Zvērināts tulkotājs Strasbūra

VEIKT PASŪTĪJUMU

Vai atrodaties Strasbūrā un jums ir nepieciešams ātrs oficiāla dokumenta tulkojums angļu, vācu, itāļu vai arābu valodā? Tālāk nemeklējiet. Mūsu zvērinātu tulku birojs piedāvā ātrus un uzticamus risinājumus. 

Mūsu eksperti tulkotāji, kas ir sertificēti Francijas tiesās, garantē precīzu tulkojumu ar juridisku vērtību jūsu juridiskajiem, akadēmiskajiem vai personīgajiem dokumentiem. Neatkarīgi no tā, vai tā ir autovadītāja apliecība, universitātes diploms vai jebkurš cits svarīgs dokuments, mēs nodrošinām pilnīgu atbilstību. 

Sazinieties ar mums, lai saņemtu kvalitatīvu tulkojumu, kas ir oficiāli atzīts Francijā un starptautiskā līmenī.

TULKOJUMS

Zvērināti un sertificēti
30 par lapu
  • Zvērināti un sertificēti
  • Oficiālais tulkojums
  • Štancēti un apzīmogoti
  • Piegāde 24 stundas diennaktī
Populārs

Ko domā mūsu klienti...

Bernie
"Ātri, draudzīgi un efektīvi. Viņi spēja sazināties ar mani ļoti īsā laikā, pat 31. decembrī.
Manels Harakati
"Ļoti ātri, ļoti efektīvi, kontaktējami, labi padarīts !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Rafaels Kolsēns
"Pakalpojums, kā gaidīts, un saprātīga cena."
Vezo Benvinda
"Esmu ļoti apmierināts ar darba kvalitāti un ātrumu, ar kādu tulkojums tika piegādāts, tulkojums man tika nosūtīts divas dienas pirms noteiktā datuma..."
ABDERRAHIM
"Saistību un termiņu ievērošana, nodrošinot pilnīgu drošību un jūsu pieprasījuma izpildes kontroli..."
ALICIA P.
"Super! Dokumenta iesniegšana bija ļoti vienkārša un vienkārša, un cenas bija skaidras un nepārprotamas. Ļoti ātra dokumenta piegāde. Es ieteiktu un nepieciešamības gadījumā izmantošu tos atkal."
MLS
"Klientu apkalpošana ir izcila. Pat svētdienās Whats App tas ir iespaidīgs. Tulkojums tika veikts ātri un precīzi. Mans otrais pasūtījums tikko tika nosūtīts :)."
MINA
"Ļoti efektīvi, 1 mazākā problēma vai jautājums, mēs saņemam tūlītēju atbildi, sazvanāms, kas ir nomierinoši... Paldies par jūsu uzmanību, par darbu, ko jūs darāt👍"
Florence Etrillard
"Ātrs, efektīvs un, pats galvenais, vienmēr gatavs uzklausīt, kad mums rodas jautājumi. Paldies."
Koriche
"... Viņi ne mirkli nevilcinājās un pēc mana lūguma nosūtīja man citu kurjeru. Tāpēc es ļoti iesaku 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Tas ir ļoti nopietns uzņēmums, ļoti profesionāls, apstrādes un piegādes termiņi ir labi ievēroti. Tulkojums ir kvalitatīvs. Es viņus ieteiktu.
M.S.
"Efektivitāte, ātrums, kvalitāte. Kvalitatīva uzņemšana, ņemot vērā jūsu situāciju. Efektīvs, kvalitatīvs tulkojums ar piezīmēm, lai izvairītos no neskaidrībām. Tulkojums iegūts dažu stundu laikā. Paldies"

Zvērinātu tulkojumu izpratne

Kas ir zvērināts tulkotājs?

Zināms arī kā tiesas iecelts tulkotājszvērināts tulkotājs tulko dokumentusnemainot tās formu vai saturu. Eksperts ir apstiprināts eksperts, kas ir nodevis zvērestu Francijas Apelācijas tiesā vai Kasācijas tiesā. 

Kā ministrijas ierēdnis viņš vai viņa palīdz valdības dienestiem un tieslietu sistēmai to darbā.. Kad tulkojums ir pabeigts, tulkotājs ar savu parakstu un zīmogu apliecina tulkotā dokumenta atbilstību oriģinālam.

Ja saņēmēja iestāde nepieprasa dokumenta oriģinālu, zvērināts tulkotājs var izmantot kopiju, lai veiktu tulkojumu. Šādā gadījumā teksts "tulkojums saskaņā ar uzrādīto kopiju"jābūt uz tulkotā dokumenta.

Atšķirības starp zvērinātu un ārvalstnieku tulkojumiem

Zvērināti tulkojumi tiek izmantoti dokumentiem ar administratīvu vai juridisku nozīmi, piemēram. dzimšanas apliecības. personu apliecinošs dokuments. spriedumiutt. Tas neattiecas uz brīvajiem jeb "neapstiprinātajiem" tulkojumiem.

