Esküdt fordító Bordeaux

RENDELÉS LEADÁSA

Fordítóink, akik számos nyelv, többek között az angol, spanyol, német, olasz, arab, orosz és japán nyelv szakértői, készségükről és pontosságukról ismert esküdt fordítók. Minden lefordított dokumentum garantálja a minőséget és a hivatalos megfelelőséget, ami elengedhetetlen a hiteles fordítást igénylő személyek és vállalatok számára. 

Csapatunk elkötelezett az Ön elvárásainak gyors és hatékony teljesítése, a határidők betartása és a minőségi munka biztosítása iránt. Az aquitániai régióban a jogi, műszaki és hivatalos fordítások terén referenciának számítunk, és személyre szabott ügyfélszolgálatot kínálunk. Vegye fel velünk a kapcsolatot árajánlatért, és tudja meg, hogyan segíthetünk vállalkozásának a nyelvi akadályok magabiztos és szakszerű áthidalásában.

ÁTÜLTETÉS

Eskü alatt tett és hitelesített
30 oldalanként
  • Eskü alatt tett és hitelesített
  • Jóváhagyott fordító
  • Hivatalos fordítás
  • Bélyegző és bélyegző
  • 24 órás sürgősségi ellátás
  • Postai kézbesítés
Népszerű

Mit gondolnak ügyfeleink...

Bernie
"Gyors, barátságos és hatékony. Nagyon rövid időn belül, még december 31-én is képesek voltak visszajelezni nekem.
Manel Harakati
"Nagyon gyors, nagyon hatékony, kapcsolattartó, jól sikerült !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Várható szolgáltatás és elfogadható ár."
Vezo Benvinda
"Nagyon elégedett vagyok a munka minőségével és a fordítás gyorsaságával, a fordítást két nappal az időpont előtt küldték el nekem..."
ABDERRAHIM
"A kötelezettségvállalások és határidők tiszteletben tartása, a kérés teljes biztonságban történő nyomon követése...".
ALICIA P.
"Szuper! A dokumentum benyújtása nagyon egyszerű és egyszerű volt, az árak pedig világosak és egyértelműek voltak. Nagyon gyors a dokumentum kézbesítése. Ajánlom és szükség esetén újra igénybe veszem őket."
MLS
"Az ügyfélszolgálat kivételes. Még vasárnap is lenyűgöző a Whats App-on. A fordítást gyorsan és pontosan végezték el. A második rendelésemet most küldték el :)."
MINA
"Nagyon hatékony, 1 legkisebb aggodalom vagy kérdés, azonnali választ kapunk, elérhető, ami megnyugtató... Köszönjük a figyelmet, a munkát, amit csinálnak👍"
Florence Etrillard
"Gyors, hatékony és mindenekelőtt mindig kész meghallgatni, ha kérdésünk van. Köszönjük."
Koriche
" ... Egy pillanatig sem haboztak, hogy kérésemre küldjenek egy másik futárt. Szóval nagyon ajánlom 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Ez egy nagyon komoly cég, nagyon profi, a feldolgozási és szállítási határidőket tiszteletben tartják. A fordítás jó minőségű. Ajánlom őket.
M.S.
"Hatékonyság, gyorsaság, minőség. Minőségi fogadtatás, amely figyelembe veszi az Ön helyzetét. Hatékony, minőségi fordítás, jegyzetekkel a félreértések elkerülése érdekében. Néhány óra alatt elkészült fordítás. Köszönöm"

A hiteles fordítások megértése

Mi az az esküdt tolmács?

A bordeaux-i esküdt tolmács hivatásos nyelvész a Cour de cassation által jóváhagyott szakértő. E kinevezés megszerzéséhez esküt kell tennie egy bírói testület előtt. Ő így miniszteri tisztségviselőként elismert.

Felelős a hivatalos dokumentumok fordításáért oly módon, hogy az teljes mértékben megfeleljen az eredetinek. A tisztviselők kérésére dolgozik:

  • Magisztrátusok
  • Igazságügyi rendőrök
  • Ügyvédek
  • Célpontok

Különbségek a hitelesített és a nem hitelesített fordítások között

A fő különbség az esküdt és a szabad fordító között az alábbiakban rejlik hivatalos tanúsítás.

AspectEsküdtNem asszertív
MeghatározásAz esküt tett fordítót az országa illetékes hatóságai hitelesítik. Esküt tettek. Ez felhatalmazza őket arra, hogy hivatalos és jogilag érvényes fordításokat készítsenek. Ezekre a fordításokra gyakran jogi, közigazgatási vagy hivatalos dokumentumokhoz van szükség.A nem hitelesített vagy ingyenes fordító nem rendelkezik hivatalos tanúsítvánnyal. A szabadúszó fordítók rendelkezhetnek szakértelemmel egy adott területen, és kiváló minőségű fordításokat készíthetnek. Fordításaikat azonban nem ismerik el hivatalos dokumentumként. Nem készíthetnek hiteles fordításokat.
TanúsításIgenNem
DokumentumokHivatalosnak elismertNem hivatalosnak elismert
TartományokJogi és adminisztratív dokumentumok fordításaIrodalom, marketing, technológia stb.

