Penerjemah Tersumpah Bahasa Ukraina

La traduction assermentée est une étape cruciale pour la validation de documents officiels dans un contexte juridique ou administratif. Lorsqu’il s’agit de traduire des documents officiels de l’ukrainien vers une langue étrangère ou inversement, le recours à un traducteur assermenté ukrainien devient incontournable. Cet article se propose d’expliquer en profondeur ce qu’est un traducteur assermenté ukrainien, dans quel contexte ses services sont requis, comment choisir le bon professionnel, et quelles sont les spécificités de ce type de traduction.

TERJEMAHAN

Disumpah dan bersertifikat
30 per halaman
  • Penerjemah yang Disetujui
  • Dicap dan Dicap
  • Keadaan darurat 24 jam
  • Pengiriman melalui pos
Populer

Apa yang dipikirkan pelanggan kami...

Bernie
Lire plus
"Cepat, ramah dan efisien. Mereka dapat menghubungi saya dalam waktu yang sangat singkat pada tanggal 31 Desember."
Manel Harakati
Lire plus
"Saya sangat puas Sangat cepat, sangat efisien, mudah dihubungi, dilakukan dengan baik !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Raphael Colsenet
Lire plus
"Layanan sesuai harapan dan harga terjangkau."
Vezo Benvinda
Lire plus
"Saya sangat senang dengan kualitas pekerjaan dan kecepatan pengiriman terjemahan, terjemahan dikirimkan kepada saya dua hari sebelum tanggal..."
ABDERRAHIM
Lire plus
"Menghormati komitmen dan tenggat waktu dengan menindaklanjuti permintaan Anda dengan keamanan penuh..."
ALICIA P.
Lire plus
"Hebat! Pengajuan dokumen yang sangat mudah dan lancar, harga yang jelas dan tidak berbelit-belit. Pengiriman dokumen yang sangat cepat. Saya akan merekomendasikan dan akan menggunakan mereka lagi jika perlu."
MLS
Lire plus
"Layanan pelanggannya luar biasa. Bahkan pada hari Minggu di Whats App, sangat mengesankan. Penerjemahan dilakukan dengan akurat dan cepat. Pesanan kedua saya baru saja dikirim :)."
MINA
Lire plus
"Sangat efisien, 1 masalah atau pertanyaan sekecil apa pun, kami mendapatkan jawaban langsung, dan kami dapat dihubungi, yang meyakinkan...Terima kasih atas perhatian Anda, untuk pekerjaan yang Anda lakukan👍"
Florence Etrillard
Lire plus
"Cepat, efisien, dan yang terpenting, penuh perhatian setiap kali kami memiliki pertanyaan. Terima kasih"
Koriche
Lire plus
"... Mereka tidak ragu-ragu untuk mengirimi saya kurir lain, atas permintaan saya. Jadi saya sangat merekomendasikan 💪"
Margarida Joao Miranda
Lire plus
"Ini adalah perusahaan yang sangat serius, sangat profesional, waktu pemrosesan dan pengiriman sangat dihormati. Terjemahannya berkualitas baik. Saya akan merekomendasikan mereka.
M.S.
Lire plus
"Efisiensi, kecepatan, kualitas. Sambutan berkualitas yang mempertimbangkan situasi Anda. Terjemahan yang efisien dan berkualitas tinggi dengan catatan untuk menghindari ambiguitas. Terjemahan diperoleh dalam beberapa jam. Terima kasih"

Apa yang dimaksud dengan penerjemah tersumpah bahasa Ukraina?

Un traducteur assermenté ukrainien est un professionnel de la traduction ayant obtenu l’habilitation de traduire et de certifier la conformité des documents traduits. Cette certification signifie que la traduction est reconnue comme fidèle et exacte par les autorités compétentes. Dans la plupart des pays, un traducteur assermenté est inscrit auprès d’une Cour d’Appel et a prêté serment devant celle-ci, ce qui lui permet d’apposer son cachet et sa signature sur ses traductions. Cela confère à la traduction une valeur légale, rendant le document juridiquement équivalent à l’original.

Mengapa menggunakan penerjemah tersumpah bahasa Ukraina?