Abu tulkojumu veidu salīdzinājums

FunkcijasZvērināti tulkojumiTulkotāja tulkojums bez zvērināta advokāta
Dokumenta veidsOficiāli, juridiski vai juridiski dokumentiVisu veidu dokumenti bez oficiālas vērtības
Tulkojumu piemēriOficiālu, juridisku vai juridisku dokumentu tulkojumiLiteratūras, medicīnas, IT, komerciālie un juridiskie tulkojumi u. c.
Sertifikācijas procedūraOriģināls apliecināts ar zvērināta tulkotāja parakstu un zīmogu.-
Tulkotā dokumenta piegāde
  • Sākotnējais
  • Tulkojums
  • Dokumenta oriģināla kopija ar tulkotāja piezīmēm.
Nav īpašu formalitāšu.
IzmantojietJuridiskās, tiesvedības vai administratīvās procedūras.-

Mūsu tulkošanas biroja Strasbūrā pakalpojumi un pieredze

Nepieciešams eksperts juridiskā tulkošana Grand-Est reģionā ? Mūsu tulkošanas birojs piedāvā zvērinātu tulkotāju pakalpojumus Strasbūrā.

Specializācijas jomas

Mūsu tulkotāji un zvērināti tulkotāji 67 var veikt visdažādāko dokumentu tulkošanu:

  • Dzimšanas, miršanas un laulības apliecības
  • Pilnvaras un testamenti
  • Apliecības par celibātu vai laulības neesamību
  • Veselības apliecības un medicīniskie ziņojumi
  • Īpašuma akti
  • Uzņēmuma dokumenti un statūti
  • Algas lapas un darba līgumi
  • Profesionālās kvalifikācijas un licences
  • Atzīmju un augstskolas diplomu atzīmes.

Papildus šiem dažādajiem tulkojumiem tie var arī tulkot autovadītāja apliecībaspases, vīzas un citus juridiskos dokumentus.

Pieejamās valodas un tulkotāju profili

Translatorus zvērinātiem tulkotājiem Strasbūrā ir augsta līmeņa lingvistiskie diplomi, kas garantē kvalitatīvus un oriģinālam uzticamus tulkošanas pakalpojumus. Viņi var tulkot juridiskus dokumentus aptuveni četrdesmit svešvalodās, tostarp :

  • Albāņu
  • Arābu valodā
  • Baltkrievu
  • Ķīniešu
  • Dari
  • Grieķu
  • Laosiešu valoda
  • Malay
  • Pendžabi
  • Polijas
  • Zviedru
  • Taizemes

Protams, mūsu daudzvalodu lingvisti var tulkot jūsu biznesa vai juridiskos dokumentus jebkurā Eiropas valodā, piemēram, angļu, vācu vai itāļu.

Mūsu tarifi

PakalpojumsDetalizēta informācijaCenas
Zvērināti tulkojumiCena par lapu30€
TermiņšStandarta (3 līdz 5 dienas)Bezmaksas
Ekspress (48 h)10€
Ekspress (24 h)20€
PiegādePa e-pastuBezmaksas
E-pasts + pasta piegāde10€

Zvērināta tulkotāja izvēle Strasbūra

Zvērināta tulkotāja atlases kritēriji Strasbūrā

Pirms izvēlieties savu zvērinātu tulkotāju Elzasā Translatorus, pārbaudiet kritēriji pēc :

  • Viņa pieredze
  • Klientu atsauksmes
  • Cenrādis.

Visa šī informācija ir pieejama mūsu tīmekļa vietnē. Pirms pasūtījuma veikšanas nevilcinieties salīdzināt mūsu ekspertu pakalpojumus.

Darba procesi un konfidencialitāte

Zvērināta tulkotāja darba process parasti ietver piecus posmus:

  1. Tulkojamā dokumenta saņemšana
  2. Precīzs tulkojums
  3. Dokumenta paraksts
  4. Oficiālā zīmoga uzlikšana
  5. Tulkotā dokumenta apliecinājums

Zvērināts tulkojums parasti tiek piegādāts aizzīmogotā aploksnē. Visi zvērināti tulkotāji ir apņēmušies rīkoties ar informāciju maksimāli diskrēti, ievērojot ētikas un juridiskos standartus, kas ir būtiski šajā profesijā, kurā konfidencialitāte ir vissvarīgākā.

Tulkošanas birojs Strasbūrā un citur

Mūsu tulkošanas birojs piedāvā savus pakalpojumus arī visā Francijā. Šeit ir tikai dažas no pilsētām, kurās mēs strādājam:

Cik maksā zvērināts tulkojums?

