Statsautoriseret translatør Lille

AFGIV DIN BESTILLING

Brug for en officiel oversættelse i Lille? Vores edsvorne oversættere er der for dig. De har specialiseret sig i flere sprog og leverer oversættelser inden for til alle typer dokumenter.

Vores tjenester er hurtige, af høj kvalitet og juridisk anerkendte. Kontakt os nu for at få et gratis tilbud, og overlad dine dokumenter til godkendte eksperter i Lille.

Vores team er dedikeret til at opfylde dine forventninger hurtigt og effektivt, overholde deadlines og levere arbejde af høj kvalitet. Vi er en reference i Aquitaine-regionen, når det gælder juridiske, tekniske og officielle oversættelser, og vi tilbyder en personlig kundeservice. Kontakt os for at få et tilbud, og find ud af, hvordan vi kan hjælpe din virksomhed med at krydse sprogbarrierer med tillid og ekspertise.

OVERSÆTTELSE

Bevidnet og certificeret
30 pr. side
  • Bevidnet og certificeret
  • Officiel oversættelse
  • Stemplet og stemplet
Populær

Hvad vores kunder synes...

Bernie
"Hurtig, venlig og effektiv. De var i stand til at vende tilbage til mig på meget kort tid, selv den 31. december.
Manel Harakati
"Meget hurtig, meget effektiv, kontaktbar, godt gået !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Service som forventet og rimelig pris."
Vezo Benvinda
"Jeg er meget tilfreds med kvaliteten af arbejdet og den hastighed, hvormed oversættelsen blev leveret, oversættelsen blev sendt til mig to dage før datoen ..."
ABDERRAHIM
"Respekt for forpligtelser og deadlines, med opfølgning på din anmodning i fuld sikkerhed ..."
ALICIA P.
"Super! Det var meget nemt og ligetil at indgive dokumentet, og priserne var klare og entydige. Meget hurtig levering af dokumentet. Jeg vil anbefale dem og bruge dem igen, hvis det bliver nødvendigt."
MLS
"Kundeservicen er enestående. Selv om søndagen på Whats App er den imponerende. Oversættelsen blev udført hurtigt og præcist. Min anden ordre er netop blevet afsendt :)."
MINA
"Meget effektiv, den mindste bekymring eller spørgsmål, vi får et øjeblikkeligt svar, kan kontaktes, hvilket er betryggende ... Tak for din opmærksomhed, for det arbejde, du udfører👍"
Florence Etrillard
"Hurtig, effektiv og frem for alt altid klar til at lytte, når vi har et spørgsmål. Tak".
Koriche
"... De tøvede ikke et sekund med at sende mig en anden kurer på min anmodning. Så jeg kan varmt anbefale 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Det er et meget seriøst firma, meget professionelt, behandlings- og leveringstiderne bliver overholdt. Oversættelsen er af god kvalitet. Jeg vil anbefale dem.
M.S.
"Effektivitet, hastighed, kvalitet. En kvalitetsvelkomst, der tager højde for din situation. Effektiv oversættelse af høj kvalitet med noter for at undgå tvetydigheder. Oversættelse opnået på få timer. Tak for det"

Forståelse af bekræftede oversættelser

Hvad er en autoriseret oversætter?

En autoriseret oversætter er en professionel oversætter, der har aflagt ed ved en fransk appelret eller kassationsret. Han har status som juridisk ekspert, hvilket gør ham i stand til at oversætte officielle dokumenter og attestere deres overensstemmelse.

Nogle gange kaldes edsvorne oversættere eller juridiske oversættere, edsvorne oversættere er anerkendt som ministeriel embedsmand. Han bliver ofte kontaktet af domstole, ministerier, ambassader, rådhuse, virksomheder og endda privatpersoner.

Som navnet antyder, er hovedrollen foredsvoren ekspertoversætter består i at overføre et officielt, juridisk og/eller lovbestemt dokument til et andet sprog. Den oversatte tekst skal være tro mod originalen og bevare kildedokumentets betydning og terminologi. 

Forskelle mellem autoriserede og ikke-autoriserede oversættelser

En autoriseret oversættelse har juridisk gyldighed over for domstole og myndigheder, hvilket ikke er tilfældet med en fri oversættelse. 

Følgende tabel opsummerer de vigtigste punkter, man skal huske på i forbindelse med edsvorne og ikke- edsvorne oversættelser.

