Beëdigd vertaler Marseille

PLAATS UW BESTELLING

Als je op zoek bent naar een beëdigd vertaler in MarseilleOf je nu juridische, administratieve of persoonlijke documenten moet laten vertalen, dit artikel is voor jou. Beëdigde vertaling is een specifieke dienst die de authenticiteit en rechtsgeldigheid van vertaalde documenten garandeert. Het kiezen van de juiste beëdigd vertaler kan soms ingewikkeld zijn, vooral als het gaat om het halen van dringende deadlines of het garanderen van kwaliteit.

In dit artikel zullen we de rol van de beëdigd vertaler in MarseilleWe laten je zien hoe je de beste serviceprovider kiest voor jouw behoeften en deadlines. We laten je ook zien hoe je de beste serviceprovider kiest voor jouw behoeften en deadlines.

VERTALING

Beëdigd en gecertificeerd
30 per pagina
  • Goedgekeurde vertaler
  • Officiële vertaling
  • Gestempeld en gestempeld
  • 24-uurs noodgevallen
  • Postbezorging
Populair

Wat onze klanten vinden...

Bernie
"Snel, vriendelijk en efficiënt. Ze waren in staat om op zeer korte termijn contact met me op te nemen, zelfs op 31 december.
Manel Harakati
"Zeer snel, zeer efficiënt, bereikbaar, goed gedaan !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Service zoals verwacht en redelijke prijs."
Vezo Benvinda
"Ik ben zeer tevreden over de kwaliteit van het werk en de snelheid waarmee de vertaling werd geleverd, de vertaling werd me twee dagen voor de datum toegestuurd..."
ABDERRAHIM
"Respect voor afspraken en deadlines, met follow-up van uw verzoek in alle veiligheid..."
ALICIA P.
"Super! Het indienen van het document was heel eenvoudig en duidelijk, en de prijzen waren duidelijk en ondubbelzinnig. Zeer snelle levering van het document. Ik zou ze aanraden en zal ze opnieuw gebruiken als dat nodig is."
MLS
"De klantenservice is uitzonderlijk. Zelfs op zondag op de Whats App is het indrukwekkend. De vertaling is snel en accuraat gedaan. Mijn tweede bestelling is net verzonden :)."
MINA
"Zeer efficiënt, bij de minste zorg of vraag krijgen we onmiddellijk antwoord, bereikbaar wat geruststellend is... Bedankt voor jullie aandacht, voor het werk dat jullie doen👍"
Florence Etrillard
"Snel, efficiënt en vooral altijd bereid om te luisteren als we een vraag hebben. Bedankt".
Koriche
" ... Ze aarzelden geen seconde om me een andere koerier te sturen, op mijn verzoek. Dus een echte aanrader 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Het is een zeer serieus bedrijf, zeer professioneel, de verwerking en levertijden worden goed nageleefd. De vertaling is van goede kwaliteit. Ik zou ze aanbevelen.
M.S.
"Efficiëntie, snelheid, kwaliteit. Een kwaliteitsontvangst die rekening houdt met uw situatie. Efficiënte vertaling van hoge kwaliteit met aantekeningen om dubbelzinnigheden te vermijden. Vertaling binnen enkele uren. Bedankt"

Wat is een beëdigd vertaler?

Definitie van een beëdigd vertaler

A beëdigd vertaler in Marseille is een professional die is geaccrediteerd door een hof van beroep, waardoor het beëdigde vertalingen kan leveren die rechtskracht hebben. Met andere woorden, hun vertalingen worden erkend door de autoriteiten, rechtbanken en openbare en particuliere instellingen. Een document dat door een beëdigd vertaler is vertaald, draagt zijn of haar handtekening en officiële stempel, waardoor de authenticiteit en conformiteit met het origineel wordt gegarandeerd.

Waarom een beëdigd vertaler in Marseille gebruiken?

Het is essentieel om een beëdigd vertaler in Marseille wanneer je vertaalde documenten moet indienen bij officiële instanties, zoals :

  • Geboorte-, huwelijks- of overlijdenscertificaten
  • Diploma's en transcripten
  • Identiteitsdocumenten (paspoorten, identiteitskaarten)
  • Arbeidsovereenkomsten
  • Juridische documenten (vonnissen, dagvaardingen)
  • Bedrijfsstatuten of financiële documenten

Door een beëdigd vertaler te kiezen, kun je er zeker van zijn dat de vertaling niet alleen trouw is aan de oorspronkelijke inhoud, maar ook rechtsgeldig.

