Edsvoren oversætter Nantes

AFGIV DIN BESTILLING

Når ord skal krydse sproglige og juridiske barrierer, bliver vores oversættelsesbureau i Nantes din uundværlige allierede. Vi har specialiseret os i bekræftede oversættelser og forvandler dine dokumenter til officielle, ubestridelige og anerkendte versioner. 

Fra det administrative til det juridiske, fra det personlige til det professionelle - vi leverer en uovertruffen servicekvalitet og garanterer alle kunder hurtige og præcise oversættelser. For at forenkle processen kan du bestille din bekræftede oversættelse online. Denne service kan udføres inden for 24 timer.

OVERSÆTTELSE

Bevidnet og certificeret
30 pr. side
  • Bevidnet og certificeret
  • Officiel oversættelse
  • Stemplet og stemplet
  • 24 timers levering
Populær

Hvad vores kunder synes...

Bernie
"Hurtig, venlig og effektiv. De var i stand til at vende tilbage til mig på meget kort tid den 31. december."
Manel Harakati
"Jeg er meget tilfreds Meget hurtig, meget effektiv, kontaktbar, godt gået !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Raphael Colsenet
"Service som forventet og til en rimelig pris."
Vezo Benvinda
"Jeg er meget tilfreds med kvaliteten af arbejdet og den hastighed, hvormed oversættelsen blev leveret, oversættelsen blev sendt til mig to dage før datoen ..."
ABDERRAHIM
"Respekt for forpligtelser og deadlines med en opfølgning på din anmodning i fuld sikkerhed ..."
ALICIA P.
"Fantastisk! Meget nem og smidig indsendelse af dokumenter, klar og tydelig prisfastsættelse. Meget hurtig afsendelse af dokumentet. Jeg vil anbefale dem og bruge dem igen, hvis det bliver nødvendigt."
MLS
"Kundeservicen er enestående. Selv om søndagen på Whats App er den imponerende. Oversættelsen blev udført præcist og hurtigt. Min anden ordre er lige blevet sendt :)."
MINA
"Meget effektiv, Ved det mindste problem eller spørgsmål får vi svar med det samme, og vi kan kontaktes, hvilket er betryggende...Tak for din opmærksomhed, for det arbejde du gør👍"
Florence Etrillard
"Hurtig, effektiv og frem for alt opmærksom, når vi har et spørgsmål at stille. Tak for det"
Koriche
"... De tøvede ikke et sekund med at sende mig en anden kurer på min anmodning. Så jeg kan varmt anbefale dem 💪"
Margarida Joao Miranda
"Det er et meget seriøst firma, meget professionelt, behandlings- og leveringstiderne bliver overholdt. Oversættelsen er af god kvalitet. Jeg vil anbefale dem.
M.S.
"Effektivitet, hastighed, kvalitet. En kvalitetsvelkomst, der tager højde for din situation. Effektiv oversættelse af høj kvalitet med noter for at undgå tvetydigheder. Oversættelse opnået på få timer. Tak for det"

Forståelse af bekræftede oversættelser

Hvad er en autoriseret oversætter?

En autoriseret oversætters rolle er at oversætte officielle dokumenterDisse omfatter administrative skøder, processuelle skøder, notarialskøder og fogedskøder. De har et certifikat udstedt af en appeldomstol efter at have aflagt ed.

Der er dog en række forudsætninger for at udøve dette erhverv. De omfatter en et godt niveau af erfaring og specifikke oversættelsesfærdigheder. De sprog, som den professionelle arbejder med, skal være meget velbeherskede. En edsvoren oversætter skal beherske mindst to sprog skriftligt og, hvor det er relevant, mundtligt. Kandidatens modersmål skal være et af disse sprog.

Når de har aflagt ed, kan edsvorne oversættere arbejde som retsudpegede oversættelseseksperter.

  • Dommere
  • Retslige politibetjente
  • Advokater
  • Målsætninger

Forskelle mellem autoriserede og ikke-autoriserede oversættelser

A edsvoren oversættelse til at oversætte og levere en dokument i fuld overensstemmelse med det oprindelige. Dette adskiller sig fra en ikke-autoriseret oversættelse, som giver et dokument, der er identisk med kilden, men ikke i konturerne.

