Ορκωτές μεταφράσεις

Χρειάζεστε ένορκη μετάφραση του εγγράφου σας για να υποστηρίξετε μια μεταναστευτική, αστική, νομική ή ακαδημαϊκή αίτηση;

Στο TranslatorusΣας παρέχουμε εξειδικευμένους μεταφραστές που έχουν ορκιστεί από το τοπικό εφετείο. Προσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση, ανταγωνιστικές τιμές και άριστη εξυπηρέτηση πελατών.

Οι ορκωτές και επικυρωμένες μεταφράσεις μας γίνονται δεκτές από φορείς όπως το Υπουργείο Εσωτερικών, το Υπουργείο Εξωτερικών, ληξιαρχεία, OFII, πανεπιστήμια, τράπεζες, τοπικές αρχές και δικαστήρια. Αποδεκτές μορφές εγγράφων: PDF, JPG, PNG και Word.

Προσφέρουμε καθημερινά μεταφραστικές υπηρεσίες σε περισσότερες από 46 γλώσσες σε εκατοντάδες άτομα και επιχειρήσεις.

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Ορκωτός και πιστοποιημένος
35 ανά σελίδα
  • Ορκωτός και πιστοποιημένος
  • Εγκεκριμένος μεταφραστής
  • Επίσημη μετάφραση
  • Σφραγισμένο και σφραγισμένο
  • 24ωρη έκτακτη ανάγκη
  • Ταχυδρομική παράδοση
Δημοφιλές

Η σημασία των ορκωτών μεταφράσεων

Η ένορκη μετάφραση διαδραματίζει βασικό ρόλο στον σημερινό διασυνδεδεμένο κόσμο, επιτρέποντας την αξιόπιστη και επίσημη επικοινωνία μεταξύ διαφορετικών γλωσσών και δικαιοδοσιών. Αυτός ο τύπος μετάφρασης είναι απαραίτητος για την εγγύηση της γνησιότητας και της νομιμότητας των εγγράφων σε διεθνές πλαίσιο.

Τι είναι η ένορκη μετάφραση;

Η ένορκη μετάφραση αναφέρεται στη μετάφραση επίσημων εγγράφων, όπως νομικά, διοικητικά, ακαδημαϊκά ή προσωπικά έγγραφα, τα οποία πρέπει να είναι επικυρωμένα προκειμένου να αναγνωριστούν ως νόμιμα και έγκυρα από τα κυβερνητικά όργανα και τις αρχές. Οι μεταφράσεις αυτές πραγματοποιούνται από ορκωτούς μεταφραστές, οι οποίοι έχουν λάβει επίσημη διαπίστευση που τους επιτρέπει να επικυρώνουν τις μεταφράσεις τους.

Γιατί είναι απαραίτητη η ένορκη μετάφραση;

  1. Νομική ισχύς : Τα έγγραφα που μεταφράζονται ενόρκως έχουν νομική αξία, η οποία είναι ζωτικής σημασίας για νομικές διαδικασίες, εμπορικές συναλλαγές, διαδικασίες μετανάστευσης και άλλες επίσημες διαδικασίες.
  2. Ακρίβεια και αφοσίωση: Η ένορκη μετάφραση διασφαλίζει ότι το μεταφρασμένο έγγραφο αποτελεί πιστή και ακριβή αναπαράσταση του πρωτοτύπου, πράγμα που είναι απαραίτητο για την αποφυγή παρεξηγήσεων και σφαλμάτων.
  3. Διεθνής αναγνώριση : Τα έγγραφα αυτά είναι ευρέως αναγνωρισμένα και αποδεκτά διεθνώς, διευκολύνοντας τις ανταλλαγές και τις αλληλεπιδράσεις πέραν των συνόρων.