FunktionerBekræftede oversættelserOversættelse af ikke-slidte
Type af oversættelse
  • Baseret på originaldokumentet eller en kopi af originalen
  • Udført af en autoriseret oversætter
  • Krævet af udenlandske myndigheder
  • Påkrævet til officielle dokumenter i udlandet
  • Bekræftet med oversætterens underskrift og stempel
  • Kan udføres af enhver oversætter
  • Mindre formel
  • Bruges til uofficielle formål
  • Ikke-certificeret, mindre formel
  • Kan gøres på en kopi af dokumentet
Kilde til oversættelse
  • Certificering fra en kopi, der ofte accepteres
  • Ikke hovedsageligt baseret på originalen
  • Ikke hovedsageligt baseret på originalen
TidsfristerNogle gange længereGenerelt kortere
ProcesKræver modtagelse af det originale dokumentEnklere, men ikke altid på originalen
Legalisering og apostilleOfte nødvendigt til brug i udlandetSjældent nødvendigt til brug i Frankrig

AFGIV DIN BESTILLING

Tjenester og ekspertise hos vores autoriserede oversætter Lille

Leder du efter en autoriseret oversætter i Hauts-de-France-regionen? Hos Translatorus har vi en række oversættere til din rådighed ekspertoversættere for appelretten i Lille til alle dine behov for certificeret oversættelse.

Assisteret oversætter Lille - Specialområder

Vores autoriserede oversættere i Lille oversætter en bred vifte af filer, herunder :

  • Dokumenter om civilstand fødsels-/døds- og vielsesattester, familieoptegnelser, identitetskort, pas osv.
  • Notarielle skøder fuldmagter, testamenter, købs- eller salgsdokumenter osv.
  • Officielle dokumenter Det gælder bl.a. skilsmisse- og adoptionsbevillinger, cølibatattester og straffeattester, handlinger af en foged...
  • Professionelle certificeringer og kommercielle dokumenter Ansættelseskontrakter og -certifikater, selskabsvedtægter og -registre, virksomhedsdokumenter, Kbis-uddrag, handelskontrakter, INPI-certifikater osv.
  • Certifikater og administrative dokumenter helbredsattester og lægeerklæringer, eksamensbeviser og udskrifter, kørekort osv.

Tilgængelige sprog og oversætterprofiler

Translatorus' akkrediterede oversættere i Lille har gennemgået sproglige studier og uddannelse på højt niveau for at kunne tilbyde dig tjenester af høj kvalitet. De er i stand til at oversætte dokumenter til 51 sprog som f.eks:

  • Arabisk
  • Armensk
  • Aserbajdsjansk
  • Bosnisk
  • Catalansk
  • Kinesisk
  • Georgisk
  • Hindi
  • Indonesisk
  • Japansk
  • Sorani Kurdish
  • Mongolsk
  • Urdu
  • Pachto'en
  • Russer
  • Japansk

Vores professionelle oversættere er også eksperter i Europæiske sprog såsom engelsk, italiensk, spansk eller tysk. Anmod om dit gratis tilbud online ved at udfylde vores formular, pr. telefon eller via WhatsApp.

Vores priser

ServiceDetaljerPriser
Bekræftede oversættelserPris pr. side30€
DeadlineStandard (3 til 5 dage)Gratis
Ekspres (48 timer)10€
Ekspres (24 timer)20€
LeveringVia e-mailGratis
E-mail + postforsendelse10€

Valg af en autoriseret oversætter i Nordfrankrig

Udvælgelseskriterier for en autoriseret oversætter

For at vælge din edsvoren oversætter i 59Translatorus giver dig alle de oplysninger, du har brug for om vores professionelle oversættere, herunder :

  • Deres erfaringer
  • Kundeanmeldelser af hver godkendt oversætter
  • Deres priser.

Arbejdsprocesser og fortrolighed

For at sikre, at vores oversættelsestjenester lever op til dine forventninger, følger Translatorus' autoriserede oversættere i Lille en præcis og streng arbejdsproces i 5 trin:

  1. At tage ansvaret for det dokument, der skal oversættes
  2. Udførelse af en nøjagtig oversættelse
  3. Underskrift af oversat dokument
  4. Placering af det officielle stempel
  5. Officiel validering af det oversatte dokument
Hvor meget koster en autoriseret oversættelse?

