Překládáme...

  • Rodné listyoddací a úmrtní listy
  • Osvědčení o celibátu nebo o tom, že jste neuzavřeli manželství
  • Rozvodové rozsudky
  • Právní smlouvy
  • Závěti a plné moci
  • Vysokoškolské diplomy a výuční listy
  • Lékařské zprávy a zdravotní potvrzení
  • Řidičský průkaz
  • Pasy a víza
  • Bankovní výpisy a finanční doklady
  • Stanovy a dokumenty společnosti
  • Právní a notářská usnesení
  • Listiny vlastnictví
  • Dopisy o záměru a obchodní smlouvy
  • Přepisy soudních jednání a právní dokumenty
  • Zatýkací rozkazy a soudní příkazy
  • Překlady výpovědí a prohlášení
  • Pracovní smlouvy a výplatní pásky
  • Žádosti o víza a imigrační dokumenty
  • Odborné tituly a kvalifikace
  • Jakýkoli jiný dokument

Naše soudní překlady jsou přijímány institucemi, jako je Ministerstvo vnitra, Ministerstvo zahraničních věcí, matriční úřady, OFII, univerzity, banky, místní úřady a soudy.

...ve 43 jazycích

  • Albánština
  • Němčina
  • Angličtina
  • Arabština
  • Arménština
  • Ázerbájdžán
  • Běloruský
  • Bosenský
  • Bulharský
  • Katalánština
  • Korejský
  • Čínský
  • Chorvatský
  • Dari
  • Španělština
  • Francouzština
  • Francouzština (Be)
  • Gruzínština
  • Řecký
  • Hebrejština
  • Hindština
  • Maďarština
  • Italský
  • Japonský
  • Kurdové
  • Litevština
  • Makedonština
  • Mongolský
  • Holandský
  • Ourdou
  • Pachto
  • Perský
  • Paňdžábština
  • Polský
  • Portugalština
  • Rumunština
  • Ruský
  • Srbština
  • Slovenská
  • Česky
  • Thai
  • Turecký
  • Ukrajinský
  • Vietnamci
  • PŘEKLAD

    Přísaha a osvědčení
    30 na stránku
    • Přísaha a osvědčení
    • Schválený překladatel
    • Oficiální překlad
    • Razítko a razítko
    • 24hodinová pohotovost
    • Poštovní doručování
    Oblíbené stránky

    Co si myslí naši zákazníci...

    Bernie
    Přečtěte si více
    "Rychlé, přátelské a efektivní. Byli schopni se ke mně vrátit ve velmi krátkém čase 31. prosince."
    Manel Harakati
    Přečtěte si více
    "Jsem velmi spokojen Velmi rychlé, velmi efektivní, kontaktní, dobře odvedená práce !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
    Raphael Colsenet
    Přečtěte si více
    "Služba podle očekávání a za rozumnou cenu."
    Vezo Benvinda
    Přečtěte si více
    "Jsem velmi spokojena s kvalitou práce a rychlostí, s jakou byl překlad dodán, překlad mi byl zaslán dva dny před termínem..."
    ABDERRAHIM
    Přečtěte si více
    "Respektování závazků a termínů s následnou kontrolou vašeho požadavku v naprostém bezpečí..."
    ALICIA P.
    Přečtěte si více
    "Skvělé! Velmi snadné a bezproblémové odesílání dokumentů, jasné a přehledné ceny. Velmi rychlé odeslání dokumentu. Doporučuji a v případě potřeby je opět využiji."
    MLS
    Přečtěte si více
    "Zákaznický servis je výjimečný. Dokonce i v neděli v aplikaci Whats App je působivá. Překlad byl proveden přesně a rychle. Moje druhá objednávka byla právě odeslána :)."
    MINA
    Přečtěte si více
    "Velmi efektivní, 1 sebemenší problém nebo dotaz, dostaneme okamžitou odpověď a můžeme se s ním spojit, což je uklidňující...Děkujeme za pozornost, za práci, kterou odvádíte👍"
    Florence Etrillardová
    Přečtěte si více
    "Rychlý, efektivní a především pozorný, kdykoli se chceme na něco zeptat. Děkujeme."
    Koriche
    Přečtěte si více
    "... Na mou žádost mi bez váhání poslali dalšího kurýra. Takže vřele doporučuji 💪"
    Margarida Joao Miranda
    Přečtěte si více
    "Je to velmi seriózní společnost, velmi profesionální, zpracování a dodací lhůty jsou dobře dodržovány. Překlad je kvalitní. Doporučuji je.
    M.S.
    Přečtěte si více
    "Efektivita, rychlost, kvalita. Kvalitní přivítání, které zohledňuje vaši situaci. Efektivní a kvalitní překlad s poznámkami, aby se předešlo nejasnostem. Překlad získaný během několika hodin. Děkuji"

    Osobní zástupce pro vaše profesionální překladatelské potřeby: dokumenty, software, webové stránky nebo specifikace, postaráme se o všechny vaše požadavky ve více než 150 jazycích.