Τύποι εγγράφων που υπόκεινται σε ένορκη μετάφραση

Τα έγγραφα που συνήθως υπόκεινται σε ένορκη μετάφραση περιλαμβάνουν πιστοποιητικά γάμου, πιστοποιητικά γέννησης, διπλώματα, συμβάσεις, καταστατικά, αρχεία υιοθεσίας και δικαστικά έγγραφα. Η ανάγκη για ένορκη μετάφραση των εν λόγω εγγράφων ποικίλλει ανάλογα με τις νομικές απαιτήσεις των οικείων χωρών.

Η διαδικασία ένορκης μετάφρασης

Η διαδικασία αυτή περιλαμβάνει όχι μόνο τη μετάφραση του εγγράφου, αλλά και την επικύρωσή του από τον ορκωτό μεταφραστή. Η επικύρωση αυτή περιλαμβάνει γενικά την τοποθέτηση σφραγίδας και υπογραφής, καθώς και δήλωση που βεβαιώνει την ακρίβεια της μετάφρασης. Σε ορισμένες περιπτώσεις, μπορεί να απαιτείται επικύρωση ή apostille για μεγαλύτερη διεθνή αναγνώριση.

Επιλογή της σωστής υπηρεσίας

Κατά την επιλογή μιας υπηρεσίας ένορκης μετάφρασης, είναι σημαντικό να αναζητήσετε αναγνωρισμένους και έμπειρους ένορκους μεταφραστές που μπορούν να χειριστούν τις γλωσσικές και νομικές αποχρώσεις των εγγράφων. Συνιστάται επίσης να ελέγχετε κριτικές και αναφορές για να διασφαλίσετε την αξιοπιστία και την ποιότητα της υπηρεσίας.

Επικοινωνήστε μαζί μας

επαφή με εγκεκριμένο μεταφραστή

Οι προκλήσεις της ένορκης μετάφρασης

Η ένορκη μετάφραση δεν είναι χωρίς προκλήσεις. Απαιτεί όχι μόνο καλή γνώση των σχετικών γλωσσών, αλλά και κατανόηση των νομικών και πολιτισμικών αποχρώσεων. Οι μεταφραστές πρέπει να είναι εξαιρετικά ακριβείς και να δίνουν μεγάλη προσοχή στη λεπτομέρεια, καθώς το παραμικρό λάθος μπορεί να έχει σημαντικές νομικές επιπτώσεις.

Η διαφορά μεταξύ ορκωτών και μη ορκωτών μεταφράσεων

Είναι σημαντικό να γίνεται διάκριση μεταξύ ορκωτών και μη ορκωτών μεταφράσεων. Ενώ οι μη επικυρωμένες μεταφράσεις μπορεί να είναι κατάλληλες για γενικά έγγραφα, οι επικυρωμένες μεταφράσεις είναι υποχρεωτικές για έγγραφα που πρέπει να είναι νομικά δεσμευτικά. Η διάκριση αυτή είναι ζωτικής σημασίας για άτομα και οργανισμούς που δραστηριοποιούνται σε διεθνές πλαίσιο.

Ορκωτές μεταφράσεις και παγκοσμιοποίηση

Σε έναν ολοένα και πιο παγκοσμιοποιημένο κόσμο, η ζήτηση για ορκωτές μεταφράσεις αυξάνεται. Οι εταιρείες που επεκτείνονται διεθνώς, οι ιδιώτες που μετακινούνται στο εξωτερικό ή τα ιδρύματα που αλληλεπιδρούν με ξένους φορείς χρειάζονται υπηρεσίες ένορκης μετάφρασης για να διασφαλίσουν τη νομική εγκυρότητα των εγγράφων τους.

Τεχνολογία και μετάφραση

Η εμφάνιση προηγμένων μεταφραστικών τεχνολογιών έχει αντίκτυπο στον τομέα της ένορκης μετάφρασης. Αν και τα εργαλεία αυτά μπορούν να συμβάλουν στη βελτίωση της αποτελεσματικότητας, δεν αντικαθιστούν την πείρα και την κρίση του ορκωτού μεταφραστή, ιδίως για τα επίσημα έγγραφα.

