Certified translator Nantes

PLACE YOUR ORDER

When words have to cross linguistic and legal barriers, our translation agency in Nantes becomes your indispensable ally. Specialized in certified translations, we transform your documents into official, indisputable and recognized versions. 

From administrative to legal, from personal to professional, we deliver unrivalled quality of service, guaranteeing every customer fast, accurate translations. To simplify the process, order your certified translation online. This service can be carried out expressly within 24 hours.

TRANSLATION

Certified and Certified
30 per page
  • Certified and Certified
  • Official translation
  • Stamped and Sealed
  • 24h delivery
Popular

What our customers say...

Bernie
"Fast, friendly and efficient. They were able to get back to me in a very short time on December 31 itself."
Manel Harakati
"I am very satisfied Very fast, very efficient, contactable, well done !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Raphael Colsenet
"Service as expected and reasonable price."
Vezo Benvinda
"I am very satisfied with the quality of the work and the speed with which the translation was delivered, the translation was sent to me two days before the date..."
ABDERRAHIM
"Respect of commitments and deadlines with a secure follow-up of your request..."
ALICIA P.
"Great! Very easy and smooth document submission, clear and straightforward pricing. Very quick dispatch of the document. I recommend and will use them again if necessary."
MLS
"The customer service is exceptional. Even on Sundays on Whats App, it's impressive. The translation was done accurately and quickly. My second order has just been sent :)."
MINA
"Very efficient, 1 slightest concern or question, we get an immediate response, and we can be reached, which is reassuring...Thank you for your attention, for the work you do👍"
Florence Etrillard
"Fast, efficient and, above all, attentive whenever we have a question to ask. Thank you"
Koriche
"... They didn't hesitate for a second to send me another piece of mail, at my request. So I highly recommend 💪"
Margarida Joao Miranda
"This is a very serious company, very professional, the processing and delivery times are well respected. The translation is of good quality. I recommend"
M.S.
"Efficiency, speed, quality. A quality welcome that takes your situation into account. Efficient, high-quality translation with notes to avoid ambiguities. Translation obtained in a few hours. Thank you"

Understanding certified translation

What is a certified translator?

A certified translator is responsible for translate official documentsThese include administrative, procedural, notarial and bailiff's deeds. They hold a certificate issued by a court of appeal after taking an oath.

However, there are a number of prerequisites for this profession. They include a good level of experience and specific translation skills. The languages on which the professional works must be very well mastered. A certified translator must master at least two languages written and, if necessary, oral. Its mother tongue must be one of these.

Once they have taken the oath, certified translators can work as court-appointed translation experts.

  • Magistrates
  • Judicial police officers
  • Lawyers
  • Targets

Differences between certified and non-certified translations

A certified translation translates and delivers a document fully compliant with the original. It differs from uncertified translation, which provides a document that is identical to the source, but not in outline.

FeaturesCertified translationsNon Certified Translation
Produced byPerformed by a certified translator, with a certificate issued by the Court of AppealPerformed by all translators, with or without certificate
Document typesFor all types of documents, especially official ones: diplomas, birth certificates, legal and medical documents, contracts, etc.Concerns all documents except official documents
Type of documentsDelivers an original document, identical in form and content to the source documentIssues a true copy of the source document
AuthenticityGuarantees the authenticity and correspondence of the translated document to the original textDocuments do not match

And if you need to prepare administrative papers in another country, you need a certified translator.

Services and expertise of certified translators in Nantes

Areas of specialization

A certified translator in Nantes is qualified to translate all types of documents. However, it can be specialized in certain fields. This feature further guarantees the quality of our work. Among other things, you can call on the services of a certified translator in Nantes for :

  • From actions : birth, marriage, death, legal, property, etc.
  • From certificates celibacy, non-marriage, etc.
  • From diplomas
  • From contracts : work, commercial, etc.
  • From judgments : trials, arrest warrants, court orders, testimonies and statements, etc.
  • Others official documents bank statements, wills and powers of attorney, visas, medical reports, etc.
  • Visit driver's license
  • From identification : passport, identity card, etc.

Available languages and translator profiles

Translatorus offers you translations into over 51 languages throughout France. Depending on the language you need, we'll assign you a certified translator in Nantes or other parts of France. Here's just one example non-exhaustive list of languages on offer :

  • German
  • English
  • Arabic
  • Armenian
  • Bulgarian
  • Chinese
  • Spanish
  • Hebrew
  • Hindi
  • Italian
  • Japanese
  • Dutch
  • Persian
  • Portuguese
  • Romanian
  • Russian
  • Ukrainian

To place your order and find a certified translator in Loire-Atlantique, you need to determine your needs. To do this, indicate the characteristics of the translation as well as your department:

  • The source language of the original document
  • The one you wish to translate it into
  • The number of pages in the document

Next, mention the deadline that's right for you, the delivery terms and if you wish to obtain a legalization or not. Translation rates depend on the information you enter.

In addition, Translatorus' certified translators in Nantes have been certified by their local court of appeal. So there's no doubt about their professionalism and expertise. Among other things, they have a perfect mastery of grammar, spelling and syntax.