    Okamžitá citace


    Online nabídka

    Získejte online nabídku na soudní a ověřený překlad dokumentu.


    Telefonická nabídka

    Získejte telefonickou nabídku soudního nebo ověřeného překladu dokumentu.


    Citáty podle Whatsapp

    Získejte přes Whatsapp nabídku na soudní nebo ověřený překlad dokumentu.

    Translatorus nabírá nové zaměstnance! Přidejte se k naší rodině překladatelů a kontaktujte nás prostřednictvím kontaktního formuláře.

    Často kladené otázky

    Existují dva faktory, které vám mohou pomoci určit cena soudního překladu charakter dokumentu (počet slov atd.) a cílový jazyk. Cena soudního překladu se liší podle povahy dokumentu a jazyků, kterých se týká. Některé jazyky jsou vzácnější, a proto stojí více než jiné. Obecně platí, že soudní překlady běžných dokumentů, jako jsou řidičské průkazy nebo listiny, např. oddací listy apod. stojí od 30 do 60 EUR za stránku. V neposlední řadě tato cena závisí také na soudním překladateli; každý překladatel si cenu stanovuje sám, takže neexistuje žádná pevná cena. V Translatorus však nabízíme pevnou cenu 30 € za stránku. 

    A soudní překladatel je překladatel schválený odvolacím soudem. Je považován za soudního znalce a ministerského úředníka a pomáhá soudům a vládním úřadům v jejich práci. Soudní překladatel odpovídá za překlady úředních dokumentů z výchozího jazyka do jazyka, jehož je odborníkem. Po dokončení překladu překladatel svým razítkem a podpisem spolu se slovy "odpovídá originálu" stvrzuje, že dokument byl skutečně přeložen podle jeho odborných znalostí. Překlad pak bude považován za přesný a přípustný soudy nebo orgány veřejné moci, protože byl přeložen a ověřen soudním znalcem.

    Není mezi nimi žádný skutečný rozdíl, kromě způsobu, jakým se tyto dva termíny používají. Přísežný je překladatel a ověřený překlad. Jinými slovy, není správné říkat "soudní překlad", ale spíše "ověřený překlad" provedený "soudním překladatelem".

    Originál dokladu není povinný, ale doporučuje se. Většina soudních překladatelů dostává pouze digitální kopie překládaných dokumentů, originál se používá jen zřídka. Je tedy zcela možné zaslat soudnímu překladateli sken dokumentu, který dokument přeloží, vytiskne překlad i digitální kopii, obě opatří razítkem a uvede "odpovídá digitální kopii". Zbývá jen předložit oba dokumenty úřadům spolu s originálem dokumentu, aby úřady mohly zkontrolovat, zda se orazítkovaný digitální dokument shoduje s originálem.

    Ne, není povinné využít služeb soudního překladatele, který byl pověřen odvolacím soudem ve vašem regionu. Všichni soudní překladatelé jsou uznáváni jako soudní znalci. Můžete si tedy přizvat soudního překladatele z jiného regionu. Překlad bude zcela přijatelný. V takovém případě budete muset překladateli zaslat digitální kopii, který vám bude moci překlad zaslat e-mailem a kopii s podpisem a originálním razítkem poštou.

    Soudní překladatel je povinný pro určitý počet dokumentů, jako jsou soudní řízení, notářské listiny, listiny soudních exekutorů, správní listiny a všechny ostatní dokumenty, jejichž originál není úředním jazykem instituce, které je dokument předkládán. Pokud má být dokument předložen prefektuře, městskému úřadu nebo právní instituci, jako je soud, musí být přeložen a ověřen schváleným překladatelem, tzv. soudním překladatelem. Nejlépe je však zeptat se příslušného úřadu, zda vyžaduje soudní překlad dokumentu.

    Soudní překladatel je překladatel schválený odvolacím soudem. Pokud si chcete ověřit, zda je překladatel soudní, můžete se ho zeptat, který odvolací soud překladatele schválil. Pak stačí nahlédnout do seznamu soudních znalců daného odvolacího soudu a zkontrolovat, zda je jméno překladatele uvedeno v kolonce překlad.

    Legalizace dokumentu je úkon, kterým si dokument zachovává svou právní hodnotu v zahraničí. Jedná se tedy o nezbytný postup, bez něhož nelze dokument v cizí zemi považovat za legální. Některé země však uzavřely dohody a legalizaci nevyžadují. Z tohoto důvodu byste se měli před zadáním zakázky soudnímu překladateli informovat u příslušných úřadů.