Заклет преводач Нант

НАПРАВЕТЕ СВОЯТА ПОРЪЧКА

Когато думите трябва да преминат езиковите и правните бариери, нашата агенция за преводи в Нант се превръща във ваш незаменим съюзник. Ние сме специализирани в съдебните преводи, като превръщаме вашите документи в официални, неоспорими и признати версии. 

От административен до юридически, от личен до професионален, ние предоставяме ненадминато качество на услугите, като гарантираме на всеки клиент бързи и точни преводи. За да опростите процеса, поръчайте своя заклет превод онлайн. Тази услуга може да бъде извършена експресно в рамките на 24 часа.

ПРЕВОД

Полагане на клетва и удостоверяване
30 на страница
  • Полагане на клетва и удостоверяване
  • Официален превод
  • Подпечатани и подпечатани
  • 24-часова доставка
Популярни

Какво мислят нашите клиенти...

Бърни
"Бързо, дружелюбно и ефективно. Успяха да се свържат с мен в много кратък срок на самия 31 декември."
Манел Харакати
"Много съм доволен Много бързо, много ефективно, контактно, добре направено !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Рафаел Колсене
"Обслужване според очакванията и на разумна цена."
Везо Бенвинда
"Много съм доволен от качеството на работата и от бързината, с която беше извършен преводът, преводът ми беше изпратен два дни преди датата..."
ABDERRAHIM
"Спазване на ангажиментите и сроковете с проследяване на вашата заявка при пълна сигурност..."
ALICIA P.
"Чудесно! Много лесно и безпроблемно подаване на документи, ясно и ясно ценообразуване. Много бързо изпращане на документа. Бих ги препоръчал и ще ги използвам отново, ако се наложи."
MLS
"Обслужването на клиентите е изключително. Дори в неделя в приложението Whats App то е впечатляващо. Преводът беше извършен точно и бързо. Втората ми поръчка току-що беше изпратена :)."
MINA
"Много ефективно, 1 най-малкия проблем или въпрос, получаваме незабавен отговор и можем да се свържем с него, което е успокояващо...Благодаря ви за вниманието, за работата, която вършите👍"
Флорънс Етрилард
"Бърз, ефективен и най-вече внимателен, когато имаме въпрос. Благодарим ви"
Кориче
"... Те не се поколебаха нито за миг да ми изпратят друг куриер по моя молба. Така че горещо препоръчвам 💪"
Маргарида Жоао Миранда
"Това е много сериозна компания, много професионална, сроковете за обработка и доставка са спазени. Преводът е с добро качество. Бих ги препоръчал.
M.S.
"Ефективност, бързина, качество. Качествено посрещане, което взема предвид вашата ситуация. Ефикасен, висококачествен превод с бележки за избягване на двусмислици. Превод, получен в рамките на няколко часа. Благодаря ви"

Разбиране на заклетите преводи

Какво представлява заклетият преводач?

Ролята на заклетия преводач е да превеждат официални документиТе включват административни актове, процесуални актове, нотариални актове и актове на съдебния изпълнител. Те притежават удостоверение, издадено от апелативния съд след полагане на клетва.

За упражняването на тази професия обаче са необходими редица условия. Те включват добро ниво на опит и специфични умения за превод. Езиците, на които работи специалистът, трябва да се владеят много добре. Заклетият преводач трябва да владее поне два езика. в писмен вид и, когато е уместно, устно. Майчиният език на кандидата трябва да е един от тези езици.

След като положат клетва, заклетите преводачи могат да работят като назначени от съда експерти по превод.

  • Магистрати
  • Служители на съдебната полиция
  • Адвокати
  • Цели

Разлики между заклети и незаклети преводи

A заклет превод да преведете и предоставите документ, който напълно съответства на оригиналния. Това се различава от незаверения превод, при който се получава документ, идентичен с източника, но не по контур.

ХарактеристикиЗаверени преводиНезаверен превод
Произведено отИзвършва се от заклет преводач с удостоверение, издадено от Апелативния съдИзвършва се от всички преводачи, със или без сертификат
Видове документиВсички видове документи, особено официалните: дипломи, актове за раждане, юридически и медицински документи, договори и др.Засяга всички документи с изключение на официалните
Вид на документитеПредоставяне на оригинален по форма и съдържание документ, който е идентичен с изходния документ.Издава вярно копие на изходния документ
АвтентичностГарантира автентичността и съответствието на преведения документ с оригиналния текст.Кореспонденция между документите не е потвърдена

А ако трябва да подготвите административни документи в друга държава, ви е необходим заклет преводач.

