Auktoriserad translator Paris

GÖR DIN BESTÄLLNING

Användningen av en auktoriserad translator i Paris är ofta nödvändigt för att garantera att dina dokument är korrekta och äkta för administrativa eller juridiska ändamål. Oavsett om det gäller juridiska, akademiska, tekniska eller andra översättningar är en auktoriserad översättares noggrannhet och expertis avgörande. Som en specialiserad översättningsbyrå erbjuder vi högkvalitativa auktoriserade översättningstjänster till konkurrenskraftiga priser och med flexibla leveranstider för att tillgodose alla dina behov.

ÖVERSÄTTNING

Svär och intyg
30 per sida
  • Certifierad översättare
  • Stämplat och stämplat
  • 24-timmars akutmottagning
  • Postutdelning
Populär

Vad våra kunder tycker...

Bernie
"Snabbt, vänligt och effektivt. De kunde återkomma till mig på mycket kort tid, till och med den 31 december.
Manel Harakati
"Mycket snabbt, mycket effektivt, kontaktbart, bra gjort !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Service enligt förväntan och rimligt pris."
Vezo Benvinda
"Jag är mycket nöjd med kvaliteten på arbetet och den hastighet med vilken översättningen levererades, översättningen skickades till mig två dagar före datumet ..."
ABDERRAHIM
"Respekt för åtaganden och tidsfrister, med uppföljning av din begäran i fullständig säkerhet ..."
ALICIA P.
"Super! Det var mycket enkelt och smidigt att lämna in dokumentet och priserna var klara och entydiga. Mycket snabb leverans av dokumentet. Jag skulle rekommendera och kommer att använda dem igen om det behövs."
MLS
"Kundtjänsten är exceptionell. Till och med på söndagar på Whats App är det imponerande. Översättningen gjordes snabbt och exakt. Min andra beställning har just skickats :)."
MINA
"Mycket effektiv, minsta lilla oro eller fråga, vi får ett omedelbart svar, kontaktbar vilket är betryggande ... Tack för din uppmärksamhet, för det arbete du gör👍"
Florence Etrillard
"Snabbt, effektivt och framför allt alltid redo att lyssna när vi har en fråga. Tack".
Koriche
"... De tvekade inte en sekund att skicka mig en annan kurir, på min begäran. Så jag rekommenderar starkt 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Det är ett mycket seriöst företag, mycket professionellt, handläggnings- och leveranstiderna är väl respekterade. Översättningen är av god kvalitet. Jag skulle rekommendera dem.
M.S.
"Effektivitet, snabbhet, kvalitet. Ett kvalitativt välkomnande som tar hänsyn till din situation. Effektiv översättning av hög kvalitet med anteckningar för att undvika oklarheter. Översättning klar på några timmar. Tack så mycket"

Vad är en auktoriserad översättare i Paris?

Definition och roll för en auktoriserad translator

A edsvuren översättare är en professionell översättare som har avlagt ed inför en appellationsdomstol, vilket ger honom rätt att intyga att hans översättningar överensstämmer med originaldokumenten. Med andra ord är en auktoriserad översättning officiellt erkänd av administrativa, juridiska och statliga myndigheter, både i Frankrike och utomlands. I Paris, liksom i resten av Frankrike, är det endast auktoriserade översättare som kan tillhandahålla auktoriserade översättningar, vilket gör dem till en viktig tjänst för många juridiska formaliteter.

Varför välja en auktoriserad översättare i Paris?

Anropar en auktoriserad translator i Paris är en garanti för kvalitet och överensstämmelse. Auktoriserade översättningar krävs för officiella dokument som födelsebevis, examensbevis, domar, avtal och många andra. Betydelsen av denna certifiering är sådan att den garanterar att din översättning utan problem kommer att accepteras av de behöriga myndigheterna, oavsett om det är ambassader, domstolar eller universitet.

De auktoriserade översättningstjänster vi erbjuder

Typer av översatta dokument

Vår byrå i Paris är specialiserad på auktoriserade översättningar av olika typer av dokument, t.ex:

  • Dokument om civilstånd Födelsebevis, vigselbevis, skilsmässobevis, dödsbevis.
  • Juridiska dokument Domar, avtal, fullmakter, bolagsordningar.
  • Akademiska dokument Examensbevis, utskrifter, intyg om närvaro.
  • Kommersiella dokument kommersiella avtal, finansiella rapporter.
  • Medicinska dokument undersökningsrapporter, läkarintyg.

