Prisiekusioji vertėja Lionas

PATEIKTI UŽSAKYMĄ

Ieškote prisiekusiojo vertėjo Lione? Ieškokite toliau. Mūsų profesionalūs vertėjai, atestuoti Apeliacinio teismo, yra visų oficialių dokumentų prisiekusieji vertėjai. 

Nesvarbu, ar tai būtų teisiniai dokumentai, vairuotojo pažymėjimai, ar konsulinės bylos, mes galime jums pateikti tikslų, teisės aktų reikalavimus atitinkantį ir teisiškai pripažintą vertimą. Mūsų paslaugos teikiamos keliomis kalbomis, įskaitant anglų, arabų ir prancūzų. 

Kreipkitės į mus dėl oficialaus vertimo, atitinkančio Prancūzijos ir užsienio institucijų reikalavimus. Padarysime jūsų administracines procedūras paprastas ir nesudėtingas.

VERTIMAS

Prisiekęs ir patvirtintas
30 už puslapį
  • Prisiekęs ir patvirtintas
  • Oficialus vertimas
  • Antspaudas ir antspaudas
  • Pristatymas per 24 val.
Populiarus

Ką mano mūsų klientai...

Bernie
"Greitas, draugiškas ir efektyvus. Jie sugebėjo susisiekti su manimi per labai trumpą laiką, net ir gruodžio 31 d.
Manelis Harakati
"Labai greitas, labai efektyvus, patogus susisiekti, gerai atliktas !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Rafaelis Kolsenas (Raphael Colsenet)
"Paslauga, kaip tikėtasi, ir priimtina kaina."
Vezo Benvinda
"Esu labai patenkintas darbo kokybe ir vertimo atlikimo greičiu, vertimas man buvo atsiųstas likus dviem dienoms iki numatytos datos..."
ABDERRAHIM
"Įsipareigojimų ir terminų laikymasis, visiškai saugus jūsų prašymų vykdymas..."
ALICIA P.
"Super! Dokumentą užpildyti buvo labai lengva ir paprasta, o kainos buvo aiškios ir nedviprasmiškos. Labai greitas dokumento pristatymas. Rekomenduoju ir prireikus vėl jais pasinaudosiu."
MLS
"Klientų aptarnavimas yra išskirtinis. Net sekmadieniais "Whats App" programėlėje jis įspūdingas. Vertimas buvo atliktas greitai ir tiksliai. Mano antrasis užsakymas ką tik išsiųstas :)."
MINA
"Labai efektyviai, į menkiausią rūpestį ar klausimą atsakome iš karto, galime susisiekti, o tai džiugina... Dėkojame už dėmesį, už darbą, kurį atliekate👍"
Florence Etrillard
"Greitas, efektyvus ir, svarbiausia, visada pasiruošęs išklausyti, kai turime klausimų. Ačiū."
Koriche
" ... Jie nė sekundės nedvejodami mano prašymu atsiuntė kitą kurjerį. Taigi labai rekomenduoju 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Tai labai rimta įmonė, labai profesionali, gerai laikomasi apdorojimo ir pristatymo terminų. Vertimas yra geros kokybės. Rekomenduočiau juos.
M.S.
"Efektyvumas, greitis, kokybė. Kokybiškas priėmimas atsižvelgiant į jūsų situaciją. Efektyvus, kokybiškas vertimas su pastabomis, kad būtų išvengta dviprasmybių. Vertimas gautas per kelias valandas. Ačiū"

Prisiekusiųjų vertimų supratimas

Kas yra prisiekusysis vertėjas?

Prisiekęs vertėjas yra profesionalus vertėjas su specialiu kasacinio teismo išduotu pažymėjimu. Šis pažymėjimas suteikia jam atsakomybę versti oficialius dokumentus, tokius kaip aktai, sertifikatai, sutartys, diplomai ir daugelis kitų.

Norėdamas prisiekti, vertėjas turi duoti priesaiką teisminėje institucijoje.. Todėl jis pripažįstamas ministerijos pareigūnu.

