Vi oversetter...

  • Fødselsattestervigsels- og dødsattester
  • Attester om sølibat eller ikke-gjengifte
  • Skilsmissedommer
  • Juridiske kontrakter
  • Testamenter og fullmakter
  • Vitnemål og karakterutskrifter fra universitetet
  • Legerapporter og helseattester
  • Førerkort
  • Pass og visum
  • Kontoutskrifter og økonomiske dokumenter
  • Vedtekter og selskapsdokumenter
  • Juridiske og notarialrettslige beslutninger
  • Eiendomsdokumenter
  • Intensjonsavtaler og kommersielle kontrakter
  • Utskrifter fra rettssaker og juridiske dokumenter
  • Arrestordrer og rettskjennelser
  • Oversettelser av vitnesbyrd og uttalelser
  • Arbeidsavtaler og lønnsslipper
  • Visumsøknader og immigrasjonsdokumenter
  • Faglige grader og kvalifikasjoner
  • Ethvert annet dokument

Vår autoriserte oversettelser aksepteres av institusjoner som Innenriksdepartementet, Utenriksdepartementet, folkeregisteret, OFII, universiteter, banker, lokale myndigheter og domstoler.

...på 43 språk

  • Albansk
  • Tysk
  • Engelsk
  • Arabisk
  • armensk
  • aserbajdsjansk
  • Hviterussisk
  • Bosnisk
  • Bulgarsk
  • Katalansk
  • Koreansk
  • Kinesisk
  • Kroatisk
  • Dari
  • Spansk
  • Fransk
  • Fransk (Be)
  • georgisk
  • Gresk
  • Hebraisk
  • Hindi
  • Ungarsk
  • Italiensk
  • Japansk
  • kurdisk
  • litauisk
  • makedonsk
  • Mongolsk
  • Nederlandsk
  • Ourdou
  • Pachto
  • Persisk
  • Punjabi
  • Polsk
  • Portugisisk
  • rumensk
  • Russisk
  • Serbisk
  • slovakisk
  • Tsjekkisk
  • Thai
  • Tyrkisk
  • Ukrainsk
  • vietnamesisk
  • OVERSETTELSE

    Edsvoren og sertifisert
    30 per side
    • Edsvoren og sertifisert
    • Godkjent oversetter
    • Offisiell oversettelse
    • Stemplet og stemplet
    • 24-timers beredskap
    • Postlevering
    Populær

    Hva kundene våre mener...

    Bernie
    Lire plus
    "Rask, vennlig og effektiv. De var i stand til å komme tilbake til meg i løpet av svært kort tid den 31. desember."
    Manel Harakati
    Lire plus
    "Jeg er veldig fornøyd Veldig rask, veldig effektiv, kontaktbar, godt gjort !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
    Raphael Colsenet
    Lire plus
    "Service som forventet og rimelig pris."
    Vezo Benvinda
    Lire plus
    "Jeg er veldig fornøyd med kvaliteten på arbeidet og hvor raskt oversettelsen ble levert, oversettelsen ble sendt til meg to dager før avtalt dato ..."
    ABDERRAHIM
    Lire plus
    "Respekt for forpliktelser og tidsfrister med en oppfølging av forespørselen din i full sikkerhet ..."
    ALICIA P.
    Lire plus
    "Fantastisk! Veldig enkel og smidig innsending av dokument, klar og tydelig prising. Veldig rask utsendelse av dokumentet. Jeg vil anbefale dem og vil bruke dem igjen om nødvendig."
    MLS
    Lire plus
    "Kundeservicen er eksepsjonell. Selv på søndager på Whats App er den imponerende. Oversettelsen ble gjort nøyaktig og raskt. Min andre bestilling har nettopp blitt sendt :)."
    MINA
    Lire plus
    "Veldig effektiv, Ved det minste problem eller spørsmål får vi svar umiddelbart, og vi kan kontaktes, noe som er betryggende...Takk for oppmerksomheten, for arbeidet dere gjør👍"
    Florence Etrillard
    Lire plus
    "Rask, effektiv og fremfor alt imøtekommende når vi har et spørsmål å stille. Takk skal dere ha."
    Koriche
    Lire plus
    "... De nølte ikke et sekund med å sende meg en annen kurer, på min forespørsel. Så jeg anbefaler det på det varmeste 💪"
    Margarida Joao Miranda
    Lire plus
    "Det er et veldig seriøst selskap, veldig profesjonelt, behandlings- og leveringstidene er godt respektert. Oversettelsen er av god kvalitet. Jeg vil anbefale dem.
    M.S.
    Lire plus
    "Effektivitet, hurtighet, kvalitet. En kvalitetsvelkomst som tar hensyn til din situasjon. Effektiv oversettelse av høy kvalitet med notater for å unngå tvetydigheter. Oversettelse i løpet av noen timer. Takk skal dere ha"

    En personlig agent for dine profesjonelle oversettelsesbehov: dokumenter, programvare, nettsteder eller spesifikasjoner - vi tar oss av alle dine behov på over 150 språk.