Ada banyak konteks yang memerlukan terjemahan bahasa Ukraina tersumpah, termasuk :

  1. Prosedur administratif Dokumen seperti akta kelahiran, pernikahan dan kematian, ijazah, transkrip nilai, dan akta perceraian sering kali harus diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah agar dapat diakui.
  2. Prosedur hukum Putusan pengadilan, kontrak, anggaran dasar perusahaan, akta notaris, dan dokumen yang berkaitan dengan litigasi harus diterjemahkan di bawah sumpah jika ingin diterima oleh pengadilan atau otoritas administratif.
  3. Imigrasi dan naturalisasi Permohonan visa, naturalisasi, atau izin tinggal umumnya mengharuskan semua dokumen asing diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah.
  4. Sektor komersial dan keuangan Dokumen yang berhubungan dengan bisnis seperti laporan keuangan, dokumen pajak, neraca, dan perjanjian kemitraan sering kali membutuhkan terjemahan tersumpah untuk memastikan kepatuhan dalam konteks internasional.

Fitur khusus dari terjemahan tersumpah bahasa Ukraina

Bahasa Ukraina memiliki kekhasan linguistiknya sendiri, seperti halnya standar hukum dan administrasi negara. Oleh karena itu, sangat penting untuk meminta bantuan seorang profesional yang tidak hanya menguasai bahasa, tetapi juga sistem hukum dan administrasi Ukraina. Berikut adalah beberapa poin penting yang perlu dipertimbangkan:

  • Kompleksitas sistem administrasi Ukraina : La structure juridique et administrative de l’Ukraine peut être complexe pour ceux qui ne la connaissent pas. Un traducteur assermenté ukrainien doit comprendre ces subtilités pour produire des traductions conformes et exactes.
  • Perbedaan budaya dan terminologi : Certaines expressions juridiques ukrainiennes n’ont pas de traduction directe dans d’autres langues. Le traducteur doit alors savoir comment adapter ces termes tout en conservant leur sens et leur légalité.
  • Kepatuhan hukum : Le traducteur assermenté doit s’assurer que ses traductions respectent les normes imposées par la législation étrangère, notamment en ce qui concerne la mise en forme, l’utilisation des cachets et la rédaction des mentions légales.

Bagaimana cara menjadi penerjemah tersumpah bahasa Ukraina?

Menjadi penerjemah tersumpah bahasa Ukraina adalah proses yang ketat yang membutuhkan keterampilan bahasa tingkat tinggi dan pengetahuan hukum yang baik. Berikut adalah langkah-langkah utama untuk menjadi penerjemah tersumpah:

  1. Kualifikasi akademik Penerjemah harus memiliki setidaknya gelar sarjana di bidang penerjemahan atau linguistik.
  2. Pengetahuan hukum Pemahaman menyeluruh mengenai sistem hukum asing dan Ukraina sangat penting jika Anda ingin menerjemahkan dokumen hukum dengan benar.
  3. Inscription auprès d’une Cour d’Appel : Pour obtenir le statut de traducteur assermenté, le professionnel doit postuler auprès de la Cour d’Appel de sa région. Cette inscription nécessite la soumission de divers documents, dont les diplômes, les justificatifs d’expérience, et une demande motivée.
  4. Mengambil sumpah Setelah disetujui, penerjemah mengucapkan sumpah di hadapan Pengadilan Tinggi. Sejak saat itu, mereka berwenang untuk membuat terjemahan tersumpah dengan tanda tangan dan stempel mereka.

Tarif untuk penerjemah tersumpah bahasa Ukraina

Tarif kami transparan dan kompetitif untuk semua kebutuhan terjemahan tersumpah Anda. Di bawah ini adalah tarif standar kami dan opsi pengiriman yang mendesak:

Terjemahan tersumpah

Harga per halaman

30€

Waktu pengiriman

  • Standar 3 hingga 5 hari

Gratis

  • Ekspres 48 jam

10€

  • Ekspres 24 jam

20€

Jenis pengiriman

  • Melalui email

Gratis

  • Email + Pengiriman pos standar

5 €

Harga minimal pour une commande est alors de 30€.