FunktionerBekræftede oversættelserIkke-autoriseret oversættelse
Produceret afUdført af en edsvoren oversætter med en attest udstedt af appelrettenUdføres af alle oversættere, med eller uden certifikat
DokumenttyperAlle typer dokumenter, især officielle: eksamensbeviser, fødselsattester, juridiske og medicinske dokumenter, kontrakter osv.Vedrører alle dokumenter undtagen officielle dokumenter
Type af dokumenterLeverer et dokument, der er originalt i både form og indhold, og som er identisk med kildedokumentetUdsteder en tro kopi af kildedokumentet
AutenticitetGaranterer det oversatte dokuments ægthed og overensstemmelse med den originale tekstKorrespondance mellem dokumenter ikke bekræftet

Og hvis du skal udarbejde administrative papirer i et andet land, har du brug for en autoriseret oversætter.

Autoriserede oversætteres tjenester og ekspertise i Nantes

Områder med specialisering

En autoriseret oversætter i Nantes er i stand til at oversætte alle typer dokumenter. Det kan dog være specialiseret i bestemte områder. Denne funktion garanterer yderligere kvaliteten af arbejdet. Du kan blandt andet benytte dig af en autoriseret oversætter i Nantes til :

  • Fra handlinger fødsel, ægteskab, død, juridisk, ejendom osv.
  • Fra certifikater Cølibat, ikke at gifte sig osv.
  • Fra eksamensbeviser
  • Fra Kontrakter : arbejde, kommercielt osv.
  • Fra domme retssager, arrestordrer, retskendelser, vidneudsagn og forklaringer osv.
  • Andet officielle dokumenter kontoudtog, testamenter og fuldmagter, visa, lægeerklæringer osv.
  • Le Kørekort
  • Fra Identitetsdokumenter : pas, identitetskort osv.

Tilgængelige sprog og oversætterprofiler

Translatorus tilbyder dig Oversættelser til over 51 sprog i hele Frankrig. Afhængigt af hvilket sprog du har brug for, kan vi tildele dig en autoriseret oversætter i Nantes eller i andre regioner i Frankrig. Her er blot et eksempel ikke-udtømmende liste over udbudte sprog :

  • Tysk
  • Engelsk
  • Arabisk
  • Armensk
  • Bulgarsk
  • Kinesisk
  • Spansk
  • Hebraisk
  • Hindi
  • Italiensk
  • Japansk
  • Hollandsk
  • Persisk
  • Portugisisk
  • Rumænsk
  • Russer
  • Ukrainsk

For at afgive din bestilling og finde en autoriseret oversætter i Loire-Atlantique skal du Bestem dine behov. For at opnå dette, angive oversættelsens karakteristika såvel som din afdeling:

  • Kildesproget for det originale dokument
  • Den, du ønsker at oversætte det til
  • Antallet af sider i dokumentet

Nævn derefter deadline der passer til dig, den Betingelser for levering og hvis du ønsker at få en Legalisering eller ej. Prisen for oversættelsen afhænger af de oplysninger, du indtaster.

Desuden er Translatorus' edsvorne oversættere i Nantes blevet certificeret af deres regionale appeldomstol. Så du kan være sikker på deres professionalisme og ekspertise. De har blandt andet perfekt styr på beherskelse af grammatik, stavning og syntaks.