Услуги и опит на заклети преводачи в Нант

Области на специализация

Заклетият преводач в Нант може да превеждат всички видове документи. Въпреки това може да бъде специализирани в определени области. Тази функция допълнително гарантира качеството на работата. Освен всичко друго можете да се възползвате от услугите на заклет преводач в Нант за :

  • От действия раждане, брак, смърт, съдебни дела, собственост и др.
  • От сертификати безбрачието, отказът от брак и т.н.
  • От дипломи
  • От договори : работа, търговия и др.
  • От преценки съдебни процеси, заповеди за арест, съдебни разпореждания, свидетелски показания и изявления и др.
  • Други официални документи банкови извлечения, завещания и пълномощни, визи, медицински доклади и др.
  • Le шофьорска книжка
  • От документи за самоличност : паспорт, лична карта и др.

Налични езици и профили на преводачи

Translatorus ви предлага преводи на над 51 езика в цяла Франция. В зависимост от езика, от който се нуждаете, можем да ви назначим заклет преводач в Нант или в други региони на Франция. Ето само един пример неизчерпателен списък на предлаганите езици :

  • Немски
  • Английски език
  • Арабски
  • Арменски
  • Български
  • Китайски
  • Испански
  • Еврейски
  • Хинди
  • Италиански
  • Японски
  • Холандски
  • Персийски
  • Португалски
  • Румънски
  • Руски
  • Украински

За да направите поръчка и да намерите заклет преводач в Лоар Атлантик, трябва да определяне на нуждите ви. За да постигнете това, посочете характеристиките на превода както и на вашия отдел:

  • Езикът, на който е написан оригиналният документ
  • Този, на който искате да го преведете
  • Броят на страниците в документа

След това споменете срок който е подходящ за вас. условия на доставка и ако желаете да получите легализация или не. Цената на превода зависи от въведената от вас информация.

Нещо повече, заклетите преводачи на Translatorus в Нант са сертифицирани от техния регионален апелативен съд. Така че можете да сте сигурни в техния професионализъм и експертни познания. Наред с други неща, те владеят отлично овладяване на граматиката, правописа и синтаксиса.

Нашите тарифи

Бърни
"Бързо, дружелюбно и ефективно. Успяха да се свържат с мен в много кратък срок, дори на 31 декември.
Манел Харакати
"Много бързо, много ефективно, контактно, добре направено !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Рафаел Колсене
"Обслужване според очакванията и разумна цена."
Везо Бенвинда
"Много съм доволен от качеството на работата и от бързината, с която беше извършен преводът, преводът ми беше изпратен два дни преди датата..."
ABDERRAHIM
"Спазване на ангажиментите и крайните срокове, проследяване на заявката ви при пълна сигурност..."
ALICIA P.
"Супер! Подаването на документа беше много лесно и просто, а цените бяха ясни и недвусмислени. Много бърза доставка на документа. Бих ги препоръчал и ще ги използвам отново, ако се наложи."
MLS
"Обслужването на клиентите е изключително. Дори в неделя в приложението Whats App то е впечатляващо. Преводът беше извършен бързо и точно. Втората ми поръчка току-що беше изпратена :)."
MINA
"Много ефикасно, 1 най-малката грижа или въпрос, получаваме незабавен отговор, можем да се свържем, което е успокояващо... Благодаря ви за вниманието, за работата, която вършите👍"
Флорънс Етрилард
"Бърз, ефективен и най-вече винаги готов да ни изслуша, когато имаме въпрос. Благодаря."
Кориче
" ... Те не се поколебаха нито за миг да ми изпратят друг куриер по моя молба. Така че силно препоръчвам 💪 "
Маргарида Жоао Миранда
"Това е много сериозна компания, много професионална, сроковете за обработка и доставка са спазени. Преводът е с добро качество. Бих ги препоръчал.
M.S.
"Ефективност, бързина, качество. Качествено посрещане, което взема предвид вашата ситуация. Ефикасен, висококачествен превод с бележки за избягване на двусмислици. Превод, получен в рамките на няколко часа. Благодаря ви"

Изберете заклет преводач в Нант

Критерии за подбор на заклет преводач в Нант

За да изберете преводача, на когото да делегирате превода на документите си, започнете с заявка за оферта. Заклетият преводач в Нант може да не предлага същите цени като този в Париж. Сравнете предлаганите цени и изберете тази, която отговаря на бюджета ви.

Le ниво на компетентност на заклетия преводач или агенция за преводи също е важен фактор. Опитът е предимство, особено в областта на заклетите преводи. Съвършеното владеене на двата съответни езика, наред с други, може да се измери с години работа.

Сайтът получени сертификати от вашия заклет преводач в Нант също са от съществено значение. В допълнение към удостоверението, издадено от Апелативния съд, той може да притежава и други удостоверения, издадени от други държави. За превода на вашите правни документи в Съединените щати например наемете заклет преводач в Нант, сертифициран отАмериканска асоциация на преводачитеили ATA.

Какво казват нашите клиенти е нещо, което трябва да вземете предвид, когато правите своя избор. Добрият заклет преводач в Нант трябва да бъде препоръчан от своите клиенти.