Πώς να διασφαλίσετε την ποιότητα μιας ένορκης μετάφρασης

Για να εγγυηθείτε την ποιότητα μιας ένορκης μετάφρασης, είναι σημαντικό να συνεργαστείτε με μεταφραστές που έχουν αποδεδειγμένη εμπειρία και αξιόπιστες συστάσεις. Είναι επίσης σημαντικό να ελέγξετε ότι ο μεταφραστής είναι επίσημα αναγνωρισμένος και εξουσιοδοτημένος να εκτελεί ένορκες μεταφράσεις στις αντίστοιχες δικαιοδοσίες.

Ορκωτές μεταφράσεις στην ψηφιακή εποχή

Με την αύξηση των ψηφιακών ανταλλαγών, η ζήτηση για ψηφιακές ορκωτές μεταφράσεις αυξάνεται επίσης. Αυτό περιλαμβάνει τη μετάφραση επίσημων ηλεκτρονικών εγγράφων, τα οποία πρέπει να αντιμετωπίζονται με το ίδιο επίπεδο αυστηρότητας και ακρίβειας όπως τα παραδοσιακά έγγραφα σε χαρτί.

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Ορκωτός και πιστοποιημένος
35 ανά σελίδα
  • Ορκωτός και πιστοποιημένος
  • Εγκεκριμένος μεταφραστής
  • Επίσημη μετάφραση
  • Σφραγισμένο και σφραγισμένο
  • 24ωρη έκτακτη ανάγκη
  • Ταχυδρομική παράδοση
Δημοφιλές

Τα πλεονεκτήματα των ορκωτών μεταφράσεων για ιδιώτες

Τα άτομα χρησιμοποιούν επίσης ένορκες μεταφράσεις για διάφορους προσωπικούς λόγους. Για παράδειγμα, κατά τη μετανάστευση, τις σπουδές στο εξωτερικό ή την αναγνώριση επαγγελματικών προσόντων σε άλλη χώρα, προσωπικά έγγραφα όπως μεταγραφές, διπλώματα, πιστοποιητικά γάμου ή διαζυγίου συχνά χρειάζονται μετάφραση από ορκωτό μεταφραστή. Αυτή η επικυρωμένη μετάφραση διασφαλίζει ότι τα έγγραφα αυτά γίνονται δεκτά χωρίς αμφισβήτηση από τις αλλοδαπές αρχές.

Η σημασία της ένορκης μετάφρασης στον ιατρικό τομέα

Στον ιατρικό τομέα, οι ορκωτές μεταφράσεις είναι απαραίτητες για ιατρικά αρχεία, συγκαταθέσεις μετά από ενημέρωση, εκθέσεις κλινικών ερευνών και άλλα ευαίσθητα έγγραφα. Η ακρίβεια και η νομιμότητα αυτών των μεταφράσεων μπορεί να έχει άμεσο αντίκτυπο στη φροντίδα των ασθενών και στη διεθνή ιατρική έρευνα.

Ορκωτές μεταφράσεις και εκπαίδευση

Ο τομέας της εκπαίδευσης απαιτεί επίσης ένορκες μεταφράσεις για έγγραφα όπως διπλώματα, μεταγραφές και ακαδημαϊκές συστάσεις, ιδίως όταν οι φοιτητές σχεδιάζουν να σπουδάσουν στο εξωτερικό. Τα έγγραφα αυτά διαδραματίζουν καθοριστικό ρόλο στην εισαγωγή σε διεθνή προγράμματα και στην αναγνώριση των εκπαιδευτικών προσόντων.

Τα νομικά ζητήματα που αφορούν τις ένορκες μεταφράσεις

Οι ένορκες μεταφράσεις υπόκεινται σε μείζονα νομικά ζητήματα. Τα λάθη ή οι ανακρίβειες στις ένορκες μεταφράσεις μπορούν να οδηγήσουν σε νομικές συνέπειες, όπως η απόρριψη εγγράφων σε δικαστικές διαδικασίες ή παρεξηγήσεις σε συμβατικές συμφωνίες. Αυτό υπογραμμίζει τη σημασία της επιλογής υψηλά καταρτισμένων και έμπειρων ορκωτών μεταφραστών.