Waktu dan ketentuan pengiriman

Waktu penyelesaian standar kami untuk terjemahan tersumpah adalah 2 hingga 3 hari kerja. Namun, kami memahami bahwa beberapa situasi membutuhkan waktu penyelesaian yang lebih cepat. Itulah sebabnya kami menawarkan opsi pengiriman ekspres:

  • Pengiriman 48 jam 10 suplemen per halaman.
  • Pengiriman 24 jam 20 suplemen per halaman.

Pour ceux qui préfèrent recevoir leurs documents en version papier, nous offrons également une option de livraison postale pour un coût supplémentaire de 5 €. Notre agence s’assure que chaque document est correctement expédié et qu’il arrive en parfait état.

Bagaimana cara memilih penerjemah tersumpah bahasa Ukraina?

Memilih penerjemah tersumpah bahasa Ukraina bukanlah tugas yang bisa dianggap enteng. Berikut adalah beberapa kriteria untuk membantu Anda memilih profesional yang tepat:

  1. Pengalaman dan keahlian Penerjemah tersumpah bahasa Ukraina tidak hanya harus fasih dalam kedua bahasa, tetapi juga memiliki pengalaman dalam menerjemahkan dokumen hukum dan administrasi. Periksa referensi mereka dan jangan ragu untuk meminta contoh hasil kerja mereka sebelumnya.
  2. Akreditasi dan pendaftaran Pastikan penerjemah terdaftar di Pengadilan Banding. Daftar penerjemah tersumpah tersedia di situs web Pengadilan Banding.
  3. Tenggat waktu dan tarif Waktu dan biaya pengiriman bervariasi sesuai dengan kerumitan dokumen. Silakan minta penawaran harga terperinci sebelum memutuskan.
  4. Ulasan pelanggan Ulasan dan testimoni dari pelanggan sebelumnya dapat memberi Anda gambaran tentang kualitas pekerjaan penerjemah.

Dokumen yang paling umum diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah Ukraina

Dokumen yang memerlukan terjemahan bahasa Ukraina tersumpah meliputi :

  • Dokumen status sipil Akta kelahiran, pernikahan, perceraian, dan kematian.
  • Dokumen akademik Ijazah, sertifikat, transkrip.
  • Dokumen hukum Kontrak, putusan pengadilan, akta notaris, dokumen properti.
  • Dokumen keuangan Pengembalian pajak, laporan bank, laporan keuangan.

Berapa biaya terjemahan bahasa Ukraina tersumpah?

Le prix d’une traduction assermentée varie en fonction de plusieurs critères, notamment :

  1. Panjang dokumen : Le coût est généralement calculé au mot, à la page ou à l’heure de travail.
  2. Jenis dokumen Dokumen teknis atau legal akan membutuhkan lebih banyak pekerjaan daripada dokumen sederhana.
  3. Tenggat waktu Pekerjaan yang mendesak sering kali akan ditagih dengan tarif yang lebih tinggi.
  4. Formalitas tambahan Legalisasi terjemahan atau penambahan penyebutan khusus dapat meningkatkan biaya akhir.

Rata-rata, tarif terjemahan tersumpah bahasa Ukraina bervariasi antara €30 dan €80 per halaman, tergantung pada kerumitan dokumen dan penerjemah.

Bagaimana saya dapat menjamin keabsahan terjemahan bahasa Ukraina yang disumpah?

Untuk menjamin keabsahan terjemahan tersumpah, sejumlah elemen harus disertakan dalam dokumen terjemahan:

  • La mention « traduction certifiée conforme à l’original ».
  • Tanggal dan tempat penerjemahan.
  • Tanda tangan dan stempel penerjemah tersumpah.
  • Nomor registrasi penerjemah di Pengadilan Banding.

Elemen-elemen ini menjamin bahwa terjemahan tersebut otentik dan sesuai dengan persyaratan hukum.

Bahasa lain yang tersedia di Translatorus

Agensi penerjemahan kami memiliki jaringan penerjemah tersumpah dalam 51 bahasa: 

  • Georgia
  • Bahasa Yunani
  • Bahasa Ibrani
  • Bahasa Hindi
  • Hongaria
  • Bahasa Indonesia
  • Bahasa Italia
  • Bahasa Jepang
  • Kurdi
  • Lao
  • Lithuania
  • Macedonia
  • Bahasa Melayu
  • Mongolia
  • Montenegro
  • Belanda
  • Ourdou
  • Pachto

Mengapa penting untuk menggunakan penerjemah tersumpah bahasa Ukraina untuk dokumen resmi Anda?