Vores priser

Bernie
"Hurtig, venlig og effektiv. De var i stand til at vende tilbage til mig på meget kort tid, selv den 31. december.
Manel Harakati
"Meget hurtig, meget effektiv, kontaktbar, godt gået !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Service som forventet og rimelig pris."
Vezo Benvinda
"Jeg er meget tilfreds med kvaliteten af arbejdet og den hastighed, hvormed oversættelsen blev leveret, oversættelsen blev sendt til mig to dage før datoen ..."
ABDERRAHIM
"Respekt for forpligtelser og deadlines, med opfølgning på din anmodning i fuld sikkerhed ..."
ALICIA P.
"Super! Det var meget nemt og ligetil at indgive dokumentet, og priserne var klare og entydige. Meget hurtig levering af dokumentet. Jeg vil anbefale dem og bruge dem igen, hvis det bliver nødvendigt."
MLS
"Kundeservicen er enestående. Selv om søndagen på Whats App er den imponerende. Oversættelsen blev udført hurtigt og præcist. Min anden ordre er netop blevet afsendt :)."
MINA
"Meget effektiv, den mindste bekymring eller spørgsmål, vi får et øjeblikkeligt svar, kan kontaktes, hvilket er betryggende ... Tak for din opmærksomhed, for det arbejde, du udfører👍"
Florence Etrillard
"Hurtig, effektiv og frem for alt altid klar til at lytte, når vi har et spørgsmål. Tak".
Koriche
"... De tøvede ikke et sekund med at sende mig en anden kurer på min anmodning. Så jeg kan varmt anbefale 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Det er et meget seriøst firma, meget professionelt, behandlings- og leveringstiderne bliver overholdt. Oversættelsen er af god kvalitet. Jeg vil anbefale dem.
M.S.
"Effektivitet, hastighed, kvalitet. En kvalitetsvelkomst, der tager højde for din situation. Effektiv oversættelse af høj kvalitet med noter for at undgå tvetydigheder. Oversættelse opnået på få timer. Tak for det"

Vælg en autoriseret oversætter i Nantes

Udvælgelseskriterier for en autoriseret oversætter i Nantes

For at vælge den oversætter, som du uddelegerer oversættelsen af dine dokumenter til, skal du starte med at Anmod om et tilbud. En autoriseret oversætter i Nantes tilbyder måske ikke de samme priser som en, der er baseret i Paris. Sammenlign de tilbudte priser, og vælg den, der passer til dit budget.

Le den autoriserede oversætters ekspertiseniveau eller oversættelsesbureau er også en vigtig faktor. Erfaring er et aktiv, især inden for autoriseret oversættelse. Perfekt beherskelse af de to pågældende sprog kan blandt andet måles ved mange års arbejde.

Den opnåede certificeringer af din edsvorne oversætter i Nantes er også af afgørende betydning. Ud over det certifikat, der er udstedt af appelretten, kan han eller hun have andre certifikater udstedt af andre lande. Til oversættelse af dine juridiske dokumenter i USA skal du f.eks. hyre en edsvoren oversætter i Nantes, der er certificeret afDen amerikanske oversætterforeningeller ATA.

Hvad vores kunder siger er noget, du skal overveje, når du træffer dit valg. En god autoriseret translatør i Nantes skal være anbefalet af sine kunder.

Arbejdsprocesser og fortrolighed

Det hele starter med en analyse af det dokument, der skal oversættes. Det indebærer, at man forstår og studerer dokumentets indhold i dybden. For at gøre dette identificerer oversætteren dokumenttypen, dens funktion og dens formål.

Denne indledende analyse viser ham Nøglepunkter, der kræver særlig opmærksomhed. I nogle tilfælde kan det være nødvendigt at udføre yderligere forskning at forstå visse tvetydige passager. De skal også tage hensyn til de særlige forhold i det land, som dokumentet er beregnet til. Det gør dem i stand til at tilpasse oversættelsen til de formelle krav i det pågældende land og dets sproglige og juridiske kultur. Når analysen er færdig, kan en citat gives til kunden.

Oversættelsen begynder, når oversætteren er enig i citatet. Den edsvorne oversætter i Nantes vil tage sig af følgende levere et forståeligt dokumentog sørger for at respekterer originalens struktur, tone og stil. For at sikre overensstemmelse skal en Verifikation og korrektion udføres før levering. Med hensyn til fortrolighed er din information er beskyttet og aldrig afsløres for din egen sikkerheds skyld.

Oversættelsesbureau i Nantes og andre steder

Vores oversættelsesbureau tilbyder også sine tjenester i hele Frankrig. Her er blot nogle af de byer, hvor vi arbejder:

Hvor meget koster en autoriseret oversættelse?