Waarom kiezen voor onze beëdigd vertaler Marseille?

Ons bureau in Marseille kan je voorzien van een team van professionele, beëdigde vertalers in een groot aantal talen, waaronder Engels, Spaans, Duits, Russisch en vele andere. Onze vertalers worden streng geselecteerd om een onberispelijke kwaliteit te garanderen, ongeacht het type document.

Tarieven voor onze diensten

We begrijpen dat elke klant specifieke behoeften heeft, vooral wat betreft budget en deadlines. Hier is onze prijslijst voor beëdigde vertalingen in Marseille:

ServiceDetailPrijzen
Beëdigde vertalingenPrijs per pagina30€
DeadlineStandaard (3 tot 5 dagen)Gratis
Express (48 uur)10€
Express (24 u)20€
LeveringPer e-mailGratis
E-mail + postbezorging10€

De prijs De minimale bestelwaarde is €36.

Details van onze diensten:

  • Standaardvertaling : 30 per pagina (een pagina is ongeveer 250 woorden).
  • 48-uurs noodtarief : Als je binnen 48 uur een vertaling nodig hebt, geldt een toeslag van €10 per pagina.
  • 24-uurs noodgevallen : Voor een 24-uurs vertaling is de toeslag €20 per pagina.
  • Postbezorging : Als je je vertaalde document per post wilt ontvangen, bedragen de bezorgkosten €5.

Waarom zijn onze tarieven zo concurrerend?

We streven ernaar transparante en betaalbare tarieven te bieden, zonder afbreuk te doen aan de kwaliteit. Ons vertaalproces is geoptimaliseerd met behulp van geavanceerde technologie en ervaren vertalers, waardoor maximale nauwkeurigheid en snelheid worden gegarandeerd.

Beschikbare talen op Translatorus

Ons vertaalbureau heeft een netwerk van beëdigde vertalers in 51 talen: 

  • Georgisch
  • Grieks
  • Hebreeuws
  • Hindi
  • Hongaars
  • Indonesisch
  • Italiaans
  • Japans
  • Koerdisch
  • Lao
  • Litouws
  • Macedonisch
  • Maleis
  • Mongools
  • Montenegrijns
  • Nederlands
  • Ourdou
  • Pachto

Het proces van beëdigde vertaling: hoe werkt het?

Als het om officiële documenten gaat, is nauwkeurigheid essentieel. Hier zijn de verschillende stappen in ons proces om ervoor te zorgen dat je een beëdigde vertaling van hoge kwaliteit ontvangt:

1. Eerste contact

Je kunt contact met ons opnemen per telefoon, e-mail of rechtstreeks via onze website. Laat ons weten welk type document vertaald moet worden, de doeltaal en de gewenste deadline.

2. Gepersonaliseerde offerte

Als je een groot aantal documenten hebt, geven we je, afhankelijk van de lengte van het document en de levertijd, een gedetailleerde offerte. In deze offerte zijn de standaardtarieven inbegrepen, evenals eventuele toeslagen voor dringende verzoeken.

3. Validatie van offerte en betaling

Je kunt direct een bestelling plaatsen op onze website. Zodra je de offerte hebt geaccepteerd, gaan we verder met de volgende stap: orderbevestiging en betaling. We bieden verschillende veilige betaalmethoden om het je gemakkelijker te maken.

4. Vertaling door een beëdigd vertaler Marseille

Je document wordt dan toevertrouwd aan een van onze beëdigde vertalers, die ervoor zorgt dat niet alleen de juridische of administratieve terminologie, maar ook de stijl en context van het originele document worden gerespecteerd.

5. Handtekening en officieel stempel

Zodra de vertaling klaar is, ondertekent en stempelt de vertaler het document, waardoor het rechtsgeldig wordt.

6. Documentlevering

We sturen je per e-mail een gescande versie van het document en als je wilt, sturen we je het originele document per post tegen een meerprijs van €5.

De voordelen van het gebruik van een beëdigd vertaler in Marseille

1. Rechtsgeldigheid

Beëdigde vertalingen worden erkend door alle administratieve, gerechtelijke en institutionele autoriteiten in Frankrijk en daarbuiten.

2. Snelheid van uitvoering

Dankzij onze spoedopties kun je je document binnen 24 uur laten vertalen, wat ideaal is voor dringende behoeften.