Το μέλλον της ορκωτής μετάφρασης

Στο μέλλον, η ζήτηση για ορκωτές μεταφράσεις αναμένεται να συνεχίσει να αυξάνεται ως αποτέλεσμα της αυξανόμενης παγκοσμιοποίησης και του διεθνούς εμπορίου. Αν και η τεχνολογία διαδραματίζει όλο και μεγαλύτερο ρόλο στη μετάφραση, η ανθρώπινη εμπειρία θα παραμείνει αναντικατάστατη όταν πρόκειται για τις αποχρώσεις και τις πολύπλοκες νομικές πτυχές των ένορκων μεταφράσεων.

Συμπέρασμα

Η ένορκη μετάφραση αποτελεί βασικό στοιχείο της διεθνούς επικοινωνίας σε πολλούς τομείς, όπως η νομική επιστήμη, η ιατρική, η εκπαίδευση και ο ιδιωτικός τομέας. Όχι μόνο συμβάλλει στην υπέρβαση των γλωσσικών εμποδίων, αλλά εγγυάται επίσης την εγκυρότητα και τη νομική αποδοχή των εγγράφων διεθνώς. Καθώς οι κοινωνίες γίνονται όλο και πιο παγκοσμιοποιημένες και αλληλοεξαρτώμενες, η ένορκη μετάφραση θα συνεχίσει να διαδραματίζει ζωτικό ρόλο στην προσέγγιση των λαών και των πολιτισμών.

Bernie
Lire plus
"Γρήγορη, φιλική και αποτελεσματική. Ήταν σε θέση να μου απαντήσουν σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα στις 31 Δεκεμβρίου."
Manel Harakati
Lire plus
"Είμαι πολύ ικανοποιημένος Πολύ γρήγορος, πολύ αποτελεσματικός, επικοινώνησε, μπράβο !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Raphael Colsenet
Lire plus
"Εξυπηρέτηση όπως αναμενόταν και σε λογικές τιμές."
Vezo Benvinda
Lire plus
"Είμαι πολύ ευχαριστημένος από την ποιότητα της εργασίας και την ταχύτητα με την οποία παραδόθηκε η μετάφραση, η μετάφραση μου στάλθηκε δύο ημέρες πριν από την ημερομηνία..."
ABDERRAHIM
Lire plus
"Σεβασμός των δεσμεύσεων και των προθεσμιών με παρακολούθηση του αιτήματός σας με απόλυτη ασφάλεια..."
ALICIA P.
Lire plus
"Υπέροχα! Πολύ εύκολη και ομαλή υποβολή εγγράφων, σαφής και ξεκάθαρη τιμολόγηση. Πολύ γρήγορη αποστολή του εγγράφου. Θα τους συνιστούσα και θα τους χρησιμοποιήσω ξανά, αν χρειαστεί".
MLS
Lire plus
"Η εξυπηρέτηση πελατών είναι εξαιρετική. Ακόμη και τις Κυριακές στο Whats App, είναι εντυπωσιακή. Η μετάφραση έγινε με ακρίβεια και ταχύτητα. Η δεύτερη παραγγελία μου μόλις εστάλη :)".
MINA
Lire plus
"Πολύ αποτελεσματική, 1 παραμικρό πρόβλημα ή ερώτηση, παίρνουμε άμεση απάντηση και μπορούμε να επικοινωνήσουμε μαζί σας, πράγμα που είναι καθησυχαστικό...Σας ευχαριστώ για την προσοχή σας, για τη δουλειά που κάνετε👍"
Florence Etrillard
Lire plus
"Γρήγορος, αποτελεσματικός και πάνω απ' όλα προσεκτικός όποτε έχουμε να ρωτήσουμε κάτι. Σας ευχαριστούμε"
Koriche
Lire plus
"... Δεν δίστασαν ούτε δευτερόλεπτο να μου στείλουν άλλο κούριερ, κατόπιν αιτήματός μου. Γι' αυτό τους συνιστώ ανεπιφύλακτα 💪"
Margarida Joao Miranda
Lire plus
"Είναι μια πολύ σοβαρή εταιρεία, πολύ επαγγελματική, οι χρόνοι επεξεργασίας και παράδοσης είναι σεβαστοί. Η μετάφραση είναι καλής ποιότητας. Θα τους συνιστούσα.
M.S.
Lire plus
"Αποτελεσματικότητα, ταχύτητα, ποιότητα. Ένα ποιοτικό καλωσόρισμα που λαμβάνει υπόψη την κατάστασή σας. Αποτελεσματική, υψηλής ποιότητας μετάφραση με σημειώσεις για την αποφυγή ασάφειες. Μετάφραση που επιτυγχάνεται σε λίγες ώρες. Σας ευχαριστώ"

