Aller au contenu principal

Patvirtintas vertimas

Gimimo liudijimai, diplomai, sutartys, sprendimai, vairuotojo pažymėjimai ir bet kokio tipo teisiniai dokumentai: patikėkite savo dokumentus prisiekusiajam vertėjui visiškai saugiai. Mūsų prisiekusiųjų vertimo paslaugos, pripažintos administracijų, teikiamos daugiau nei 60 kalbų, aiškia ir konkurencinga kaina. Gaukite patikimą oficialų vertimą be jokių komplikacijų.

Užsisakykite vertimą svetainėje

Jūsų vertimas priskirtas

Jūsų užsakymas pristatytas

Kas yra patvirtintas vertimas? Apibrėžimas ir teisinis pagrindas

Terminas 'patvirtintas vertimas' yra dažniausiai naudojamas, tačiau jis dažnai yra 'prisiektosios vertėjo vertimo' arba 'oficialaus vertimo' sinonimas. Prancūzijoje šie terminai reiškia teisinę vertę turintį vertimą, kurį atlieka valstybės pripažintas vertėjas ekspertas.

Vertimas vadinamas 'patvirtintu', kai jį atlieka prisiekęs vertėjas, davęs priesaiką Apeliaciniame teisme. Ši priesaika suteikia jam teisę patvirtinti, kad jo vertimas yra ištikima ir tiksli originalaus dokumento reprodukcija. Tam jis ant kiekvieno puslapio uždeda savo antspaudą, parašą ir unikalų registracijos numerį. Būtent ši griežta procedūra suteikia išverstam dokumentui tą pačią teisinę vertę kaip ir originalui.

Yra labai svarbu suprasti, kad patvirtinimas susijęs su vertimo ištikimybe, o ne su šaltinio dokumento turinio galiojimu. Vertėjas prisiima atsakomybę už savo vertimo darbo kokybę ir tikslumą.

Pagrindinis prisiekusiojo vertėjo vaidmuo

Prisiekęs vertėjas yra patvirtinto vertimo kertinis akmuo. Jis yra не tik kalbos ekspertas, bet ir teismo pagalbininkas, kurio kompetenciją и sąžiningumą patvirtino Prancūzijos teisminės institucijos. Jo vaidmuo – užtikrinti vertimo vientisumą и atitiktį.

Teisinės vertės garantas

Savo antspaudu ir parašu jis paverčia paprastą vertimą oficialiu dokumentu, kurį pripažįsta teismai, prefektūros, merijos ir konsulatai.

Terminologijos ekspertizė

Jis valdo specifinę oficialių dokumentų teisinę, administracinę ir techninę terminologiją, taip išvengdamas klaidingų interpretacijų, kurios galėtų turėti rimtų pasekmių.

Įsipareigota atsakomybė

Prisiekęs vertėjas prisiima civilinę ir baudžiamąją atsakomybę. Bet kokia klaida ar aplaidumas gali būti jam priskirtas, kas garantuoja aukščiausią griežtumo lygį.

Konfidencialumo laikymasis

Susaistytas profesine paslaptimi, jis užtikrina absoliučią diskreciją dėl jam patikėtuose dokumentuose esančios informacijos.

Kada būtinas patvirtintas vertimas?

Patvirtinto vertimo poreikis iškyla įvairiose situacijose, kai tik dokumentą reikia pateikti oficialiai institucijai kita kalba. Štai dažniausi atvejai:

Imigracijos ir pilietybės procedūros

  • Vizos ir leidimo gyventi prašymai
  • Prancūzijos pilietybės prašymai
  • Šeimos susijungimo procedūros
  • Bylos USCIS (Jungtinės Valstijos)

Civilinė būklė ir šeima

  • Gimimo ar santuokos liudijimų nuorašai
  • Santuokos bylos su užsienio piliečiu
  • Skyrybų ar įvaikinimo sprendimai
  • Papročių ir vienišumo pažymos

Studijos ir karjera

  • Stojimas į užsienio universitetus
  • Diplomų ir kvalifikacijų pripažinimas
  • Leidimų dirbti prašymai
  • Diplomų lygiavertiškumas (ENIC-NARIC)

Teisinės procedūros

  • Notariniai aktai (pardavimas, paveldėjimas)
  • Sprendimai ir teismo nutartys
  • Įgaliojimai ir testamentai
  • Patentų paraiškos ir sutartys

Profesinis ir komercinis gyvenimas

  • Užsienio filialų steigimas
  • Atsakymai į tarptautinius konkursus
  • Įmonės įstatų pateikimas (Kbis)
  • Tarptautinės darbo sutartys

Kitos administracinės procedūros

  • Užsienio vairuotojo pažymėjimo keitimas
  • Banko paskolų prašymai
  • Draudimo procedūros
  • Nekilnojamojo turto sandoriai

Pasiruošę patvirtinti savo dokumentus?