3. Totale vertrouwelijkheid

We hechten veel belang aan de vertrouwelijkheid van uw documenten. Alle informatie wordt strikt vertrouwelijk behandeld en nooit gedeeld met derden.

4. Taalkundige expertise

Onze vertalers zijn niet alleen taalkundig onderlegd, maar ook gespecialiseerd in verschillende vakgebieden, zoals recht, financiën, bedrijfsleven en geneeskunde.

Hoe kies ik de beste beëdigd vertaler in Marseille?

Het is van cruciaal belang om een beëdigd vertaler te kiezen die perfect aan je behoeften voldoet. Hier zijn een paar tips om je te helpen de juiste keuze te maken:

1. Controleer de accreditatie van de vertaler

Een beëdigd vertaler moet ingeschreven staan op de lijst van vertalers van het Hof van Beroep in zijn of haar regio. Zorg ervoor dat je vertaler deze bevoegdheid heeft.

2. Houd rekening met de ervaring van de vertaler

Een ervaren vertaler zal de subtiliteiten van juridische of administratieve documenten beter begrijpen. Aarzel niet om referenties of voorbeelden van eerder werk te vragen.

3. Tarieven vergelijken

Tarieven voor beëdigde vertalingen kunnen variëren. Zorg ervoor dat je prijzen vergelijkt, waarbij je in gedachten moet houden dat kwaliteit voorrang moet hebben op de kosten.

4. Lees beoordelingen en getuigenissen

Klantbeoordelingen kunnen je een goed idee geven van de kwaliteit van de service. Zoek naar getuigenissen op de website van de vertaler of op referentieplatforms.

Fouten die je moet vermijden bij het kiezen van een beëdigd vertaler

1. Kwalificaties niet controleren

Zorg ervoor dat de vertaler de status van beëdigd vertaler heeft. Anders wordt het vertaalde document mogelijk niet geaccepteerd door de autoriteiten.

2. Kies alleen op prijs

Een te lage prijs kan een teken zijn van een vertaling van slechte kwaliteit. Kies voor een evenwicht tussen kosten en expertise.

3. Deadlines negeren

Officiële vertalingen kosten tijd. Als een vertaler je een levering in recordtijd zonder extra kosten belooft, kan dit een teken van slordigheid zijn.

Welke documenten vereisen een beëdigde vertaling in Marseille?

Voor veel soorten documenten is een Beëdigde vertaling in Marseille worden geaccepteerd door Franse of buitenlandse autoriteiten. Hier is een lijst van de meest vertaalde documenten:

  • Documenten burgerlijke stand Geboorteakten, huwelijksakten, overlijdensakten.
  • Academische documenten diploma's, transcripten, inschrijvingsbewijzen.
  • Juridische documenten contracten, vonnissen, gerechtelijke uitspraken, dagvaardingen.
  • Bedrijfsdocumenten Statuten, jaarrekeningen, jaarverslagen.
  • Immigratiedocumenten verblijfsvergunningen, visa, naturalisatiedocumenten.

 

De bijzonderheden van beëdigde vertaling in Marseille

Als grote Franse metropool heeft Marseille een unieke culturele en taalkundige diversiteit. Dit maakt de beëdigd vertaler in Marseille vooral cruciaal voor internationale bedrijven, expats, buitenlandse studenten en gezinnen die zich in de regio willen vestigen.

1. Meertaligheid

Met zijn kosmopolitische bevolking is Marseille een kruispunt van talen en culturen. Onze beëdigde vertalers beheersen een breed scala aan talen, van Engels en Russisch tot Arabisch en Chinees.

2. Culturele aanpassing

Een goede vertaling doet meer dan alleen woorden omzetten van de ene taal naar de andere. Er wordt rekening gehouden met culturele verschillen en de lokale context, zodat de boodschap correct wordt waargenomen.

3. Beschikbaarheid

In tegenstelling tot sommige steden waar beëdigde vertalers zeldzaam zijn, heeft Marseille een uitgebreid netwerk van gekwalificeerde professionals, waardoor we snel op je verzoeken kunnen reageren.

