Prisiekęs vertėjas Lilis

PATEIKTI UŽSAKYMĄ

Reikia oficialaus vertimo Lilyje? Mūsų prisiekusieji vertėjai jums padės. Jie specializuojasi keliose kalbose ir verčia bet kokio tipo dokumentams.

Mūsų paslaugos yra greitos, kokybiškos ir teisiškai pripažintos. Susisiekite su mumis dabar, kad gautumėte nemokamą sąmatą, ir patikėkite savo dokumentus patvirtintiems ekspertams Lilyje.

Mūsų komanda stengiasi greitai ir veiksmingai patenkinti jūsų lūkesčius, laikytis terminų ir atlikti aukštos kokybės darbą. Esame Akvitanijos regiono teisinių, techninių ir oficialių vertimų etalonas, siūlome individualų klientų aptarnavimą. Susisiekite su mumis dėl pasiūlymo ir sužinokite, kaip galime padėti jūsų verslui užtikrintai ir kvalifikuotai įveikti kalbos barjerus.

VERTIMAS

Prisiekęs ir patvirtintas
30 už puslapį
  • Prisiekęs ir patvirtintas
  • Oficialus vertimas
  • Antspaudas ir antspaudas
Populiarus

Ką mano mūsų klientai...

Bernie
"Greitas, draugiškas ir efektyvus. Jie sugebėjo susisiekti su manimi per labai trumpą laiką, net ir gruodžio 31 d.
Manelis Harakati
"Labai greitas, labai efektyvus, patogus susisiekti, gerai atliktas !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Rafaelis Kolsenas (Raphael Colsenet)
"Paslauga, kaip tikėtasi, ir priimtina kaina."
Vezo Benvinda
"Esu labai patenkintas darbo kokybe ir vertimo atlikimo greičiu, vertimas man buvo atsiųstas likus dviem dienoms iki numatytos datos..."
ABDERRAHIM
"Įsipareigojimų ir terminų laikymasis, visiškai saugus jūsų prašymų vykdymas..."
ALICIA P.
"Super! Dokumentą užpildyti buvo labai lengva ir paprasta, o kainos buvo aiškios ir nedviprasmiškos. Labai greitas dokumento pristatymas. Rekomenduoju ir prireikus vėl jais pasinaudosiu."
MLS
"Klientų aptarnavimas yra išskirtinis. Net sekmadieniais "Whats App" programėlėje jis įspūdingas. Vertimas buvo atliktas greitai ir tiksliai. Mano antrasis užsakymas ką tik išsiųstas :)."
MINA
"Labai efektyviai, į menkiausią rūpestį ar klausimą atsakome iš karto, galime susisiekti, o tai džiugina... Dėkojame už dėmesį, už darbą, kurį atliekate👍"
Florence Etrillard
"Greitas, efektyvus ir, svarbiausia, visada pasiruošęs išklausyti, kai turime klausimų. Ačiū."
Koriche
" ... Jie nė sekundės nedvejodami mano prašymu atsiuntė kitą kurjerį. Taigi labai rekomenduoju 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Tai labai rimta įmonė, labai profesionali, gerai laikomasi apdorojimo ir pristatymo terminų. Vertimas yra geros kokybės. Rekomenduočiau juos.
M.S.
"Efektyvumas, greitis, kokybė. Kokybiškas priėmimas atsižvelgiant į jūsų situaciją. Efektyvus, kokybiškas vertimas su pastabomis, kad būtų išvengta dviprasmybių. Vertimas gautas per kelias valandas. Ačiū"

Prisiekusiųjų vertimų supratimas

Kas yra prisiekusysis vertėjas?

Prisiekęs vertėjas yra profesionalus vertėjas, prisiekęs Prancūzijos apeliaciniame arba kasaciniame teisme.. Jis turi teisės eksperto statusą, todėl gali versti oficialius dokumentus ir patvirtinti jų atitiktį.

Kartais vadinami prisiekusiaisiais vertėjais arba teisiniais vertėjais, prisiekusieji vertėjai pripažintas ministerijos pareigūnu. Į jį dažnai kreipiasi teismai, vyriausybės departamentai, ambasados, merijos, įmonės ir net privatūs asmenys.

Kaip matyti iš pavadinimo, pagrindinis vaidmuoprisiekęs vertėjas ekspertas tai oficialaus, teisinio ir (arba) įstatyminio dokumento perkėlimas į kitą kalbą. Išverstas tekstas turi atitikti originalo tekstą, išlaikyti originalo prasmę ir terminologiją. 

Prisiekusiųjų ir neprisiekusiųjų vertimų skirtumai

Prisiekusiojo vertėjo vertimas turi teisinę galią teismuose ir valdžios institucijose, o laisvas vertimas tokios galios neturi. 

Toliau pateiktoje lentelėje apibendrinami pagrindiniai dalykai, kuriuos reikia prisiminti apie prisiekusįjį ir neprisiekusįjį vertimą.