Prisiekusiųjų ir neprisiekusiųjų vertimų skirtumai

Pagal apibrėžtį prisiekusysis vertimas yra vertimas visiškai atitinka pirminį dokumentą.. Jame yra prisiekusiojo vertėjo parašas ir antspaudas. Prisiekęs vertėjas verčia tik oficialius dokumentus. Šie vertimai yra valdžios institucijų naudojimui.

Nepriverstinius arba nemokamus vertimus taip pat gali atlikti ekspertas. Tačiau jis neturi prisiekusiųjų vertimams būdingų savybių. Be to, jis yra daug labiau interpretacinio pobūdžio. Laisvasis vertimas naudojamas įvairiose srityse, įskaitant literatūrą, komercinius dokumentus, interneto svetaines ir kt.

Tačiau saugokitės: nepatvirtintas vertimas neturi oficialios vertės.

Mūsų prisiekusiojo vertėjo Liono paslaugos ir kompetencija

Specializacijos sritys

Mūsų Liono prisiekusiųjų vertėjų asortimentas gali išversti įvairius dokumentus. Tarp jų

  • Gimimo, santuokos, mirties, teisiniai, notariniai ir kiti įrašai
  • Pažymėjimai: vienišas, nevedęs, mokosi, stažuojasi ir t. t.
  • Diplomai: universitetiniai, akademiniai ir kt.
  • Ataskaitos: medicininės, sveikatos ir kt.
  • Teisinės sutartys: nuomos, pardavimo, įdarbinimo, paslaugų ir kt.
  • Asmens tapatybės dokumentai: asmens tapatybės kortelė, pasas ir kt.
  • Kelionės dokumentai: vizos, imigracijos ir kt.
  • Teismo sprendimai: skyrybų, baudžiamieji, komerciniai, civiliniai, administraciniai ir kt.

Šiuo atveju kiekviena informacija ir kiekviena frazė gali būti svarbi. Taip pat atkreipkite dėmesį, kad mūsų vertimai yra ministerijų priimtinasuniversitetai, bankai, teismai ir kitos vietos valdžios institucijos.

Šis sąrašas toli gražu nėra baigtinis. Užsisakykite momentinę citatą už dokumentų vertimą.

Mūsų įkainiai

PaslaugaIšsami informacijaKainos
Prisiekusiųjų vertimaiKaina už puslapį30€
TerminasStandartinis (nuo 3 iki 5 dienų)Nemokamai
Express (48 val.)10€
Express (24 val.)20€
PristatymasEl. paštuNemokamai
El. paštas + pristatymas paštu10€

Galimos kalbos ir vertėjų profiliai

"Translatorus" siūlo kvalifikuotų ir prisiekusiųjų vertėjų Lione, kurie moka daugiau kaip 51 kalbą. Štai pavyzdys nebaigtinis sąrašas :  

  • Albanų kalba
  • Vokiečių kalba
  • Anglų kalba
  • Arabų kalba
  • Armėnų
  • Azerbaidžanas
  • Serbų kalba
  • Persų kalba
  • Pandžabo
  • Lenkų kalba
  • Graikų kalba
  • Hebrajų kalba
  • Hindi
  • Vengrų
  • Indonezijos
  • Italų kalba
  • Kurdų kalba Sorani
  • Lao
  • Portugalų kalba
  • Slovėnijos
  • Slovakų
  • Ir taip toliau.

Mūsų profesionalūs vertėjai taip pat yra Europos kalbos pavyzdžiui, anglų, italų, ispanų arba vokiečių. Užpildydami formą internetu, telefonu arba per "WhatsApp" paprašykite nemokamo pasiūlymo.

PATEIKTI UŽSAKYMĄ

Prisiekusiojo vertėjo pasirinkimas Ronos regione

Prisiekusiojo vertėjo atrankos kriterijai Lionas

Kadangi Lione gausu prisiekusiųjų vertėjų, labai svarbu teisingai pasirinkti. Žinoma, pirmasis kriterijus, į kurį reikia atsižvelgti, yra vertimo kokybė. oficialus profesinis sertifikavimas.