De procedure voor het aanvragen van een beëdigde vertaling in Marseille

Om een soepele, probleemloze ervaring te garanderen, hebben onze beëdigde vertalers in Marseille heeft een eenvoudige en efficiënte procedure ontwikkeld voor het afhandelen van uw aanvragen. Hier zijn de gedetailleerde stappen voor het verkrijgen van een beëdigde vertaling van hoge kwaliteit:

1. Uw behoeften vaststellen

De eerste stap is het identificeren van je vertaalbehoeften. Heb je een vertaling nodig van een geboorteakte, een zakelijk contract, een diploma of een ander officieel document? Heb je specifieke deadline-eisen? Het is belangrijk om de brontaal (de taal waarin het document is geschreven) en de doeltaal (de taal waarin het document moet worden vertaald) te specificeren.

2. Het document opsturen voor vertaling

Om ons in staat te stellen de complexiteit van het project te beoordelen en je een nauwkeurige offerte te geven, kun je ons een kopie van het document per e-mail sturen. Als je dat liever hebt, kun je het document ook persoonlijk afgeven op ons kantoor in Marseille. Wij behandelen alle informatie uiterst vertrouwelijk en garanderen de veiligheid van uw documenten.

3. Persoonlijke offerte en uitleg over de kosten

Zodra we uw document hebben ontvangen, analyseren we de aard en de lengte ervan, evenals het niveau van de vereiste technische expertise. Op basis hiervan bieden wij u een gedetailleerde offerte, die rekening houdt met :

  • Het aantal pagina's dat moet worden vertaald Onze prijzen worden berekend op basis van €30 per standaardpagina (250 woorden). Als je document complexer is of technische termen bevat, kan een prijsaanpassing nodig zijn.
  • Kosten voor noodgevallen Als je je vertaling snel nodig hebt, is het spoedtarief voor 48 uur €10 per pagina, en het spoedtarief voor 24 uur €20 per pagina.
  • Bezorgkosten Als je de originele vertaling per post wilt ontvangen, bedragen de verzendkosten €5.

4. Bevestiging en start van de vertaling

Zodra de offerte is gevalideerd en de betaling is gedaan, beginnen we onmiddellijk met vertalen. Onze beëdigde vertalers, gespecialiseerd in hun vakgebied (juridisch, financieel, medisch, academisch), werken in strikte overeenstemming met de vereiste kwaliteitsnormen. Elk document wordt gecontroleerd en gevalideerd voordat het wordt ondertekend en afgestempeld, om er zeker van te zijn dat het voldoet aan de normen die worden vereist door de Franse en internationale autoriteiten.

5. De vertaling ontvangen

Je ontvangt de definitieve versie van je vertaalde document per e-mail in PDF-formaat. Indien nodig kunnen we je ook het originele document per post toesturen. Het is raadzaam om het ondertekende en afgestempelde origineel te bewaren voor eventuele archivering of indiening bij officiële instanties.

De meest voorkomende talen voor beëdigde vertalingen in Marseille

Marseille, met zijn geografische ligging en dynamische economie, is een kruispunt voor multiculturele uitwisselingen. Verzoeken voor beëdigde vertalingen bestrijken een breed scala aan talen, waaronder :

1. Beëdigde vertaling in het Engels

Engels is een van de populairste talen, vooral voor academische documenten, arbeidscontracten en documenten van de burgerlijke stand. Als u een expat bent of uw kwalificaties erkend moeten krijgen voor studies in Frankrijk, staan onze beëdigde vertalers Engels tot uw beschikking.

2. Beëdigde vertaling in het Spaans

Met een grote Spaanstalige gemeenschap en uitgebreide handel met Latijns-Amerikaanse landen en Spanje, zijn beëdigde vertalingen in het Spaans ook heel gewoon in Marseille. Of het nu gaat om geboorteakten, immigratiedocumenten of commerciële contracten, wij leveren nauwkeurige vertalingen die voldoen aan de wettelijke vereisten.

3. Beëdigde vertaling in het Arabisch

Marseille is de thuisbasis van een grote Noord-Afrikaanse gemeenschap. Als gevolg hiervan zijn beëdigde vertalingen van het Arabisch naar het Frans (en vice versa) vooral gebruikelijk voor immigratiedocumenten, huwelijksakten, geboorteakten en juridische documenten.

4. Beëdigde vertaling in het Italiaans

Vanwege de nabijheid van Italië en de vele culturele banden tussen Marseille en de Italiaanse regio's, zijn er ook veel verzoeken voor beëdigde vertalingen in het Italiaans. Deze omvatten bedrijfsdocumenten, commerciële contracten en documenten van de burgerlijke stand.