Våra edsvurna översättare i Paris är auktoriserade att certifiera varje översättning, vilket garanterar en perfekt överensstämmelse med originalen, samtidigt som de följer gällande juridiska och administrativa normer.

Priser för auktoriserade översättare Paris

Våra priser är transparenta och konkurrenskraftiga för alla dina behov av edsvuren översättning i Paris. Nedan finns våra standardpriser och brådskande leveransalternativ:

ServiceDetaljPriser
Edsvurna översättningarPris per sida30€
DeadlineStandard (3 till 5 dagar)Gratis
Express (48 timmar)10€
Express (24 timmar)20€
LeveransVia e-postGratis
E-post + postleverans10€

Priset Minsta ordervärde är 30 euro.

Leveranstider och leveransvillkor

Vår normala handläggningstid för en auktoriserad översättning är 2 till 3 arbetsdagar. Vi förstår dock att vissa situationer kräver en snabbare hantering. Det är därför vi erbjuder expressleveransalternativ:

  • 48 timmars leverans 10 tillägg per sida.
  • Leverans dygnet runt 20 tillägg per sida.

För dem som föredrar att få sina dokument i pappersform erbjuder vi också ett postleveransalternativ för en extra kostnad på 5 euro. Vår byrå ser till att varje dokument skickas på rätt sätt och kommer fram i perfekt skick.

Varför använda vår byrå för edsvurna översättare i Paris?

Expertis och professionalism

Vår byrå sammanför edsvurna översättare i Paris med gedigen erfarenhet och expertis inom olika områden. Varje översättare är specialiserad inom ett visst område, vilket gör att vi kan garantera att våra översättningar håller hög kvalitet och är korrekta. Oavsett om du behöver översätta ett komplext juridiskt dokument eller ett läkarintyg har vi rätt person för jobbet.

Rättslig efterlevnad och officiellt erkännande

Vi vet hur viktigt det är att dina översatta dokument uppfyller gällande standarder. Våra auktoriserade översättningar har en officiell stämpel och undertecknas av vår auktoriserade översättare, vilket säkerställer att de godkänns av institutioner som prefekturer, domstolar, universitet och konsulat.

GÖR DIN BESTÄLLNING

Språk tillgängliga på Translatorus

Vår översättningsbyrå har ett nätverk av auktoriserade översättare i 51 språk: 

  • Georgiska
  • Grekiska
  • Hebreiska
  • Hindi
  • Ungerska
  • Indonesiska
  • Italienska
  • Japanska
  • Kurdiska
  • Lao
  • Litauiska
  • Makedonska
  • Malay
  • Mongoliska
  • Montenegrinska
  • Holländska
  • Ourdou
  • Pachto

När behöver du en auktoriserad översättare i Paris?

Översättning av officiella dokument för utlandet

Om du behöver visa upp officiella dokument för en institution utomlands krävs ofta en auktoriserad översättning. Det gäller t.ex. civilståndshandlingar, examensbevis eller vigselintyg. I vissa fall måste dokumenten dessutom apostilleras eller legaliseras efter översättningen för att de ska erkännas i destinationslandet.

Naturaliserings- och viseringsförfaranden

När du ansöker om naturalisering eller visum kräver myndigheterna ofta att du lämnar in handlingar på ditt officiella språk. A auktoriserad translator i Paris är därför viktigt att tillhandahålla auktoriserade översättningar som kommer att accepteras utan invändningar.

Starta ett företag eller vidta kommersiella åtgärder

För företag som vill expandera internationellt eller etablera en filial utomlands är det vanligt att juridiska och kommersiella dokument måste vara skrivna på det lokala språket. En auktoriserad översättning av bolagsordning, avtal eller finansiella rapporter garanterar efterlevnad och gör det enklare att ha kontakt med relevanta myndigheter.