Prisiekusiojo vertėjo patirtis Lionas yra antrasis parametras, į kurį reikia atsižvelgti. Jis įrodo specialisto įgyvendintų projektų ir pasiekimų įvairovę.

Prisiekusiojo vertėjo Lione teikiamų paslaugų kokybę taip pat galima įvertinti pagal nuomonių ir liudijimų pobūdis ankstesnių klientų.

Kainos atžvilgiu kiekvienas prisiekęs vertėjas pati nustato savo tarifus.. Ji taip pat gali skirtis priklausomai nuo reikiamos kalbos retumo, dokumento apimties ir specialisto patirties.

Kad jums būtų lengviau, sukūrėme interaktyvų katalogą, kuriame pateikiama kiekvieno prisiekusiojo vertėjo Lione kaina. Atlikite palyginimą ir pasirinkite geriausią kainos ir kokybės santykį.

Darbo procesai ir konfidencialumas

"Translatorus" darbo procesas vyksta dviem etapais 3 pagrindiniai etapai :

  • Žingsnis 1: Pateikite savo užsakymą per "WhatsApp", Telefonas arba tiesiogiai svetainėje
  • 2 žingsnis: vertimo skyrimas prisiekusiam vertėjui Lione
  • 3 žingsnis: užsakykite pristatymą el. paštu arba paštu

Kai kalbama apie konfidencialumą, "Translatorus" prisiekusieji vertėjai Ronos regione yra laikytis teisininkų etikos taisyklių.. Turi būti laikomasi reikalavimo neatskleisti atskirų klientų pateiktos informacijos. 

FunkcijosPrisiekusiųjų vertimaiNe prisiekusiųjų vertimai
PripažinimasTeisiškai pripažintasGali būti teisiškai nepripažįstamas, priklausomai nuo numatomo naudojimo būdo.
Draudžiama rengti prisiekusiųjų vertimus.
AutentiškumasPatvirtinta prisiekusiojo vertėjo parašu ir antspaudu, nurodant, kad jis yra prisiekęs vertėjas.Oficialiai nepatvirtintas, specialaus sertifikavimo nereikalaujama
NaudojimasPaprastai reikalingas oficialiems, teisiniams, administraciniams, imigracijos ir kitiems dokumentams.Įprastas naudojimas asmeniniams ir bendriesiems komunikacijos poreikiams tenkinti
SudėtingumasDažnai griežtesni ir oficialesni, atitinkantys konkrečius standartus.Galbūt lankstesnis stiliaus ir formato požiūriu
Geografinė taikymo sritisDažnai pripažįstami tarptautiniu mastu, atsižvelgiant į konkrečios šalies reikalavimus.Ribotas naudojimas pagal vietos poreikius ir reikalavimus
Kiek kainuoja prisiekusysis vertimas?

Yra du veiksniai, padedantys nustatyti prisiekusiojo vertimo kaina dokumento pobūdį (žodžių skaičių ir pan.) ir tikslinę kalbą. Prisiekusiojo vertėjo vertimo kaina priklauso nuo dokumento pobūdžio ir kalbų. Kai kurios kalbos yra retesnės, todėl kainuoja brangiau nei kitos. Paprastai įprastų dokumentų, pavyzdžiui, vairuotojo pažymėjimų arba dokumentų, pavyzdžiui, santuokos liudijimų ir kt. dokumentų, vertimai su priesaika kainuoja nuo 30 iki 60 eurų už puslapį. Galiausiai ši kaina priklauso ir nuo prisiekusiojo vertėjo; kiekvienas vertėjas nustato savo kainą, todėl fiksuotos kainos nėra. Tačiau "Translatorus" siūlome fiksuotą 30 EUR už puslapį kainą. 