5. Beëdigde vertaling in het Duits

Voor Duitse bedrijven die actief zijn in Frankrijk of studenten uit Duitstalige landen zijn vaak beëdigde vertalingen in het Duits vereist voor financiële documenten, contracten en diploma's.

PLAATS UW BESTELLING

Bereid je documenten voor op de beëdigde vertaling

1. Zorg ervoor dat het document volledig en leesbaar is

Onvolledige of onleesbare documenten kunnen problemen veroorzaken tijdens de vertaling, aangezien elk woord telt in een beëdigde vertaling. Geef indien mogelijk duidelijke kopieën, met alle elementen zichtbaar (stempels, handtekeningen, enz.).

2. Geef specifieke instructies

Als je document eigennamen of technische termen bevat, is het handig om ons te voorzien van details over de spelling of betekenis ervan. Dit voorkomt onduidelijkheid in de uiteindelijke vertaling.

3. Specificeer de doeltaal nauwkeurig

Het is belangrijk om zowel de doeltaal als het beoogde land van gebruik te specificeren (bijvoorbeeld Brits of Amerikaans Engels). Zo kunnen we de stijl en terminologie hierop aanpassen.

4. Geef tijd voor proeflezen

Hoewel we snelle doorlooptijden bieden, is het altijd beter om een officiële vertaling niet te overhaasten. Zorgvuldig proeflezen zorgt ervoor dat het vertaalde document foutloos is.

Veelgestelde vragen over onze beëdigde vertaaldienst in Marseille

1. Hoe lang duurt een beëdigde vertaling?

De doorlooptijd hangt af van een aantal factoren, zoals de lengte van het document, de taal van de vertaling en de complexiteit van de inhoud. De gemiddelde doorlooptijd voor een standaardvertaling is 1 tot 3 werkdagen. In dringende gevallen bieden we tegen een meerprijs een doorlooptijd van 24 of 48 uur.

2. Zijn beëdigde vertalingen geldig in het buitenland?

Ja, vertalingen die zijn beëdigd door onze vertalers in Marseille zijn geldig in Frankrijk en in de meeste andere landen. Sommige instellingen kunnen echter extra formaliteiten vereisen, zoals een apostille of legalisatie. Aarzel niet om contact met ons op te nemen voor meer informatie over de procedures die specifiek zijn voor elk land.

3. Kan ik online een beëdigde vertaling aanvragen?

Absoluut. We accepteren aanvragen voor beëdigde vertalingen online. U kunt ons een kopie van uw document per e-mail sturen en wij zorgen voor de vertaling. De definitieve ondertekende en afgestempelde versie kunnen we je elektronisch (scan) of per post toesturen, afhankelijk van je voorkeur.

4. Wat zijn de kwaliteitsgaranties?

Wij garanderen de hoogste kwaliteit voor al onze vertalingen. Elk document wordt vertaald door een beëdigd vertaler die de doeltaal als moedertaal heeft en wordt onderworpen aan een strenge proeflezing voordat het wordt gevalideerd. Bovendien hebben onze vertalers specialistische vaardigheden in hun vakgebied, of het nu gaat om rechten, financiën of geneeskunde.

Getuigenissen van klanten

We hebben de eer gehad veel tevreden klanten te mogen bedienen die hebben geprofiteerd van onze beëdigde vertaaldiensten in Marseille. Hier volgen enkele van hun opmerkingen:

  • Marie G. Ik had dringend een vertaling nodig van mijn diploma om me in te schrijven op de universiteit. Het team reageerde binnen 24 uur op mijn verzoek! Bedankt voor jullie reactievermogen en professionaliteit.
  • Ahmed B. Ik heb dit bureau gebruikt om mijn huwelijksakte te vertalen. Alles verliep perfect, de tarieven zijn transparant en de levering was snel.
  • Lucia R. Uitstekend beëdigd vertaalbureau in Marseille. Ik raad het iedereen aan die op zoek is naar een kwaliteitsservice."

Deze getuigenissen illustreren onze toewijding aan het leveren van een onberispelijke klantenservice en nauwkeurige vertalingen die aan de hoogste verwachtingen voldoen.

Vertaalbureau in Marseille en elders

Ons vertaalbureau biedt zijn diensten ook aan in heel Frankrijk. Dit zijn slechts enkele van de steden waar we werken:

Hoeveel kost een beëdigde vertaling?

