5/5 sur 461 avis ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

Vi oversætter...

  • Fødselsattestervielses- og dødsattester
  • Certifikater for cølibat eller ikke-gengifte
  • Skilsmisse-domme
  • Juridiske kontrakter
  • Testamenter og fuldmagter
  • Universitetsdiplomer og udskrifter
  • Lægeerklæringer og sundhedscertifikater
  • Kørekort
  • Pas og visa
  • Kontoudtog og finansielle dokumenter
  • Vedtægter og virksomhedsdokumenter
  • Juridiske og notarielle beslutninger
  • Ejendomsskøder
  • Hensigtserklæringer og kommercielle kontrakter
  • Udskrifter fra retssager og juridiske dokumenter
  • Arrestordrer og retskendelser
  • Oversættelser af vidnesbyrd og udtalelser
  • Ansættelseskontrakter og lønsedler
  • Visumansøgninger og immigrationsdokumenter
  • Professionelle grader og kvalifikationer
  • Ethvert andet dokument

Vores certificerede oversættelser accepteres af institutioner som indenrigsministeriet, udenrigsministeriet, folkeregistre, OFII, universiteter, banker, lokale myndigheder og domstole.

... på 43 sprog

  • Albansk
  • Tysk
  • Engelsk
  • Arabisk
  • Armensk
  • Azeri
  • Hviderussisk
  • Bosnisk
  • Bulgarsk
  • Catalansk
  • Koreansk
  • Kinesisk
  • Kroatisk
  • Dari
  • Spansk
  • Fransk
  • Fransk (Be)
  • Georgisk
  • Græsk
  • Hebraisk
  • Hindi
  • Ungarsk
  • Italiensk
  • Japansk
  • Kurdisk
  • Litauisk
  • Makedonsk
  • Mongolsk
  • Hollandsk
  • Ourdou
  • Pachto
  • Persisk
  • Punjabi
  • Polsk
  • Portugisisk
  • Rumænsk
  • Russer
  • Serbisk
  • Slovakisk
  • Tjekkisk
  • Thai
  • Tyrkisk
  • Ukrainsk
  • Vietnamesisk
  • OVERSÆTTELSE

    Bevidnet og certificeret
    30 pr. side
    • Bevidnet og certificeret
    • Godkendt oversætter
    • Officiel oversættelse
    • Stemplet og stemplet
    • 24-timers nødsituation
    • Levering af post
    Populær

    Hvad vores kunder synes...

    Bernie
    Læs mere
    "Hurtig, venlig og effektiv. De var i stand til at vende tilbage til mig på meget kort tid den 31. december."
    Manel Harakati
    Læs mere
    "Jeg er meget tilfreds Meget hurtig, meget effektiv, kontaktbar, godt gået !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
    Raphael Colsenet
    Læs mere
    "Service som forventet og til en rimelig pris."
    Vezo Benvinda
    Læs mere
    "Jeg er meget tilfreds med kvaliteten af arbejdet og den hastighed, hvormed oversættelsen blev leveret, oversættelsen blev sendt til mig to dage før datoen ..."
    ABDERRAHIM
    Læs mere
    "Respekt for forpligtelser og deadlines med en opfølgning på din anmodning i fuld sikkerhed ..."
    ALICIA P.
    Læs mere
    "Fantastisk! Meget nem og smidig indsendelse af dokumenter, klar og tydelig prisfastsættelse. Meget hurtig afsendelse af dokumentet. Jeg vil anbefale dem og bruge dem igen, hvis det bliver nødvendigt."
    MLS
    Læs mere
    "Kundeservicen er enestående. Selv om søndagen på Whats App er den imponerende. Oversættelsen blev udført præcist og hurtigt. Min anden ordre er lige blevet sendt :)."
    MINA
    Læs mere
    "Meget effektiv, Ved det mindste problem eller spørgsmål får vi svar med det samme, og vi kan kontaktes, hvilket er betryggende...Tak for din opmærksomhed, for det arbejde du gør👍"
    Florence Etrillard
    Læs mere
    "Hurtig, effektiv og frem for alt opmærksom, når vi har et spørgsmål at stille. Tak for det"
    Koriche
    Læs mere
    "... De tøvede ikke et sekund med at sende mig en anden kurer på min anmodning. Så jeg kan varmt anbefale dem 💪"
    Margarida Joao Miranda
    Læs mere
    "Det er et meget seriøst firma, meget professionelt, behandlings- og leveringstiderne bliver overholdt. Oversættelsen er af god kvalitet. Jeg vil anbefale dem.
    M.S.
    Læs mere
    "Effektivitet, hastighed, kvalitet. En kvalitetsvelkomst, der tager højde for din situation. Effektiv oversættelse af høj kvalitet med noter for at undgå tvetydigheder. Oversættelse opnået på få timer. Tak for det"

    En personlig agent for dine professionelle oversættelsesbehov: dokumenter, software, hjemmesider eller specifikationer, vi tager os af alle dine krav på over 150 sprog.