Egyedi és innovatív szolgáltatások

Szakosodási területek

Fordítóirodánk minden tevékenységi területre szakosodott esküdt fordítókkal dolgozik. Ezek a műszaki, orvosi és jogi dokumentumoktól kezdve egészen a jogi dokumentumokig terjednek.

Az alábbiakban a leggyakrabban lefordított dokumentumok nem teljes körű listája következik:

  • Kbis kivonat
  • Anyakönyvi okmányok
  • Közjegyzői okiratok
  • Személyazonosító igazolványok
  • Útlevél
  • Megbízások vagy meghatalmazások
  • Will
  • Vezetői engedély
  • Ítélet
  • És így tovább.

Elérhető nyelvek és fordítói profilok

Bizonyos szakmai projektekhez elég bonyolult lehet egy adott profillal rendelkező, esküt tett fordítót találni Bordeaux-ban. Irodánk adatbázisa lehetővé teszi számunkra, hogy gyorsan megtaláljuk a cégének igényeihez szükséges készségekkel rendelkező hitelesített szakembert. 

Hívja ügynökségünket a ritka gyöngyszem azonosítására, és szakértőink hétfőtől péntekig gyors reagálást biztosítanak. 

Az 51 leggyakrabban használt online fordítási nyelv között biztosan megtalálja a megfelelő nyelvet a dokumentumához.

  • Albán
  • Német
  • Angol
  • Arabic
  • Örmény
  • Azerbajdzsán
  • Fehérorosz
  • Boszniai
  • Bolgár
  • Katalán
  • Kínai
  • Horvát
  • Dari
  • Spanyol
  • Francia
  • Grúz
  • Görög
  • Héber
  • Hindi
  • Magyar
  • Indonéz
  • Olasz
  • Kurd szóráni
  •  Lao
  • Litvánia
  • Macedóniai
  • Maláj
  • Mongol
  • Montenegrói
  • Holland
  • Ourdou
  • Pachto
  • Perzsa
  • Pandzsábi
  • Lengyel
  • Portugál
  • Román
  • Orosz
  • Szerb
  • Szlovén
  • Szlovák
  • Svéd
  • Cseh
  • Thai
  • Török
  • Ukrán

Áraink

SzolgáltatásRészletÁrak
Eskü alatt készített fordításokÁr oldalanként30€
HatáridőStandard (3-5 nap)Ingyenes
Expressz (48 óra)10€
Expressz (24 óra)20€
SzállításE-mailbenIngyenes
Email + postai kézbesítés10€

Megesküdött fordító kiválasztása Bordeaux

A bordeaux-i esküdt fordító kiválasztási kritériumai

Az esküdt tolmács kiválasztásának kritériumai az Ön igényei szerint változhatnak. Először is természetesen a következőkre van szükség a bordeaux-i Tribunal de Grande Instance, a fellebbviteli bíróság vagy a Cour de Cassation igazolja.

Ezenkívül a fordítás adott területén szerzett szakértelmüket igazolni kell, és oklevéllel kell alátámasztani. Ismeretek alkalmazandó nyelvi és jogi normák az Ön esetében elengedhetetlen.

Ellenőrizze a referenciákat és a munkatörténetet is a fordító. Tudja meg, mit mondtak korábbi ügyfelei a fordító szakmaiságáról és titoktartásáról.

Végül, a hitelesített fordítók különböző díjszabásokat kínálnak szolgáltatásaikért. Ne a legolcsóbbat válassza, hanem azt, amelyik a legjobb árat kínálja. a legjobb ár-érték arány.

Munkafolyamatok és titoktartás

Az esküdt tolmács munkafolyamata általában 5 szakaszból áll:

  1. A lefordítandó dokumentum átvétele
  2. Megfelelő fordítás
  3. Az aláírás
  4. A pecsét elhelyezése
  5. A lefordított dokumentum hivatalos hitelesítése

A hiteles fordításokat általában lezárt borítékban szállítják. Minden esküdt fordító köteles az információkat a legnagyobb tisztelettel kezelni. Így maradnak etikai és jogi normák a szakma azon része, amelyben a titoktartás kulcsfontosságú.

Fordítóiroda Bordeaux-ban és máshol

Fordítóirodánk egész Franciaországban kínálja szolgáltatásait. Íme néhány város, ahol dolgozunk:

Mennyibe kerül egy hiteles fordítás?