Er zijn twee factoren die u kunnen helpen bij het bepalen van de prijs van een beëdigde vertaling de aard van het document (aantal woorden, enz.) en de doeltaal. De prijs van een beëdigde vertaling varieert naargelang de aard van het document en de betrokken talen. Sommige talen zijn zeldzamer en kosten daarom meer dan andere. Over het algemeen kosten beëdigde vertalingen van gewone documenten zoals rijbewijzen of akten zoals huwelijksakten, enz. tussen de €30 en €60 per pagina. Tot slot hangt deze prijs ook af van de beëdigd vertaler; elke vertaler bepaalt zijn of haar eigen prijs, dus er is geen vaste prijs. Bij Translatorus bieden wij echter een vaste prijs van €30 per pagina. 

A beëdigd vertaler is een vertaler die goedgekeurd is door een Hof van Beroep. Hij of zij wordt beschouwd als gerechtelijk deskundige en ministerieel ambtenaar, en staat de rechterlijke macht en overheidsdepartementen bij in hun werk. De beëdigd vertaler is verantwoordelijk voor het vertalen van officiële documenten vanuit een brontaal naar de taal waarin hij of zij expert is. Zodra de vertaling klaar is, bevestigen het stempel en de handtekening van de vertaler, samen met de woorden "stemt overeen met het origineel", dat het document inderdaad door zijn of haar expertise vertaald is. De vertaling wordt dan als nauwkeurig en toelaatbaar beschouwd door de rechtbank of de overheid, omdat deze door een juridisch expert is vertaald en gewaarmerkt.

Er is geen echt verschil, behalve in de manier waarop de twee termen worden gebruikt. Het is de beëdigde vertaler en de beëdigde vertaling. Met andere woorden, het is verkeerd om te zeggen "beëdigde vertaling", maar eerder "beëdigde vertaling" door een "beëdigd vertaler".

Het originele document is niet verplicht, maar wordt wel aanbevolen. De meeste beëdigde vertalers ontvangen alleen digitale kopieën van de documenten die ze vertalen; het origineel wordt zelden gebruikt. Het is dus heel goed mogelijk om een scan van uw document naar de beëdigd vertaler te sturen, die het document zal vertalen, de vertaling en de digitale kopie zal afdrukken, beide van een stempel zal voorzien en "conform de digitale kopie" zal vermelden. U hoeft dan alleen nog maar beide documenten aan de autoriteiten te overhandigen, samen met het originele document, zodat de autoriteiten kunnen controleren of het afgestempelde digitale document identiek is aan het origineel.

Nee, het is niet verplicht om een vertaler te gebruiken die beëdigd is door een Hof van Beroep in uw regio. Alle beëdigde vertalers worden erkend als juridische experts. U kunt dus een beroep doen op een beëdigd vertaler uit een andere regio. De vertaling zal perfect aanvaardbaar zijn. In dit geval moet u een digitale kopie naar de vertaler sturen, die u de vertaling per e-mail kan toesturen en een kopie met zijn of haar handtekening en originele stempel per post.

Het is verplicht om een beëdigd vertaler in te schakelen voor een aantal documenten, zoals gerechtelijke procedures, notariële akten, deurwaardersakten, administratieve akten en elk ander document waarvan het origineel niet de officiële taal is van de instelling waaraan het document wordt aangeboden. Als het document aangeboden moet worden aan de prefectuur, het gemeentehuis of een juridische instelling zoals de rechtbank, dan moet het vertaald en gewaarmerkt worden door een erkende vertaler, ook wel "beëdigd vertaler" genoemd. Het is echter het beste om de betreffende instantie te vragen of zij een beëdigde vertaling van het document vereist.

Een beëdigd vertaler is een vertaler die goedgekeurd is door een Hof van Beroep. Als u wilt controleren of een vertaler beëdigd is, kunt u hem of haar vragen welk Hof van Beroep de vertaler heeft goedgekeurd. Dan hoeft u alleen maar de lijst met juristen van het betreffende Hof van Beroep te controleren en te kijken of de naam van de vertaler onder vertalen staat.

Legalisatie van een document is de handeling waardoor een document zijn juridische waarde in het buitenland behoudt. Het is daarom een essentiële procedure, zonder welke een document niet als legaal kan worden beschouwd in het buitenland. Sommige landen hebben echter afspraken gemaakt en vereisen geen legalisatie. Daarom moet u de relevante autoriteiten raadplegen voordat u uw bestelling plaatst bij een beëdigd vertaler.