Работни процеси и поверителност

Всичко започва с анализ на документа, който ще се превежда. Това включва разбиране и задълбочено проучване на съдържанието на документа. За да направи това, преводачът определя вида на документа, неговата функция и предназначение.

Този първоначален анализ му показва ключови моменти, изискващи специално внимание. В някои случаи може да се наложи да се извърши по-нататъшни изследвания да се разберат някои двусмислени пасажи. Те трябва да вземат предвид и характеристиките на страната, за която е предназначен документът. Това им дава възможност да адаптират превода към официалните изисквания на тази страна и нейната езикова и правна култура. След като анализът е завършен, се цитат се предоставя на клиента.

Преводът започва, когато преводачът се съгласи с цитата. Заклетият преводач в Нант ще се погрижи за следното да предоставите разбираем документ.като се грижи за да спазва структурата, тона и стила на оригинала. За да се гарантира спазването на изискванията, проверка и корекция се извършват преди доставката. Що се отнася до поверителността, вашите информацията е защитена и никога не се разкрива за ваша собствена сигурност.

Агенция за преводи в Нант и другаде

Нашата агенция за преводи предлага услугите си и в цяла Франция. Ето само някои от градовете, в които работим:

Колко струва един заклет превод?

Има два фактора, които могат да ви помогнат да определите цена на заклет превод естеството на документа (брой думи и т.н.) и целевия език. Цената на заклет превод варира в зависимост от естеството на документа и езиците, на които се извършва. Някои езици се срещат по-рядко и поради това струват повече от други. Като цяло заклетите преводи на обичайни документи, като например шофьорски книжки или актове, като свидетелства за брак и т.н., струват между 30 и 60 евро на страница. И накрая, тази цена зависи и от заклетия преводач; всеки преводач сам определя цената си, така че няма фиксирана цена. Въпреки това в Translatorus предлагаме фиксирана цена от 30 EUR на страница. 

A заклет преводач е преводач, одобрен от апелативен съд. Той се счита за съдебен експерт и министерски служител и подпомага работата на съдебната власт и държавните служби. Заклетият преводач отговаря за превода на официални документи от езика източник на езика, по който е експерт. След като преводът бъде завършен, печатът и подписът на преводача, заедно с думите "съответства на оригинала", удостоверяват, че документът наистина е преведен по неговата експертиза. След това преводът ще се счита за точен и допустим от съдилищата или държавните органи, тъй като е преведен и заверен от правен експерт.

Няма реална разлика, освен в начина, по който се използват двата термина. Преводачът е този, който се заклева, а преводът се заверява. С други думи, неправилно е да се каже "заклет превод", а по-скоро "заверен превод" от "заклет преводач".

Оригиналният документ не е задължителен, но е препоръчителен. Повечето заклети преводачи получават само цифрови копия на документите, които превеждат; оригиналът се използва рядко. Затова е напълно възможно да изпратите сканирано копие на вашия документ на заклетия преводач, който ще го преведе, ще разпечата превода и цифровото копие, ще постави печат и върху двете и ще отбележи "съответства на цифровото копие". Остава само да представите двата документа на властите заедно с оригинала, за да могат властите да проверят дали подпечатаният цифров документ е идентичен с оригинала.

Не, не е задължително да използвате заклет преводач от апелативен съд във вашия регион. Всички заклети преводачи са признати за правни експерти. Следователно можете да се обърнете към заклет преводач от друг регион. Преводът ще бъде напълно приемлив. В този случай ще трябва да изпратите цифрово копие на преводача, който ще може да ви изпрати превода по електронна поща, а копие с неговия подпис и оригинален печат - по пощата.

Използването на заклет преводач е задължително за определен брой документи, като например съдебни производства, нотариални актове, актове на съдебни изпълнители, административни актове и всякакви други документи, при които оригиналът не е официалният език на институцията, пред която се представя документът. Ако документът трябва да бъде представен пред префектура, кметство или правна институция, като например съд, той трябва да бъде преведен и заверен от одобрен преводач, известен като "заклет преводач". Най-добре е обаче да попитате съответния орган дали изисква заверен превод на документа.

Заклетият преводач е преводач, одобрен от апелативен съд. Ако искате да проверите дали даден преводач е заклет, можете да го попитате кой апелативен съд е одобрил преводача. След това трябва само да проверите списъка на правните експерти за съответния апелативен съд и да проверите дали името на преводача е вписано в графата "превод".

Легализацията на документ е действие, чрез което документът запазва правната си стойност в чужбина. Следователно това е съществена процедура, без която документът не може да се счита за законен в чужда държава. При все това някои държави са сключили споразумения и не изискват легализация. По тази причина трябва да се консултирате със съответните органи, преди да направите поръчка на заклет преводач.