A prisiekusysis vertėjas yra Apeliacinio teismo patvirtintas vertėjas. Jis laikomas teismo ekspertu ir ministerijos pareigūnu, padedančiu teismams ir vyriausybės departamentams jų darbe. Prisiekęs vertėjas yra atsakingas už oficialių dokumentų vertimą iš originalo kalbos į kalbą, kurios ekspertas jis yra. Atlikus vertimą, vertėjo antspaudas ir parašas bei žodžiai "atitinka originalą" patvirtina, kad dokumentas iš tiesų buvo išverstas pagal jo kompetenciją. Tuomet vertimas bus laikomas tiksliu ir priimtinu teismuose ar valdžios institucijose, nes jį išvertė ir patvirtino teisės ekspertas.

Iš tikrųjų nėra jokio skirtumo, išskyrus tai, kaip šios dvi sąvokos vartojamos. Prisiekia vertėjas, o vertimas yra patvirtinamas. Kitaip tariant, klaidinga sakyti "prisiekusiojo vertėjo vertimas", o "prisiekusiojo vertėjo patvirtintas vertimas".

Dokumento originalas nėra privalomas, tačiau rekomenduojamas. Dauguma prisiekusiųjų vertėjų gauna tik skaitmenines verčiamų dokumentų kopijas; originalas naudojamas retai. Todėl visiškai įmanoma nusiųsti savo dokumento skenuotą kopiją prisiekusiam vertėjui, kuris išvers dokumentą, atspausdins vertimą ir skaitmeninę kopiją, uždės antspaudą ant abiejų ir pažymės "atitinka skaitmeninę kopiją". Jums belieka šiuos du dokumentus kartu su dokumento originalu pateikti valdžios institucijoms, kad jos galėtų patikrinti, ar antspauduotas skaitmeninis dokumentas atitinka originalą.

Ne, neprivaloma naudotis jūsų regiono apeliacinio teismo prisiekusiojo vertėjo paslaugomis. Visi prisiekusieji vertėjai pripažįstami teisės ekspertais. Todėl galite pasitelkti prisiekusįjį vertėją iš kito regiono. Vertimas bus visiškai priimtinas. Tokiu atveju turėsite nusiųsti skaitmeninę kopiją vertėjui, kuris galės atsiųsti jums vertimą el. paštu, o kopiją su savo parašu ir originaliu antspaudu - paštu.

Prisiekusįjį vertėją privaloma pasitelkti tam tikriems dokumentams, pavyzdžiui, teismo procesiniams dokumentams, notariniams aktams, antstolio aktams, administraciniams aktams ir bet kokiems kitiems dokumentams, kurių originalo kalba nėra oficiali institucijos, kuriai pateikiamas dokumentas, kalba. Jei dokumentas turi būti pateikiamas prefektūrai, merijai arba teisinei institucijai, pavyzdžiui, teismui, jį turi išversti ir patvirtinti patvirtintas vertėjas, vadinamas "prisiekusiuoju vertėju". Tačiau geriausia pasiteirauti atitinkamos institucijos, ar ji reikalauja prisiekusiojo dokumento vertimo.

Prisiekęs vertėjas - tai apeliacinio teismo patvirtintas vertėjas. Jei norite patikrinti, ar vertėjas yra prisiekęs, galite jo paklausti, kuris Apeliacinis teismas jį patvirtino. Tada jums tereikia patikrinti atitinkamo apeliacinio teismo teisės ekspertų sąrašą ir patikrinti, ar vertėjo pavardė yra įtraukta į vertimų sąrašą.

Dokumento legalizavimas - tai veiksmas, kuriuo dokumentas užsienyje išsaugo savo teisinę vertę. Todėl tai yra esminė procedūra, be kurios dokumentas užsienio šalyje negali būti laikomas teisėtu. Vis dėlto kai kurios šalys yra sudariusios susitarimus ir legalizavimo nereikalauja. Dėl šios priežasties prieš pateikdami užsakymą prisiekusiam vertėjui turėtumėte pasiteirauti atitinkamų institucijų.