La nécessité d’un traducteur assermenté ukrainien ne doit pas être sous-estimée. Contrairement aux traductions ordinaires, la traduction assermentée confère une valeur juridique au document traduit. Si vous essayez de soumettre une traduction non assermentée de vos documents officiels à des autorités administratives ou juridiques, il est fort probable qu’ils soient rejetés, ce qui pourrait entraîner des retards dans vos démarches, des coûts supplémentaires et, dans certains cas, des conséquences légales.

Mais pourquoi cette exigence est-elle si stricte ? Les institutions gouvernementales et les entités juridiques doivent s’assurer que la traduction d’un document reflète fidèlement et exactement le contenu de l’original. Une erreur, même mineure, pourrait changer le sens d’une clause, d’un article ou d’une mention, ce qui pourrait entraîner des malentendus ou des litiges. Pour cette raison, les autorités exigent que les traductions officielles soient effectuées par des traducteurs assermentés, dont la responsabilité et la compétence sont garanties par leur serment.

Kapan Anda membutuhkan penerjemah tersumpah bahasa Ukraina?

Sangatlah penting untuk memahami situasi di mana Anda perlu menggunakan layanan penerjemah tersumpah bahasa Ukraina. Berikut adalah beberapa contoh situasi yang memerlukan terjemahan tersumpah:

  1. Untuk aplikasi visa, izin tinggal, atau naturalisasi: Lorsque vous soumettez une demande de résidence ou de nationalité, toutes les pièces justificatives provenant de l’Ukraine, telles que les certificats de naissance, les certificats de mariage ou les relevés de casier judiciaire, doivent être traduites par un traducteur assermenté. La traduction assermentée permet aux autorités de vérifier l’authenticité de vos documents sans avoir à consulter les originaux en ukrainien.

  2. Untuk pengakuan ijazah dan sertifikat akademik: Les universités et les institutions académiques exigent souvent une traduction assermentée des diplômes et relevés de notes ukrainiens pour évaluer la compatibilité des qualifications académiques. Cela est particulièrement important pour les étudiants ukrainiens souhaitant poursuivre leurs études à l’étranger ou pour les professionnels cherchant à faire reconnaître leurs compétences.

  3. Untuk proses hukum : Si vous êtes impliqué dans une procédure judiciaire à l’étranger et que vous devez soumettre des documents légaux ou administratifs en ukrainien (par exemple, des preuves, des contrats ou des certificats), ceux-ci doivent impérativement être traduits par un traducteur assermenté. Cela garantit que toutes les parties comprennent exactement le contenu des documents soumis.

  4. Untuk transaksi komersial internasional: Jika Anda adalah perusahaan yang bekerja sama dengan mitra Ukraina, Anda memerlukan terjemahan tersumpah untuk kontrak, anggaran dasar, perjanjian kemitraan, dll. Terjemahan yang salah dapat menyebabkan kesalahpahaman yang dapat membahayakan kerja sama.

  5. Untuk prosedur notaris: Dokumen yang ditujukan untuk notaris, seperti surat kuasa, nota penjualan atau surat wasiat yang dibuat dalam bahasa Ukraina, juga memerlukan terjemahan tersumpah untuk disahkan oleh notaris.

Apa saja keuntungan bekerja sama dengan penerjemah tersumpah bahasa Ukraina?

Ada beberapa keuntungan yang tidak dapat disangkal dengan menggunakan penerjemah tersumpah bahasa Ukraina:

  1. Kepatuhan hukum : Un traducteur assermenté a prêté serment devant la Cour d’Appel, ce qui signifie qu’il est reconnu par l’État pour ses compétences et sa responsabilité. Cela garantit que ses traductions sont acceptées par les autorités administratives et juridiques.

  2. Menghemat waktu dan meningkatkan efisiensi: Ketika Anda bekerja dengan penerjemah yang tidak tersumpah, Anda berisiko harus memvalidasi terjemahan di kemudian hari, yang dapat memperpanjang tenggat waktu dan memperumit prosedur. Dengan penerjemah tersumpah, dokumen segera siap digunakan.