FunkcijosPrisiekusiųjų vertimaiVertimas be priesaikos
Vertimo tipas
  • Remiantis dokumento originalu arba originalo kopija
  • Atlieka prisiekęs vertėjas
  • Užsienio institucijų reikalavimai
  • Reikalingi oficialiems dokumentams užsienyje
  • Patvirtinta vertėjo parašu ir antspaudu
  • Gali atlikti bet kuris vertėjas
  • Mažiau oficialus
  • Naudojama neoficialiais tikslais
  • Nesertifikuotas, mažiau oficialus
  • Galima pateikti dokumento kopiją
Vertimo šaltinis
  • Dažnai pripažįstamas kopijos patvirtinimas
  • Iš esmės ne pagal originalą
  • Iš esmės ne pagal originalą
TerminaiKartais ilgiauPaprastai trumpesnis
ProcesasReikia gauti dokumento originaląPaprasčiau, bet ne visada originalus
Legalizavimas ir ApostilėDažnai būtina naudoti užsienyjeRetai reikalingas naudoti Prancūzijoje

PATEIKTI UŽSAKYMĄ

Mūsų prisiekusiojo vertėjo Lilyje paslaugos ir kompetencija

Ieškote prisiekusiojo vertėjo Oks-de-Franso regione? "Translatorus" turi daugybę vertėjų Lilio apeliacinio teismo vertėjai ekspertai dėl visų jūsų sertifikuoto vertimo poreikių.

Prisiekusiojo vertėjo Lilio vertėjas - Specialybės sritys

Mūsų prisiekusieji vertėjai Lilyje verčia įvairias bylas, įskaitant :

  • Civilinės būklės dokumentai gimimo, mirties ir santuokos liudijimai, šeimos įrašai, asmens tapatybės kortelės, pasai ir kt.
  • Notariniai aktai įgaliojimai, testamentai, pirkimo ar pardavimo aktai ir kt.
  • Oficialūs dokumentai Tai skyrybų ir įvaikinimo sprendimai, celibato liudijimai ir teistumo įrašai, veiksmai antstolio...
  • Profesiniai sertifikatai ir komerciniai dokumentai Darbo sutartys ir pažymėjimai, įmonės įstatai ir registrai, įmonės dokumentai, Kbis išrašai, komercinės sutartys, INPI pažymėjimai ir kt.
  • Sertifikatai ir administraciniai dokumentai sveikatos pažymėjimai ir medicininės pažymos, diplomai ir išrašai, vairuotojo pažymėjimai ir kt.

Galimos kalbos ir vertėjų profiliai

"Translatorus" akredituoti vertėjai Lilyje baigė aukšto lygio lingvistikos studijas ir mokymus, kad galėtų jums pasiūlyti aukštos kokybės paslaugas. Jie gali versti dokumentus į 51 kalbą pvz:

  • Arabų kalba
  • Armėnų
  • Azerbaidžanas
  • Bosnijos ir Hercegovinos
  • Katalonų kalba
  • Kinų
  • Gruzinų kalba
  • Hindi
  • Indonezijos
  • Japonų
  • Sorani kurdų kalba
  • Mongoliškas
  • Urdu
  • Pašto
  • Rusų kalba
  • Japonų

Mūsų profesionalūs vertėjai taip pat yra Europos kalbos pavyzdžiui, anglų, italų, ispanų arba vokiečių. Užpildydami formą internetu, telefonu arba per "WhatsApp" paprašykite nemokamo pasiūlymo.

Mūsų įkainiai

PaslaugaIšsami informacijaKainos
Prisiekusiųjų vertimaiKaina už puslapį30€
TerminasStandartinis (nuo 3 iki 5 dienų)Nemokamai
Express (48 val.)10€
Express (24 val.)20€
PristatymasEl. paštuNemokamai
El. paštas + pristatymas paštu10€

Prisiekusiojo vertėjo pasirinkimas Šiaurės Prancūzijoje

Prisiekusiojo vertėjo atrankos kriterijai

Pasirinkti savo prisiekusysis vertėjas 59"Translatorus" pateikia visą reikalingą informaciją apie mūsų vertimo specialistus, įskaitant :

  • Jų patirtis
  • Klientų atsiliepimai apie kiekvieną patvirtintą vertėją
  • Jų įkainiai.

Darbo procesai ir konfidencialumas

Siekdami užtikrinti, kad mūsų vertimo paslaugos atitiktų jūsų lūkesčius, "Translatorus" prisiekusieji vertėjai Lilyje laikosi tikslaus ir griežto 5 etapų darbo proceso:

  1. Verčiamo dokumento perėmimas
  2. Tikslaus vertimo atlikimas
  3. Išversto dokumento parašas
  4. Oficialaus antspaudo uždėjimas
  5. Oficialus išversto dokumento patvirtinimas
Kiek kainuoja prisiekusysis vertimas?