    Umiddelbart tilbud


    Tilbud på nett

    Få et tilbud på nettet for en autorisert og bekreftet oversettelse av dokumentet ditt.


    Tilbud på telefon

    Få et tilbud over telefon på en autorisert eller bekreftet oversettelse av dokumentet ditt.


    Sitater av Whatsapp

    Få et tilbud via Whatsapp for en autorisert eller bekreftet oversettelse av dokumentet ditt.

    Translatorus rekrutterer! Bli en del av vår familie av oversettere ved å kontakte oss ved hjelp av kontaktskjemaet vårt.

    Ofte stilte spørsmål

    Det er to faktorer som kan hjelpe deg med å bestemme prisen på en autorisert oversettelse dokumentets art (antall ord osv.) og målspråket. Prisen på en autorisert oversettelse varierer avhengig av dokumentets art og hvilke språk som er involvert. Noen språk er sjeldnere og koster derfor mer enn andre. Generelt koster en autorisert oversettelse av vanlige dokumenter som førerkort, vigselsattester osv. mellom 30 og 60 euro per side. Denne prisen avhenger også av den edsvorne oversetteren; hver oversetter setter sin egen pris, så det finnes ingen fast pris. Hos Translatorus tilbyr vi imidlertid en fast pris på 30 euro per side. 

    A edsvoren translatør er en oversetter som er godkjent av en lagmannsrett. Han eller hun regnes som en juridisk ekspert og en embetsmann, og bistår rettsvesenet og departementene i deres arbeid. Den edsvorne oversetteren er ansvarlig for å oversette offisielle dokumenter fra et kildespråk til det språket han eller hun er ekspert på. Når oversettelsen er fullført, bekrefter oversetterens stempel og signatur, sammen med ordene "i samsvar med originalen", at dokumentet faktisk er oversatt av hans eller hennes ekspertise. Oversettelsen vil da bli ansett som korrekt og gyldig av domstolene eller offentlige myndigheter, fordi den er oversatt og bekreftet av en juridisk ekspert.

    Det er ingen reell forskjell, bortsett fra måten de to begrepene brukes på. Det er oversetteren som er edsvoren, og oversettelsen som er autorisert. Det er med andre ord feil å si "edsvoren oversettelse", men heller "autorisert oversettelse" av en "edsvoren oversetter".

    Originaldokumentet er ikke obligatorisk, men det anbefales. De fleste statsautoriserte oversettere mottar kun digitale kopier av dokumentene de oversetter, og originalen blir sjelden brukt. Det er derfor fullt mulig å sende en skanning av dokumentet ditt til den autoriserte oversetteren, som oversetter dokumentet, skriver ut oversettelsen og den digitale kopien, stempler begge og skriver "i samsvar med den digitale kopien". Det eneste som gjenstår, er at du viser de to dokumentene til myndighetene, sammen med originaldokumentet, slik at myndighetene kan kontrollere at det stemplede digitale dokumentet er identisk med originalen.

    Nei, det er ikke obligatorisk å bruke en oversetter som er autorisert av en lagmannsrett i din region. Alle edsvorne oversettere er anerkjent som juridiske eksperter. Du kan derfor bruke en autorisert oversetter fra en annen region. Oversettelsen vil være fullt ut akseptabel. I så fall må du sende en digital kopi til oversetteren, som kan sende deg oversettelsen per e-post og en kopi med sin signatur og originalstempel per post.

    Det er obligatorisk å bruke en autorisert oversetter for en rekke dokumenter, for eksempel rettssaker, notarialdokumenter, fogeddokumenter, forvaltningsdokumenter og alle andre dokumenter der originalen ikke er det offisielle språket til institusjonen som dokumentet legges frem for. Hvis dokumentet skal legges frem for prefekturet, rådhuset eller en juridisk institusjon, for eksempel domstolene, må det oversettes og bekreftes av en godkjent oversetter, en såkalt "edsvoren oversetter". Det er imidlertid best å spørre den aktuelle myndigheten om den krever en autorisert oversettelse av dokumentet.

    En autorisert oversetter er en oversetter som er godkjent av en lagmannsrett. Hvis du vil sjekke at en oversetter er autorisert, kan du spørre ham eller henne hvilken lagmannsrett som har godkjent oversetteren. Da er det bare å sjekke listen over sakkyndige for den aktuelle lagmannsretten og se om oversetterens navn står oppført under oversettelse.

    Legalisering av et dokument er den handlingen som gjør at et dokument beholder sin juridiske verdi i utlandet. Det er derfor en viktig prosedyre, og uten legalisering kan et dokument ikke anses som lovlig i et annet land. Noen land har imidlertid inngått avtaler og krever ikke legalisering. Derfor bør du forhøre deg med de relevante myndighetene før du bestiller en autorisert translatør.