Υπάρχουν δύο παράγοντες που μπορούν να σας βοηθήσουν να προσδιορίσετε το τιμή ορκωτής μετάφρασης τη φύση του εγγράφου (αριθμός λέξεων κ.λπ.) και τη γλώσσα-στόχο. Η τιμή μιας ένορκης μετάφρασης ποικίλλει ανάλογα με τη φύση του εγγράφου και τις εμπλεκόμενες γλώσσες. Ορισμένες γλώσσες είναι σπανιότερες και, ως εκ τούτου, κοστίζουν περισσότερο από άλλες. Σε γενικές γραμμές, οι ένορκες μεταφράσεις κοινών εγγράφων όπως οι άδειες οδήγησης ή οι πράξεις όπως τα πιστοποιητικά γάμου κ.λπ. κοστίζουν μεταξύ 35 και 60 ευρώ ανά σελίδα. Τέλος, η τιμή αυτή εξαρτάται επίσης από τον ορκωτό μεταφραστή- κάθε μεταφραστής καθορίζει τη δική του τιμή, επομένως δεν υπάρχει σταθερή τιμή. Ωστόσο, στη Translatorus προσφέρουμε μια σταθερή τιμή 35 ευρώ ανά σελίδα. 

A ορκωτός μεταφραστής είναι μεταφραστής εγκεκριμένος από Εφετείο. Θεωρείται δικαστικός εμπειρογνώμονας και υπουργικός υπάλληλος και επικουρεί το δικαστικό σώμα και τις κυβερνητικές υπηρεσίες στο έργο τους. Ο ορκωτός μεταφραστής είναι υπεύθυνος για τη μετάφραση επίσημων εγγράφων από μια γλώσσα προέλευσης στη γλώσσα της οποίας είναι εμπειρογνώμονας. Μόλις ολοκληρωθεί η μετάφραση, η σφραγίδα και η υπογραφή του μεταφραστή, μαζί με τις λέξεις "ανταποκρίνεται στο πρωτότυπο", πιστοποιούν ότι το έγγραφο έχει πράγματι μεταφραστεί με την εμπειρογνωμοσύνη του. Η μετάφραση θα θεωρείται τότε ακριβής και αποδεκτή από τα δικαστήρια ή τις δημόσιες αρχές, επειδή έχει μεταφραστεί και επικυρωθεί από νομικό εμπειρογνώμονα.

Δεν υπάρχει καμία πραγματική διαφορά εκτός από τον τρόπο που χρησιμοποιούνται οι δύο όροι. Ο μεταφραστής ορκίζεται και η μετάφραση επικυρώνεται. Με άλλα λόγια, είναι λάθος να λέμε "ένορκη μετάφραση", αλλά μάλλον "επικυρωμένη μετάφραση" από "ορκωτό μεταφραστή".