Neleiskite, kad kalbos barjerai sulėtintų jūsų projektus. Gaukite reikalavimus atitinkantį, greitą ir pripažintą patvirtintą vertimą.

Užsakyti mano vertimą

Kaip gauti patvirtintą vertimą 4 paprastais žingsniais

Nebereikia sudėtingų procedūrų ir begalinių terminų. Dėka mūsų internetinės platformos, procesas yra optimizuotas, kad būtų greitas, skaidrus ir saugus.

Momentinis pasiūlymas

Nuskenuokite arba nufotografuokite savo dokumentus. Įkelkite juos į mūsų saugią platformą, kad gautumėte nemokamą ir momentinį pasiūlymą be jokių įsipareigojimų.

01

Saugus užsakymas

Patvirtinkite savo pasiūlymą ir atlikite saugų mokėjimą internetu. Jūsų užsakymas iš karto patvirtinamas ir apdorojamas.

02

Vertimas, atliktas eksperto

Mes priskiriame jūsų projektą prisiekusiam vertėjui, specializuojančiamės jūsų dokumento tipe ir kalbų derinyje.

03

Greitas pristatymas

Gaukite patvirtintą vertimą el. paštu (oficialus PDF) rekordiškai greitai, o vėliau – paštu originalią popierinę versiją.

04

Pilnas aptarnavimas po ranka

Aptarnaujamos šalys

Mūsų vertimai pripažįstami dešimtyse šalių, įskaitant visą Europą, Ameriką ir kt.

  • Prancūzija
  • Vokietija
  • Ispanija
  • Italija
  • Jungtinė Karalystė
  • Jungtinės Valstijos
  • Kanada
  • Australija...

Apdorojami dokumentai

Verčiame platų oficialių dokumentų spektrą visiems jūsų poreikiams.

  • Civilinės būklės aktai
  • Diplomai
  • Vairuotojo pažymėjimai
  • Teisinės sutartys
  • Banko išrašai...

Valdomos kalbos

Apimame daugiau nei 130 kalbų, nuo labiausiai paplitusių iki rečiausių.

  • Anglų
  • Ispanų
  • Vokiečių
  • Kinų
  • Arabų
  • Rusų
  • Japonų...

Patvirtintas vertimas, apostilė, legalizavimas: trio, kurio nereikėtų painioti

Šių terminų skirtumo supratimas yra būtinas jūsų dokumentų galiojimui tarptautiniu mastu.

Patvirtintas vertimas

Patvirtina, kad vertimas yra ištikimas originalui. Tai pirmas žingsnis, siekiant padaryti dokumentą suprantamą ir priimtiną.

Apostilė

Patvirtina parašo autentiškumą viešajame akte (pvz., civilinės metrikacijos pareigūno). Reikalinga Hagos konvencijos šalims. Ji dedama ant ORIGINALAUS dokumento PRIEŠ vertimą.

Legalizavimas

Sudėtingesnė procedūra šalims, nepriklausančioms Hagos konvencijai, apimanti kelis patvirtinimus (Ministerija, Konsulatas). Taip pat taikoma originalui PRIEŠ vertimą.

Dažniausia klaida – išversti dokumentą prieš jį apostiluojant. Tvarka visada tokia: 1. Apostilė/legalizavimas ant originalo, 2. Viso rinkinio (dokumentas + apostilė) patvirtintas vertimas.

Mūsų labiausiai pageidaujamos kalbos

Gaukite išsamią informaciją ir užsisakykite vertimą populiariausioms mūsų kalboms.