    Umiddelbart tilbud


    Online tilbud

    Få et online tilbud på en autoriseret og bekræftet oversættelse af dit dokument.


    Telefonisk tilbud

    Få et tilbud over telefonen på en autoriseret eller bekræftet oversættelse af dit dokument.


    Citater fra Whatsapp

    Få et tilbud via Whatsapp på en autoriseret eller bekræftet oversættelse af dit dokument.

    Translatorus er i gang med at rekruttere! Bliv en del af vores familie af oversættere ved at kontakte os via vores kontaktformular.

    Ofte stillede spørgsmål

    Der er to faktorer, der kan hjælpe dig med at bestemme Prisen på en autoriseret oversættelse dokumentets art (antal ord osv.) og målsproget. Prisen på en autoriseret oversættelse varierer alt efter dokumentets art og de involverede sprog. Nogle sprog er sjældnere og koster derfor mere end andre. Generelt koster autoriserede oversættelser af almindelige dokumenter som kørekort eller dokumenter som vielsesattester osv. mellem 30 og 60 euro pr. side. Endelig afhænger denne pris også af den autoriserede oversætter; hver oversætter fastsætter sin egen pris, så der er ingen fast pris. Hos Translatorus tilbyder vi dog en fast pris på 30 euro pr. side. 

    A edsvoren oversætter er en oversætter, der er godkendt af en appeldomstol. Han eller hun anses for at være en juridisk ekspert og en ministeriel embedsmand og bistår retsvæsenet og regeringsdepartementerne i deres arbejde. Den edsvorne oversætter er ansvarlig for at oversætte officielle dokumenter fra et kildesprog til det sprog, som han eller hun er ekspert i. Når oversættelsen er færdig, bekræfter oversætterens stempel og underskrift sammen med ordene "i overensstemmelse med originalen", at dokumentet rent faktisk er blevet oversat af hans eller hendes ekspertise. Oversættelsen vil derefter blive betragtet som nøjagtig og tilladt af domstolene eller de offentlige myndigheder, fordi den er oversat og certificeret af en juridisk ekspert.

    Der er ingen reel forskel bortset fra den måde, de to begreber bruges på. Det er oversætteren, der er edsvoren, og oversættelsen, der er bekræftet. Med andre ord er det forkert at sige "edsvoren oversættelse", men snarere "bekræftet oversættelse" af en "edsvoren oversætter".

    Originaldokumentet er ikke obligatorisk, men det anbefales. De fleste statsautoriserede oversættere modtager kun digitale kopier af de dokumenter, de oversætter; originalen bruges sjældent. Du kan derfor sagtens sende en scanning af dit dokument til den autoriserede oversætter, som oversætter dokumentet, printer oversættelsen og den digitale kopi ud, stempler begge dele og skriver "i overensstemmelse med den digitale kopi". Det eneste, du skal gøre, er at fremvise de to dokumenter til myndighederne sammen med originaldokumentet, så myndighederne kan kontrollere, at det stemplede digitale dokument er identisk med originalen.

    Nej, det er ikke obligatorisk at bruge en oversætter, der er autoriseret af en appeldomstol i din region. Alle edsvorne oversættere er anerkendt som juridiske eksperter. Du kan derfor bruge en autoriseret oversætter fra en anden region. Oversættelsen vil være helt acceptabel. I så fald skal du sende en digital kopi til oversætteren, som kan sende dig oversættelsen via e-mail og en kopi med sin underskrift og originale stempel med posten.

    Det er obligatorisk at bruge en autoriseret oversætter til en række dokumenter som f.eks. retssager, notarialdokumenter, fogeddokumenter, administrative dokumenter og alle andre dokumenter, hvor originalen ikke er det officielle sprog i den institution, som dokumentet forelægges for. Hvis dokumentet skal fremlægges for præfekturet, rådhuset eller en juridisk institution som f.eks. domstolene, skal det oversættes og bekræftes af en godkendt oversætter, en såkaldt "edsvoren oversætter". Det er dog bedst at spørge den relevante myndighed, om den kræver en autoriseret oversættelse af dokumentet.

    En autoriseret oversætter er en oversætter, der er godkendt af en appeldomstol. Hvis du vil tjekke, at en oversætter er autoriseret, kan du spørge ham eller hende, hvilken appeldomstol der har godkendt oversætteren. Så skal du bare tjekke listen over juridiske eksperter for den pågældende appeldomstol og se, om oversætterens navn står under oversættelse.

    Legalisering af et dokument er den handling, hvormed et dokument bevarer sin juridiske værdi i udlandet. Det er derfor en vigtig procedure, uden hvilken et dokument ikke kan betragtes som lovligt i et fremmed land. Når det er sagt, har nogle lande indgået aftaler og kræver ikke legalisering. Derfor bør du tjekke med de relevante myndigheder, før du bestiller en autoriseret oversætter.