  3. Presisi dan ketepatan: Penerjemah tersumpah kami memiliki pengetahuan mendalam tentang kedua bahasa, serta kekhususan hukum dan administratif masing-masing negara. Hal ini memungkinkan mereka menghasilkan terjemahan yang sangat akurat, bebas dari ambiguitas dan kesalahan.

  4. Tanggung jawab hukum : Penerjemah tersumpah bertanggung jawab atas kualitas dan keakuratan terjemahan. Jika terjadi sengketa, terjemahan tersumpah dapat digunakan sebagai bukti di pengadilan, karena sah secara hukum.

Kesalahan umum yang harus dihindari saat memilih penerjemah tersumpah bahasa Ukraina

Memilih penerjemah tersumpah bahasa Ukraina mungkin tampak mudah, tetapi ada beberapa kesalahan yang harus dihindari untuk memastikan dokumen Anda berada di tangan yang tepat:

  1. Jangan memeriksa sumpah : Tous les traducteurs n’ont pas le droit de réaliser des traductions assermentées. Assurez-vous que le professionnel est bien inscrit sur la liste officielle des traducteurs assermentés auprès de la Cour d’Appel.

  2. Pilih hanya berdasarkan harga: Terjemahan tersumpah yang berkualitas membutuhkan pekerjaan yang cermat. Waspadalah terhadap tarif yang sangat rendah, karena ini mungkin merupakan tanda kurangnya kompetensi atau sertifikasi resmi.

  3. Jangan meminta sampel terjemahan: Jangan ragu untuk meminta contoh terjemahan tersumpah untuk menilai gaya dan keakuratan penerjemah, terutama untuk dokumen yang rumit.

  4. Mengabaikan tenggat waktu: Waktu penerjemahan bervariasi sesuai dengan panjang dan kompleksitas dokumen. Pastikan penerjemah mampu memenuhi tenggat waktu, terutama jika Anda memiliki kendala administratif atau hukum yang ketat.

Alternatif untuk terjemahan tersumpah: waspadalah terhadap jebakan!

Mungkin Anda tergoda untuk menggunakan penerjemah biasa atau alat penerjemahan online untuk menghemat waktu atau uang. Namun, alternatif ini memiliki risiko yang signifikan:

  1. Terjemahan yang tidak dikenali : Les autorités administratives ou juridiques n’acceptent que les traductions effectuées par des traducteurs assermentés. Une traduction effectuée par un traducteur ordinaire sera tout simplement rejetée.

  2. Kesalahan terjemahan : Alat penerjemahan online seperti Google Translate tidak mempertimbangkan konteks hukum dan nuansa budaya. Terjemahan yang buruk dapat menimbulkan konsekuensi yang buruk, mulai dari penolakan dokumen hingga komplikasi hukum.

  3. Risiko penipuan : Terjemahan yang tidak bersertifikat dapat dianggap palsu jika mengandung kesalahan atau tidak sesuai dengan standar hukum. Hal ini dapat menyebabkan penalti atau penundaan dalam prosedur Anda.

Hubungi kami

hubungi penerjemah yang disetujui

Penerjemah Tersumpah Bahasa Ukraina dan lainnya:

Notre agence de traduction propose également ses services dans d’autres langues. Voici quelques autres langues dans lesquelles nous proposons des services de traductions assermentées :

Ada dua faktor yang dapat membantu Anda menentukan harga terjemahan tersumpah sifat dokumen (jumlah kata, dll.) dan bahasa target. Harga terjemahan tersumpah bervariasi sesuai dengan sifat dokumen dan bahasa yang terlibat. Beberapa bahasa lebih langka dan oleh karena itu harganya lebih mahal daripada bahasa lainnya. Secara umum, terjemahan tersumpah untuk dokumen umum seperti SIM atau akta seperti akta nikah, dll. berharga antara €30 dan €60 per halaman. Terakhir, harga ini juga tergantung pada penerjemah tersumpah; setiap penerjemah menetapkan harganya sendiri, jadi tidak ada harga yang tetap. Namun, di Translatorus kami menawarkan harga tetap €30 per halaman. 