Översättning av födelse-, vigsel- och skilsmässointyg

En av de vanligaste förfrågningarna om en auktoriserad översättning i Paris gäller civilståndshandlingar, t.ex. födelsebevis, vigselbevis och skilsmässodomar. Dessa handlingar krävs ofta för administrativa förfaranden utomlands, oavsett om det gäller ett internationellt äktenskap, en adoption eller för att få arbetstillstånd eller naturalisering. I dessa situationer kräver myndigheterna auktoriserade översättningar för att garantera att den information som lämnas är äkta.

Översättning av examensbevis och utskrifter

En annan typ av dokument som ofta översätts av våra edsvurna översättare i Paris är det akademiska examensbeviset. Oavsett om du söker till ett universitet utomlands, ett internationellt jobb eller behöver få dina yrkeskvalifikationer validerade utomlands, är det viktigt att tillhandahålla auktoriserade översättningar av dina examensbevis, utskrifter och intyg om avslutad utbildning. Våra specialiserade akademiska översättare ser till att varje teknisk term och notation översätts korrekt.

Översättning av medicinska dokument

Medicinska dokument kräver en hög grad av noggrannhet, särskilt när det gäller behandlingar, undersökningsrapporter och medicinska råd. En felaktig översättning kan få allvarliga konsekvenser för patientens hälsa. Våra auktoriserade översättare i Paris, som är specialiserade inom det medicinska området, garanterar en korrekt och professionell översättning av varje dokument, så att du kan fortsätta med din behandling, återbetalning eller medicinska överföring utomlands.

Översättning av avtal och juridiska dokument

Vi får också ofta begäran om auktoriserade översättningar av kontrakt, kommersiella avtal och juridiska dokument. Om du arbetar med internationella partners eller deltar i gränsöverskridande rättsliga förfaranden är det viktigt att dina dokument översätts korrekt och lagligt. Våra edsvurna översättare i Paris har gedigen expertis inom affärs-, civil- och straffrätt och kan garantera dig översättningar som uppfyller lokala rättsliga normer.

Hur väljer jag rätt auktoriserad översättare i Paris?

Urvalskriterier

För att välja bästa auktoriserade översättaren i ParisHär är några kriterier att ta hänsyn till:

  1. Språkkunskaper Se till att översättaren behärskar både käll- och målspråket perfekt.
  2. Erfarenhet inom området Välj en översättare med expertis inom området för det dokument som ska översättas (juridik, teknik, medicin etc.).
  3. Certifiering och godkännande Kontrollera att översättaren är auktoriserad och erkänd av hovrätten.
  4. Lyhördhet och tillgänglighet Att kunna leverera översättningar snabbt är avgörande, särskilt om du har snäva tidsramar.

Fördelarna med att arbeta med en översättningsbyrå i Paris

Att välja en översättningsbyrå i stället för en frilansande översättare har flera fördelar. Vi erbjuder en komplett tjänst, från första kontakt till leverans av den auktoriserade översättningen, inklusive korrekturläsning och certifiering. Tack vare vårt omfattande nätverk av översättare kan vi dessutom svara på flerspråkiga förfrågningar och garantera att våra tjänster finns tillgängliga även vid stora volymer eller brådskande tidsfrister.

Misstag att undvika när du väljer en auktoriserad översättare i Paris

Att välja en översättare som inte är edsvuren

Det är viktigt att kontrollera att översättaren är godkänd av en appellationsdomstol. Endast auktoriserade översättare har rätt att intyga att deras översättningar är korrekta, och ett fel i detta avseende kan leda till att din handling avvisas av myndigheterna.

Försummelse av leveranstider

Vissa administrativa förfaranden är mycket strikta när det gäller tidsfrister. Se till att du väljer en översättare eller byrå som kan hålla dina tidsfrister, särskilt om du har brådskande behov.

Jämför inte priser

Priserna kan variera avsevärt från en översättare till en annan. Ta dig tid att jämföra priser och tjänster för att se till att du får mest valuta för pengarna.

Etapperna i processen för auktoriserad översättning i Paris

1. Kontakt och analys av dokumentet

Processen börjar med att du kontaktar vår byrå. Du kan skicka ditt dokument till oss via e-post eller komma direkt till vårt kontor i Paris. Vårt team kommer att granska dokumentet och analysera dina specifika översättningsbehov. Beroende på komplexitet och målspråk ger vi dig en personlig offert och fastställer en exakt leveranstid.