Ir divi faktori, kas var palīdzēt jums noteikt. zvērināta tulkojuma cena dokumenta raksturu (vārdu skaits utt.) un mērķa valodu. Zvērināta tulkojuma cena ir atkarīga no dokumenta veida un tulkojumā izmantotajām valodām. Dažas valodas ir retākas, tāpēc to cena ir augstāka nekā citu valodu tulkojumu cena. Parasti tādu parastu dokumentu kā autovadītāja apliecības vai tādu aktu kā laulības apliecības u. c. zvērināti tulkojumi maksā no 30 līdz 60 euro par lappusi. Visbeidzot, šī cena ir atkarīga arī no zvērināta tulkotāja; katrs tulkotājs pats nosaka savu cenu, tāpēc nav fiksētas cenas. Tomēr Translatorus mēs piedāvājam fiksētu cenu - 30 eiro par lappusi. 

A zvērināts tulkotājs ir apelācijas tiesas apstiprināts tulkotājs. Viņš tiek uzskatīts par tiesu ekspertu un ministrijas ierēdni un palīdz tiesu iestādēm un valdības dienestiem to darbā. Zvērināts tulkotājs ir atbildīgs par oficiālu dokumentu tulkošanu no avota valodas uz valodu, kuras eksperts viņš ir. Kad tulkojums ir pabeigts, tulkotāja zīmogs un paraksts kopā ar vārdiem "atbilst oriģinālam" apliecina, ka dokuments patiešām ir tulkots, izmantojot viņa vai viņas zināšanas. Tad tulkojums tiks uzskatīts par precīzu un pieņemamu tiesā vai valsts iestādēs, jo to ir iztulkojis un apliecinājis juridiskais eksperts.

Reālas atšķirības nav, izņemot to, kā šie divi termini tiek lietoti. Tas ir tulkotājs, kurš ir zvērināts, un tulkojums, kas tiek apliecināts. Citiem vārdiem sakot, ir nepareizi teikt "zvērināts tulkojums", bet gan "zvērināta tulkotāja apliecināts tulkojums".

Dokumenta oriģināls nav obligāts, bet ir ieteicams. Lielākā daļa zvērinātu tulkotāju saņem tikai tulkojamo dokumentu digitālās kopijas; oriģināli tiek izmantoti reti. Tāpēc ir pilnīgi iespējams nosūtīt sava dokumenta skenējumu zvērinātam tulkotājam, kurš iztulkos dokumentu, izdrukās tulkojumu un digitālo kopiju, apzīmogos abus un norādīs "atbilst digitālajai kopijai". Jums atliek tikai iesniegt abus dokumentus iestādēm kopā ar dokumenta oriģinālu, lai iestādes varētu pārbaudīt, vai apzīmogotais digitālais dokuments ir identisks oriģinālam.

Nē, jūsu reģionā nav obligāti jāizmanto apelācijas tiesas zvērināts tulkotājs. Visi zvērināti tulkotāji ir atzīti par tiesību ekspertiem. Tāpēc jūs varat pieaicināt zvērinātu tulkotāju no cita reģiona. Tulkojums būs pilnīgi pieņemams. Šādā gadījumā jums būs jānosūta digitālā kopija tulkotājam, kurš varēs jums nosūtīt tulkojumu pa e-pastu, bet kopiju ar savu parakstu un oriģinālo zīmogu - pa pastu.

Zvērināts tulkotājs ir obligāti jāizmanto noteiktam dokumentu skaitam, piemēram, tiesvedībai, notariālajiem aktiem, tiesu izpildītāja aktiem, administratīvajiem aktiem un citiem dokumentiem, kuru oriģinālvaloda nav tās iestādes oficiālā valoda, kurā dokuments tiek iesniegts. Ja dokuments jāiesniedz prefektūrā, pilsētas domē vai juridiskā iestādē, piemēram, tiesā, tas ir jātulko un jāapliecina apstiprinātam tulkotājam, ko dēvē par "zvērinātu tulkotāju". Tomēr vislabāk ir pajautāt attiecīgajai iestādei, vai tā pieprasa dokumenta zvērinātu tulkojumu.

Zvērināts tulkotājs ir apelācijas tiesas apstiprināts tulkotājs. Ja vēlaties pārbaudīt, vai tulkotājs ir zvērināts, varat viņam vai viņai pajautāt, kura apelācijas tiesa ir apstiprinājusi tulkotāju. Tad jums atliek tikai pārbaudīt attiecīgās apelācijas tiesas juridisko ekspertu sarakstu un pārliecināties, vai tulka vārds ir norādīts tulkošanas sadaļā.

Dokumenta legalizācija ir darbība, ar kuru dokuments saglabā savu juridisko spēku ārvalstīs. Tāpēc tā ir būtiska procedūra, bez kuras dokumentu ārvalstīs nevar uzskatīt par likumīgu. Tomēr dažas valstis ir noslēgušas nolīgumus un legalizāciju neprasa. Šā iemesla dēļ pirms pasūtījuma iesniegšanas zvērinātam tulkotājam jums vajadzētu noskaidrot to attiecīgajās iestādēs.