A penerjemah tersumpah adalah seorang penerjemah yang disetujui oleh Pengadilan Banding. Penerjemah ini dianggap sebagai ahli yudisial dan pejabat kementerian, dan membantu peradilan dan departemen pemerintah dalam pekerjaan mereka. Penerjemah tersumpah bertanggung jawab untuk menerjemahkan dokumen resmi dari bahasa sumber ke dalam bahasa yang ia kuasai. Setelah terjemahan selesai, stempel dan tanda tangan penerjemah, bersama dengan kata-kata "sesuai dengan aslinya", menyatakan bahwa dokumen tersebut telah diterjemahkan oleh ahlinya. Terjemahan tersebut kemudian akan dianggap akurat dan dapat diterima oleh pengadilan atau otoritas publik karena telah diterjemahkan dan disertifikasi oleh ahli hukum.

Tidak ada perbedaan yang nyata kecuali dalam cara kedua istilah tersebut digunakan. Penerjemah yang disumpah dan hasil terjemahan yang disertifikasi. Dengan kata lain, salah jika kita mengatakan "terjemahan tersumpah", melainkan "terjemahan tersertifikasi" oleh "penerjemah tersumpah".

Dokumen asli tidak wajib ada, tetapi disarankan. Sebagian besar penerjemah tersumpah hanya menerima salinan digital dari dokumen yang mereka terjemahkan; dokumen asli jarang digunakan. Oleh karena itu, Anda dapat mengirimkan pindaian dokumen Anda ke penerjemah tersumpah, yang akan menerjemahkan dokumen tersebut, mencetak hasil terjemahan dan salinan digitalnya, membubuhkan stempel pada keduanya, dan menyebutkan "sesuai dengan salinan digital". Anda hanya perlu menunjukkan kedua dokumen tersebut kepada pihak berwenang, bersama dengan dokumen asli, sehingga pihak berwenang dapat memeriksa bahwa dokumen digital yang distempel tersebut identik dengan dokumen aslinya.

Tidak, Anda tidak wajib menggunakan penerjemah yang disumpah oleh Pengadilan Banding di wilayah Anda. Semua penerjemah tersumpah diakui sebagai ahli hukum. Oleh karena itu, Anda dapat menggunakan penerjemah tersumpah dari wilayah lain. Hasil terjemahannya akan dapat diterima dengan baik. Dalam hal ini, Anda perlu mengirimkan salinan digital kepada penerjemah, yang akan mengirimkan terjemahannya melalui email dan salinan dengan tanda tangan dan stempel aslinya melalui pos.

Anda wajib menggunakan penerjemah tersumpah untuk sejumlah dokumen tertentu seperti proses hukum, akta notaris, akta juru sita, akta administratif, dan dokumen lain yang bahasa aslinya bukan bahasa resmi dari lembaga tempat dokumen tersebut diserahkan. Jika dokumen tersebut akan diserahkan ke prefektur, balai kota atau lembaga hukum seperti pengadilan, dokumen tersebut harus diterjemahkan dan disertifikasi oleh penerjemah yang disetujui, yang dikenal sebagai "penerjemah tersumpah". Namun, yang terbaik adalah bertanya kepada otoritas terkait apakah mereka memerlukan terjemahan tersumpah dari dokumen tersebut.

Penerjemah tersumpah adalah penerjemah yang disetujui oleh Pengadilan Banding. Jika Anda ingin memastikan bahwa seorang penerjemah telah disumpah, Anda dapat menanyakan Pengadilan Banding mana yang telah menyetujui penerjemah tersebut. Kemudian yang harus Anda lakukan adalah memeriksa daftar ahli hukum untuk Pengadilan Banding yang bersangkutan dan memeriksa apakah nama penerjemah tersebut tercantum di bawah terjemahan.

Legalisasi dokumen adalah tindakan yang membuat dokumen tetap memiliki nilai hukum di luar negeri. Oleh karena itu, legalisasi merupakan prosedur penting, yang tanpanya dokumen tidak dapat dianggap sah di negara asing. Meskipun demikian, beberapa negara telah membuat perjanjian dan tidak memerlukan legalisasi. Untuk alasan ini, Anda harus memeriksa dengan pihak berwenang yang relevan sebelum melakukan pemesanan dengan penerjemah tersumpah.