Yra du veiksniai, padedantys nustatyti prisiekusiojo vertimo kaina dokumento pobūdį (žodžių skaičių ir pan.) ir tikslinę kalbą. Prisiekusiojo vertėjo vertimo kaina priklauso nuo dokumento pobūdžio ir kalbų. Kai kurios kalbos yra retesnės, todėl kainuoja brangiau nei kitos. Paprastai įprastų dokumentų, pavyzdžiui, vairuotojo pažymėjimų arba dokumentų, pavyzdžiui, santuokos liudijimų ir kt. dokumentų, vertimai su priesaika kainuoja nuo 30 iki 60 eurų už puslapį. Galiausiai ši kaina priklauso ir nuo prisiekusiojo vertėjo; kiekvienas vertėjas nustato savo kainą, todėl fiksuotos kainos nėra. Tačiau "Translatorus" siūlome fiksuotą 30 EUR už puslapį kainą. 

A prisiekusysis vertėjas yra Apeliacinio teismo patvirtintas vertėjas. Jis laikomas teismo ekspertu ir ministerijos pareigūnu, padedančiu teismams ir vyriausybės departamentams jų darbe. Prisiekęs vertėjas yra atsakingas už oficialių dokumentų vertimą iš originalo kalbos į kalbą, kurios ekspertas jis yra. Atlikus vertimą, vertėjo antspaudas ir parašas bei žodžiai "atitinka originalą" patvirtina, kad dokumentas iš tiesų buvo išverstas pagal jo kompetenciją. Tuomet vertimas bus laikomas tiksliu ir priimtinu teismuose ar valdžios institucijose, nes jį išvertė ir patvirtino teisės ekspertas.

Iš tikrųjų nėra jokio skirtumo, išskyrus tai, kaip šios dvi sąvokos vartojamos. Prisiekia vertėjas, o vertimas yra patvirtinamas. Kitaip tariant, klaidinga sakyti "prisiekusiojo vertėjo vertimas", o "prisiekusiojo vertėjo patvirtintas vertimas".

Dokumento originalas nėra privalomas, tačiau rekomenduojamas. Dauguma prisiekusiųjų vertėjų gauna tik skaitmenines verčiamų dokumentų kopijas; originalas naudojamas retai. Todėl visiškai įmanoma nusiųsti savo dokumento skenuotą kopiją prisiekusiam vertėjui, kuris išvers dokumentą, atspausdins vertimą ir skaitmeninę kopiją, uždės antspaudą ant abiejų ir pažymės "atitinka skaitmeninę kopiją". Jums belieka šiuos du dokumentus kartu su dokumento originalu pateikti valdžios institucijoms, kad jos galėtų patikrinti, ar antspauduotas skaitmeninis dokumentas atitinka originalą.

Ne, neprivaloma naudotis jūsų regiono apeliacinio teismo prisiekusiojo vertėjo paslaugomis. Visi prisiekusieji vertėjai pripažįstami teisės ekspertais. Todėl galite pasitelkti prisiekusįjį vertėją iš kito regiono. Vertimas bus visiškai priimtinas. Tokiu atveju turėsite nusiųsti skaitmeninę kopiją vertėjui, kuris galės atsiųsti jums vertimą el. paštu, o kopiją su savo parašu ir originaliu antspaudu - paštu.

Prisiekusįjį vertėją privaloma pasitelkti tam tikriems dokumentams, pavyzdžiui, teismo procesiniams dokumentams, notariniams aktams, antstolio aktams, administraciniams aktams ir bet kokiems kitiems dokumentams, kurių originalo kalba nėra oficiali institucijos, kuriai pateikiamas dokumentas, kalba. Jei dokumentas turi būti pateikiamas prefektūrai, merijai arba teisinei institucijai, pavyzdžiui, teismui, jį turi išversti ir patvirtinti patvirtintas vertėjas, vadinamas "prisiekusiuoju vertėju". Tačiau geriausia pasiteirauti atitinkamos institucijos, ar ji reikalauja prisiekusiojo dokumento vertimo.

Prisiekęs vertėjas - tai apeliacinio teismo patvirtintas vertėjas. Jei norite patikrinti, ar vertėjas yra prisiekęs, galite jo paklausti, kuris Apeliacinis teismas jį patvirtino. Tada jums tereikia patikrinti atitinkamo apeliacinio teismo teisės ekspertų sąrašą ir patikrinti, ar vertėjo pavardė yra įtraukta į vertimų sąrašą.

Dokumento legalizavimas - tai veiksmas, kuriuo dokumentas užsienyje išsaugo savo teisinę vertę. Todėl tai yra esminė procedūra, be kurios dokumentas užsienio šalyje negali būti laikomas teisėtu. Vis dėlto kai kurios šalys yra sudariusios susitarimus ir legalizavimo nereikalauja. Dėl šios priežasties prieš pateikdami užsakymą prisiekusiam vertėjui turėtumėte pasiteirauti atitinkamų institucijų.