Két tényező segíthet meghatározni a a hiteles fordítás ára a dokumentum jellege (szavak száma stb.) és a célnyelv. A hiteles fordítás ára a dokumentum jellegétől és az érintett nyelvektől függően változik. Egyes nyelvek ritkábbak, és ezért többe kerülnek, mint mások. Általánosságban elmondható, hogy az olyan gyakori dokumentumok, mint a vezetői engedélyek vagy az olyan okiratok, mint a házassági anyakönyvi kivonatok stb. eskü alatt készített fordítása oldalanként 30 és 60 euró közötti összegbe kerül. Végül, ez az ár az esküdt fordítótól is függ; minden fordító maga határozza meg az árát, így nincs fix ár. A Translatorusnál azonban 30 EUR/oldal fix árat kínálunk. 

A esküdt tolmács egy fellebbviteli bíróság által jóváhagyott fordító. Igazságügyi szakértőnek és miniszteri tisztviselőnek minősül, és segíti az igazságszolgáltatás és a kormányhivatalok munkáját. Az esküdt fordító feladata a hivatalos dokumentumok fordítása a forrásnyelvről arra a nyelvre, amelynek szakértője. A fordítás elkészülte után a fordító bélyegzője és aláírása, valamint a "megfelel az eredetinek" felirat tanúsítja, hogy a dokumentumot valóban az ő szakértelmével fordították le. A fordítást ezután a bíróságok vagy a hatóságok pontosnak és elfogadhatónak tekintik, mivel azt jogi szakértő fordította és hitelesítette.

Nincs valódi különbség, kivéve a két kifejezés használatának módját. A fordítót esküvel, a fordítást pedig hitelesítéssel hitelesítik. Más szóval, nem helyes azt mondani, hogy "esküt tett fordítás", hanem azt, hogy "hiteles fordítás", amelyet "esküt tett fordító" készített.

Az eredeti dokumentum nem kötelező, de ajánlott. A legtöbb esküdt fordító csak digitális másolatot kap az általa fordított dokumentumokról; az eredetit ritkán használják. Ezért tökéletesen lehetséges, hogy elküldi a dokumentum szkennelését a hitelesítő fordítónak, aki lefordítja a dokumentumot, kinyomtatja a fordítást és a digitális másolatot, mindkettőt lebélyegzi, és megemlíti, hogy "megfelel a digitális másolatnak". Önnek már csak be kell mutatnia a két dokumentumot a hatóságoknak az eredeti dokumentummal együtt, hogy a hatóságok ellenőrizhessék, hogy a lepecsételt digitális dokumentum megegyezik-e az eredetivel.

Nem, nem kötelező az Ön régiójában működő fellebbviteli bíróság által felesketett fordítót igénybe venni. Minden esküt tett fordító jogi szakértőként elismert. Ön tehát más régióból származó esküdt fordítót is igénybe vehet. A fordítás tökéletesen elfogadható lesz. Ebben az esetben egy digitális másolatot kell küldenie a fordítónak, aki e-mailben elküldi Önnek a fordítást, valamint postai úton az aláírásával és eredeti bélyegzőjével ellátott másolatot.

Meghatározott számú irat esetében, mint például bírósági eljárások, közjegyzői okiratok, végrehajtói okiratok, közigazgatási okiratok és minden más olyan dokumentum esetében, ahol az eredeti nem annak az intézménynek a hivatalos nyelve, amelyhez az iratot benyújtják, kötelező a hitelesítő fordító igénybevétele. Ha a dokumentumot a prefektúrának, a városházának vagy egy jogi intézménynek, például a bíróságnak kell benyújtani, akkor azt egy elismert fordítónak, úgynevezett "hitelesített fordítónak" kell lefordítania és hitelesítenie. A legjobb azonban, ha megkérdezi az illetékes hatóságot, hogy megköveteli-e a dokumentum hiteles fordítását.

Az esküdt fordító a fellebbviteli bíróság által jóváhagyott fordító. Ha ellenőrizni szeretné, hogy a fordító esküdt-e, megkérdezheti, hogy melyik fellebbviteli bíróság hagyta jóvá a fordítót. Ezután már csak annyit kell tennie, hogy megnézi az adott fellebbviteli bíróság jogi szakértőinek listáját, és ellenőrzi, hogy a fordító neve szerepel-e a fordítások között.

Az okirat legalizálása az a cselekmény, amelynek révén az okirat külföldön is megőrzi jogi értékét. Ez tehát alapvető fontosságú eljárás, amely nélkül egy dokumentum nem tekinthető jogszerűnek egy külföldi országban. Ennek ellenére egyes országok megállapodásokat kötöttek, és nem követelik meg a legalizálást. Ezért mielőtt megrendelést adna egy hitelesítő fordítónak, tájékozódjon az illetékes hatóságoknál.