Tarptautinis pripažinimas

Teikiame oficialius vertimus, priimamus visame pasaulyje. Štai pavyzdys šalių, kurias apimame:

Europa

  • Austrija
  • Bulgarija
  • Čekija
  • Prancūzija
  • Vokietija
  • Graikija
  • Airija
  • Italija
  • Nyderlandai
  • Norvegija
  • Lenkija
  • Portugalija
  • Rumunija
  • Ispanija
  • Švedija
  • Šveicarija
  • Turkija
  • Jungtinė Karalystė

Amerika

  • Argentina
  • Brazilija
  • Kanada
  • Meksika
  • Jungtinės Valstijos

Azija

  • Kinija
  • Indonezija
  • Jungtiniai Arabų Emyratai

Okeanija

  • Australija

Kodėl rinktis mus? Mūsų įsipareigojimai.

Nepriklausomai nuo jūsų poreikio, mes turime tinkamą sprendimą. Štai kas mus daro stipriais:

Intuityvus užsakymas internetu

Gaukite savo vertimus vos keliais paspaudimais, be išankstinio pasiūlymo.

Sąžininga ir fiksuota kaina

Jokių netikėtumų. Kaina aiškiai nurodoma mūsų formoje.

Pilnas pasiekiamumas 24/7

Mūsų pasaulinė komanda, paskirstyta 13 šalių, užtikrina nuolatinį palaikymą ir pristatymą.

Automatizuotas procesas

Daugiau nei 50% mūsų pristatymų yra optimizuoti automatizavimu maksimaliam efektyvumui.

Daugiakalbis AI palaikymas

Bendraukite su mumis savo kalba dėka mūsų išmaniosios paramos.

Tiesioginis bendravimas

Keiskitės informacija tiesiogiai su vertėju ar projekto vadovu, kad būtų užtikrintas tobulas aiškumas.

85 000+ patenkintų klientų

Prisijunkite prie tūkstančių klientų daugiau nei 160 šalių, kurie mumis pasitiki.

Duomenų saugumas

Jūsų informacija yra apsaugota geriausiomis pramonės saugumo praktikomis.

Suprasti patvirtinto vertimo kainą

Patvirtinto vertimo kaina nėra savavališka. Ji priklauso nuo kelių pagrindinių veiksnių, kurie garantuoja jūsų dokumento kokybę ir atitiktį.

Kalbų derinys

Įprastos kalbų poros (pvz., anglų-prancūzų) paprastai yra pigesnės nei retesnės kalbos.

Dokumento apimtis

Kaina dažnai skaičiuojama už puslapį arba už žodį. Kuo ilgesnis dokumentas, tuo didesnė kaina.

Techninis sudėtingumas

Sudėtingas teisinis ar medicininis dokumentas reikalauja pažangesnės terminologijos ekspertizės ir gali būti brangesnis nei paprastas civilinės būklės aktas.

Užsakymo skubumas

Skubaus pristatymo parinktys (24 val./48 val.) galimos už papildomą mokestį skubiems poreikiams.

Fizinis pristatymas

Skaitmeninis pristatymas yra standartinis, tačiau originalios popierinės kopijos siuntimas paštu gali sukelti papildomų išlaidų, ypač tarptautiniu mastu.

Mūsų platforma siūlo jums visišką skaidrumą su momentiniu ir detaliu pasiūlymu be paslėptų mokesčių.

5 klaidos, kurių absoliučiai reikia vengti

  • Ignoruoti gaunančios organizacijos reikalavimus

    Visada patikrinkite, ar reikalinga apostilė, ar prašomi specifiniai formatai.

  • Pateikti prastos kokybės nuskaitytas kopijas

    Neįskaitomas, apkarpytas ar tamsus dokumentas bus atmestas. Aiškumas yra būtinas.

  • Painioti patvirtintą vertimą su paprastu vertimu

    Neoficialaus vertimo naudojimas administracinėje procedūroje lems sistemingą jūsų bylos atmetimą.

  • Nepakankamai įvertinti bendrą terminus

    Numatykite vertimo, apostilės ir pašto pristatymo laikus, kad laikytumėtės savo terminų.

  • Pasirinkti neakredituotą paslaugą

    Įsitikinkite, kad paslauga garantuoja Prancūzijos apeliacinių teismų oficialiuose sąrašuose įregistruotų vertėjų naudojimą.

Dažnai užduodami klausimai

    Mes naudojame slapukus, kad pagerintume jūsų patirtį. Tęsdami sutinkate su mūsų Privatumo politika.