Der er to faktorer, der kan hjælpe dig med at bestemme Prisen på en autoriseret oversættelse dokumentets art (antal ord osv.) og målsproget. Prisen på en autoriseret oversættelse varierer alt efter dokumentets art og de involverede sprog. Nogle sprog er sjældnere og koster derfor mere end andre. Generelt koster autoriserede oversættelser af almindelige dokumenter som kørekort eller dokumenter som vielsesattester osv. mellem 30 og 60 euro pr. side. Endelig afhænger denne pris også af den autoriserede oversætter; hver oversætter fastsætter sin egen pris, så der er ingen fast pris. Hos Translatorus tilbyder vi dog en fast pris på 30 euro pr. side. 

A edsvoren oversætter er en oversætter, der er godkendt af en appeldomstol. Han eller hun anses for at være en juridisk ekspert og en ministeriel embedsmand og bistår retsvæsenet og regeringsdepartementerne i deres arbejde. Den edsvorne oversætter er ansvarlig for at oversætte officielle dokumenter fra et kildesprog til det sprog, som han eller hun er ekspert i. Når oversættelsen er færdig, bekræfter oversætterens stempel og underskrift sammen med ordene "i overensstemmelse med originalen", at dokumentet rent faktisk er blevet oversat af hans eller hendes ekspertise. Oversættelsen vil derefter blive betragtet som nøjagtig og tilladt af domstolene eller de offentlige myndigheder, fordi den er oversat og certificeret af en juridisk ekspert.

Der er ingen reel forskel bortset fra den måde, de to begreber bruges på. Det er oversætteren, der er edsvoren, og oversættelsen, der er bekræftet. Med andre ord er det forkert at sige "edsvoren oversættelse", men snarere "bekræftet oversættelse" af en "edsvoren oversætter".

Originaldokumentet er ikke obligatorisk, men det anbefales. De fleste statsautoriserede oversættere modtager kun digitale kopier af de dokumenter, de oversætter; originalen bruges sjældent. Du kan derfor sagtens sende en scanning af dit dokument til den autoriserede oversætter, som oversætter dokumentet, printer oversættelsen og den digitale kopi ud, stempler begge dele og skriver "i overensstemmelse med den digitale kopi". Det eneste, du skal gøre, er at fremvise de to dokumenter til myndighederne sammen med originaldokumentet, så myndighederne kan kontrollere, at det stemplede digitale dokument er identisk med originalen.

Nej, det er ikke obligatorisk at bruge en oversætter, der er autoriseret af en appeldomstol i din region. Alle edsvorne oversættere er anerkendt som juridiske eksperter. Du kan derfor bruge en autoriseret oversætter fra en anden region. Oversættelsen vil være helt acceptabel. I så fald skal du sende en digital kopi til oversætteren, som kan sende dig oversættelsen via e-mail og en kopi med sin underskrift og originale stempel med posten.

Det er obligatorisk at bruge en autoriseret oversætter til en række dokumenter som f.eks. retssager, notarialdokumenter, fogeddokumenter, administrative dokumenter og alle andre dokumenter, hvor originalen ikke er det officielle sprog i den institution, som dokumentet forelægges for. Hvis dokumentet skal fremlægges for præfekturet, rådhuset eller en juridisk institution som f.eks. domstolene, skal det oversættes og bekræftes af en godkendt oversætter, en såkaldt "edsvoren oversætter". Det er dog bedst at spørge den relevante myndighed, om den kræver en autoriseret oversættelse af dokumentet.

En autoriseret oversætter er en oversætter, der er godkendt af en appeldomstol. Hvis du vil tjekke, at en oversætter er autoriseret, kan du spørge ham eller hende, hvilken appeldomstol der har godkendt oversætteren. Så skal du bare tjekke listen over juridiske eksperter for den pågældende appeldomstol og se, om oversætterens navn står under oversættelse.

Legalisering af et dokument er den handling, hvormed et dokument bevarer sin juridiske værdi i udlandet. Det er derfor en vigtig procedure, uden hvilken et dokument ikke kan betragtes som lovligt i et fremmed land. Når det er sagt, har nogle lande indgået aftaler og kræver ikke legalisering. Derfor bør du tjekke med de relevante myndigheder, før du bestiller en autoriseret oversætter.