Το πρωτότυπο έγγραφο δεν είναι υποχρεωτικό, αλλά συνιστάται. Οι περισσότεροι ορκωτοί μεταφραστές λαμβάνουν μόνο ψηφιακά αντίγραφα των εγγράφων που μεταφράζουν- το πρωτότυπο χρησιμοποιείται σπάνια. Επομένως, είναι απολύτως δυνατό να στείλετε μια σάρωση του εγγράφου σας στον ορκωτό μεταφραστή, ο οποίος θα μεταφράσει το έγγραφο, θα εκτυπώσει τη μετάφραση και το ψηφιακό αντίγραφο, θα σφραγίσει και τα δύο και θα αναφέρει "συμμορφώνεται με το ψηφιακό αντίγραφο". Το μόνο που απομένει είναι να προσκομίσετε τα δύο έγγραφα στις αρχές, μαζί με το πρωτότυπο έγγραφο, ώστε οι αρχές να ελέγξουν ότι το σφραγισμένο ψηφιακό έγγραφο είναι πανομοιότυπο με το πρωτότυπο.

Όχι, δεν είναι υποχρεωτική η χρήση μεταφραστή ορκωτού από το Εφετείο της περιοχής σας. Όλοι οι ορκωτοί μεταφραστές αναγνωρίζονται ως νομικοί εμπειρογνώμονες. Επομένως, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ορκωτό μεταφραστή από άλλη περιοχή. Η μετάφραση θα είναι απολύτως αποδεκτή. Σε αυτή την περίπτωση, θα πρέπει να στείλετε ένα ψηφιακό αντίγραφο στον μεταφραστή, ο οποίος θα μπορεί να σας αποστείλει τη μετάφραση μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και ένα αντίγραφο με την υπογραφή του και την πρωτότυπη σφραγίδα του μέσω ταχυδρομείου.

Είναι υποχρεωτική η χρήση ορκωτού μεταφραστή για ορισμένα έγγραφα, όπως νομικές διαδικασίες, συμβολαιογραφικές πράξεις, πράξεις δικαστικού επιμελητή, διοικητικές πράξεις και κάθε άλλο έγγραφο για το οποίο το πρωτότυπο δεν είναι η επίσημη γλώσσα του οργάνου στο οποίο υποβάλλεται το έγγραφο. Εάν το έγγραφο πρόκειται να υποβληθεί στη νομαρχία, στο δημαρχείο ή σε νομικό όργανο, όπως τα δικαστήρια, πρέπει να μεταφραστεί και να επικυρωθεί από εγκεκριμένο μεταφραστή, γνωστό ως "ορκωτό μεταφραστή". Ωστόσο, είναι προτιμότερο να ρωτήσετε την αρμόδια αρχή αν απαιτεί ένορκη μετάφραση του εγγράφου.

Ορκωτός μεταφραστής είναι ο μεταφραστής που έχει εγκριθεί από το Εφετείο. Εάν θέλετε να ελέγξετε ότι ένας μεταφραστής είναι ορκωτός, μπορείτε να τον ρωτήσετε ποιο Εφετείο έχει εγκρίνει τον μεταφραστή. Στη συνέχεια, το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να ελέγξετε τον κατάλογο των νομικών εμπειρογνωμόνων του εν λόγω Εφετείου και να ελέγξετε αν το όνομα του μεταφραστή περιλαμβάνεται στον κατάλογο των μεταφραστών.

Η νομιμοποίηση ενός εγγράφου είναι η πράξη με την οποία ένα έγγραφο διατηρεί τη νομική του αξία στο εξωτερικό. Είναι επομένως μια ουσιαστική διαδικασία, χωρίς την οποία ένα έγγραφο δεν μπορεί να θεωρηθεί νόμιμο σε μια ξένη χώρα. Τούτου λεχθέντος, ορισμένες χώρες έχουν συνάψει συμφωνίες και δεν απαιτούν νομιμοποίηση. Για το λόγο αυτό, θα πρέπει να ενημερωθείτε από τις αρμόδιες αρχές προτού δώσετε την παραγγελία σας σε ορκωτό μεταφραστή.