Der er to faktorer, der kan hjælpe dig med at bestemme Prisen på en autoriseret oversættelse dokumentets art (antal ord osv.) og målsproget. Prisen på en autoriseret oversættelse varierer alt efter dokumentets art og de involverede sprog. Nogle sprog er sjældnere og koster derfor mere end andre. Generelt koster autoriserede oversættelser af almindelige dokumenter som kørekort eller dokumenter som vielsesattester osv. mellem 30 og 60 euro pr. side. Endelig afhænger denne pris også af den autoriserede oversætter; hver oversætter fastsætter sin egen pris, så der er ingen fast pris. Hos Translatorus tilbyder vi dog en fast pris på 30 euro pr. side. 

A edsvoren oversætter er en oversætter, der er godkendt af en appeldomstol. Han eller hun anses for at være en juridisk ekspert og en ministeriel embedsmand og bistår retsvæsenet og regeringsdepartementerne i deres arbejde. Den edsvorne oversætter er ansvarlig for at oversætte officielle dokumenter fra et kildesprog til det sprog, som han eller hun er ekspert i. Når oversættelsen er færdig, bekræfter oversætterens stempel og underskrift sammen med ordene "i overensstemmelse med originalen", at dokumentet rent faktisk er blevet oversat af hans eller hendes ekspertise. Oversættelsen vil derefter blive betragtet som nøjagtig og tilladt af domstolene eller de offentlige myndigheder, fordi den er oversat og certificeret af en juridisk ekspert.

Der er ingen reel forskel bortset fra den måde, de to begreber bruges på. Det er oversætteren, der er edsvoren, og oversættelsen, der er bekræftet. Med andre ord er det forkert at sige "edsvoren oversættelse", men snarere "bekræftet oversættelse" af en "edsvoren oversætter".

Originaldokumentet er ikke obligatorisk, men det anbefales. De fleste statsautoriserede oversættere modtager kun digitale kopier af de dokumenter, de oversætter; originalen bruges sjældent. Du kan derfor sagtens sende en scanning af dit dokument til den autoriserede oversætter, som oversætter dokumentet, printer oversættelsen og den digitale kopi ud, stempler begge dele og skriver "i overensstemmelse med den digitale kopi". Det eneste, du skal gøre, er at fremvise de to dokumenter til myndighederne sammen med originaldokumentet, så myndighederne kan kontrollere, at det stemplede digitale dokument er identisk med originalen.

Nej, det er ikke obligatorisk at bruge en oversætter, der er autoriseret af en appeldomstol i din region. Alle edsvorne oversættere er anerkendt som juridiske eksperter. Du kan derfor bruge en autoriseret oversætter fra en anden region. Oversættelsen vil være helt acceptabel. I så fald skal du sende en digital kopi til oversætteren, som kan sende dig oversættelsen via e-mail og en kopi med sin underskrift og originale stempel med posten.

Det er obligatorisk at bruge en autoriseret oversætter til en række dokumenter som f.eks. retssager, notarialdokumenter, fogeddokumenter, administrative dokumenter og alle andre dokumenter, hvor originalen ikke er det officielle sprog i den institution, som dokumentet forelægges for. Hvis dokumentet skal fremlægges for præfekturet, rådhuset eller en juridisk institution som f.eks. domstolene, skal det oversættes og bekræftes af en godkendt oversætter, en såkaldt "edsvoren oversætter". Det er dog bedst at spørge den relevante myndighed, om den kræver en autoriseret oversættelse af dokumentet.

En autoriseret oversætter er en oversætter, der er godkendt af en appeldomstol. Hvis du vil tjekke, at en oversætter er autoriseret, kan du spørge ham eller hende, hvilken appeldomstol der har godkendt oversætteren. Så skal du bare tjekke listen over juridiske eksperter for den pågældende appeldomstol og se, om oversætterens navn står under oversættelse.

Legalisering af et dokument er den handling, hvormed et dokument bevarer sin juridiske værdi i udlandet. Det er derfor en vigtig procedure, uden hvilken et dokument ikke kan betragtes som lovligt i et fremmed land. Når det er sagt, har nogle lande indgået aftaler og kræver ikke legalisering. Derfor bør du tjekke med de relevante myndigheder, før du bestiller en autoriseret oversætter.