика и персонализиране на съдържанието. Научете повече.