Our prices

Bernie
"Fast, friendly and efficient. They were able to get back to me in a very short time on December 31st itself."
Manel Harakati
"I am very satisfied Very fast, very efficient, contactable, bravo !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Service as expected and reasonable price."
Vezo Benvinda
"I am very satisfied with the quality of the work and the speed with which the translation was delivered, the translation was sent to me two days before the date..."
ABDERRAHIM
"Respect for commitments and deadlines with a secure follow-up of your request..."
ALICIA P.
"Great! Very easy and smooth document submission, clear and straightforward pricing. Very quick dispatch of the document. I recommend and will use them again if necessary."
MLS
"The customer service is exceptional. Even on Sundays on Whats App, it's impressive. The translation was done accurately and quickly. My second order has just been sent :)."
MINA
"Very efficient, 1 slightest concern or question, we get an immediate response, reachable which is reassuring... Thank you for your attention, for the work you do👍 "
Florence Etrillard
"Fast, efficient and above all attentive whenever we have a question to ask Thank you "
Koriche
" ... They didn't hesitate for a second to send me another piece of mail, at my request. So I highly recommend 💪 "
Margarida Joao Miranda
"It's a very serious company, very professional, the processing and delivery times are well respected. The translation is of good quality. I recommend "
M.S.
"Efficiency, speed, quality. A quality welcome that takes your situation into account. Efficient, high-quality translation with notes to avoid ambiguities. Translation obtained in a few hours. Thank you"

Select a certified translator Nantes

Selection criteria for a certified translator in Nantes

To select the translator to whom you delegate the translation of your documents, start by request a quote. A certified translator in Nantes may not offer the same rates as one based in Paris. Compare prices and choose the one that fits your budget.

Visit level of expertise of the certified translator or translation agency is also an important factor. Experience is an asset, especially in the field of certified translation. Perfect mastery of the two languages concerned, among others, can be measured by years of work.

Visit certifications obtained by your certified translator in Nantes are also of vital importance. In addition to the certificate issued by the Court of Appeal, he or she may also hold certificates issued by other countries. For the translation of your legal documents in the United States, for example, hire a certified translator in Nantes, certified by theAmerican Translators Associationor ATA.

Customer feedback is something to consider when making your choice. A good certified translator in Nantes must be recommended by his clients.

Work processes and confidentiality

It all starts with a analysis of the document to be translated. This involves understanding and studying the content in depth. To do this, the translator identifies the type of document, its function and purpose.

This initial analysis shows him key points requiring special attention. In certain cases, it may be required to carry out further research to understand certain ambiguous passages. He must also take into account the characteristics of the country for which the document is intended. This enables the translator to adapt the translation to the formal requirements of the target country and its linguistic and legal culture. Once the analysis is complete, a quote is given to the customer.

The translation begins when the translator agrees with the quote. The certified translator in Nantes will take care of it. deliver an understandable documentensuring respect the structure, tone and style of the original. To ensure compliance, a verification and correction are carried out before delivery. As for confidentiality, your information is protected and never disclosed for your own safety.

Translation agency in Nantes and elsewhere

Our translation agency also offers its services throughout France. Here are just a few of the cities in which we operate:

How much does a certified translation cost?

Two factors can help you determine the price of a certified translation the nature of the document (number of words, etc.) and the target language. The price of a certified translation varies according to the nature of the document and the languages involved. Indeed, some languages are rarer and therefore require a higher price than others. In general, certified translations of common documents such as driving licenses or deeds such as marriage certificates etc. cost between €30 and €60 per page. Last but not least, this price also depends on the certified translator; each translator sets his or her own price, so there's no such thing as a fixed price. However, at Translatorus we offer a fixed price of €30 per page. 

A certified translator is a translator approved by a Court of Appeal. He or she is considered to be a judicial expert and a ministerial officer, and assists the judiciary and state administrations in their work. The certified translator is responsible for translating official documents from a source language into the language of which he or she is an expert. Once the translation has been completed, the translator's stamp and signature, together with the words "conforms to the original", certify that the document has been translated by his or her expertise. The translation will then be considered accurate and admissible by the courts or public authorities, because it has been translated and certified by a legal expert.

There is no real difference except in the way the two terms are used. It is usually the translator who is sworn and the translation that is certified. In other words, it is wrong to say "sworn translation", but rather "certified translation" by a "sworn translator".

The original document is not compulsory, but it is recommended. Most certified translators only receive digital copies of the documents they translate, and the original is rarely used. It is therefore perfectly possible to send a scan of your document to the certified translator, who will translate the document, print out the translation as well as the digital copy, stamp both and mention "conforms to the digital copy". All that remains is to present both documents to the authorities, along with the original document, so that the authorities can check that the stamped digital document is identical to the original.

No, you don't have to use a translator certified by a Court of Appeal in your area. All certified translators are recognized as legal experts. You can therefore call on a certified translator from another region. The translation will be perfectly acceptable. In this case, you'll need to send a digital copy to the translator, who can then send you the translation by e-mail and a copy with his or her signature and original stamp by post.

A certified translator is required for a number of documents, such as deeds, notarial deeds, bailiff's deeds, administrative deeds and any other document for which the original is not the official language of the institution to which the document is presented. If the document is to be presented to the prefecture, the town hall or a legal institution such as the courts, it must be translated and certified by an accredited translator, known as a "certified translator". However, it's best to ask the relevant authority whether it requires a certified translation of the document.

A certified translator is a translator approved by a Court of Appeal. If you want to check that a translator is certified, you can ask him or her which Court of Appeal has approved the translator. Then simply check the list of legal experts for the Court of Appeal in question, and see if the translator's name is listed under translation.

The legalization of a document is the act by which a document retains its legal value abroad. Without it, a document cannot be considered legal in a foreign country. That said, some countries have made agreements not to require legalization. That's why you need to check with the relevant authorities before placing your order with a certified translator.