2. Översättning av en auktoriserad translator Paris

När offerten har accepterats överlämnas dokumentet till en auktoriserad översättare med erfarenhet inom det aktuella området. Översättaren ser till att varje term, mening och format återges korrekt på målspråket, samtidigt som kulturella och juridiska särdrag respekteras.

3. Certifiering och officiellt sigill

När översättningen är klar sätter översättaren sin officiella stämpel och signatur på varje sida i dokumentet och intygar att översättningen överensstämmer med originalet. Detta steg är mycket viktigt eftersom det ger översättningen en officiell status som gör att den kan användas av berörda myndigheter.

4. Korrekturläsning och verifiering

Innan vi skickar översättningen till dig gör vårt team en noggrann korrekturläsning för att säkerställa att det inte finns några typografiska fel eller utelämnanden. Denna sista kontroll säkerställer att dokumentet är klart att användas utan risk för att det avvisas av de behöriga myndigheterna.

5. Leverans av dokumentet

Vi erbjuder flera olika leveransalternativ för att passa dina behov. Du kan få dokumentet digitalt via e-post, i pappersform via post eller hämta det direkt från vårt kontor i Paris. För brådskande leveranser gör vi vårt yttersta för att uppfylla dina snäva tidsfrister.

Fördelarna med att arbeta med en auktoriserad översättare i Paris

Precision och konformitet

Genom att arbeta med en auktoriserad översättare i Paris kan du vara säker på att dina översatta dokument uppfyller myndigheternas krav till fullo. Noggrannhet är viktigt, särskilt när det gäller juridiska, medicinska eller akademiska dokument. Våra översättare tar sig tid att granska varje detalj och ser till att varje ord blir korrekt översatt.

Spara tid och minska risken för vägran

Med våra tjänster för auktoriserade översättningar sparar du mycket tid och minskar risken för att ditt dokument inte godkänns av myndigheterna. Genom att vi levererar översatta och bestyrkta dokument direkt kan vi hjälpa dig att undvika det administrativa krångel som kan uppstå om en översättning är felaktig eller inte överensstämmer med originalet.

Leverans i tid och flexibilitet

Vi förstår att vissa förfaranden kräver att översättningar görs inom mycket korta tidsfrister. Därför erbjuder vi expressleveransalternativ för auktoriserade översättningar, med tidsfrister på 24 till 48 timmar. Denna flexibilitet är en stor fördel för våra kunder som behöver en snabb och pålitlig lösning.

Flerspråkig expertis och kompletterande tjänster

Som översättningsbyrå i Paris täcker vi mer än 30 språk och arbetar med auktoriserade översättare med expertis inom en rad olika områden. Oavsett om du behöver en översättning till engelska, spanska, kinesiska, ryska eller något annat språk har vi kompetensen att tillgodose dina behov. Vi erbjuder även tilläggstjänster som korrekturläsning, redigering och formatering.

Några exempel på auktoriserade översättningsprojekt i Paris

Översättning av internationella vigseldokument

En kund i Paris kontaktade oss nyligen för att översätta sitt födelsebevis och skilsmässointyg i syfte att gifta sig i Japan. Förutom en auktoriserad översättning krävde filen även en apostille. Vi kunde slutföra översättningen, certifieringen och legaliseringen inom 72 timmar, vilket gjorde det möjligt för kunden att ingå äktenskap utan dröjsmål.

Översättning av akademiska meriter för antagning till universitet

En amerikansk student som ansökte till ett franskt universitet behövde auktoriserade översättningar av sina betygsutdrag och sin kandidatexamen. Vi översatte och bestyrkte dessa dokument på rekordtid, vilket gjorde att studenten kunde skicka in sin ansökan innan tidsfristen gick ut.

Översättning av kommersiella avtal för internationella företag

Ett företag som ville ingå partnerskap i Tyskland bad oss att översätta dess kommersiella avtal till tyska. Tack vare vår expertis kunde vi tillhandahålla en auktoriserad översättning som uppfyllde kraven i tysk handelsrätt och som garanterade dokumentets juridiska giltighet.

Certifieringsprocessen: Vad du behöver veta

Certifiering

När du låter översätta ett dokument av en auktoriserad översättare i Paris är det viktigt att du förstår hur certifieringsprocessen går till. Här är vad du behöver veta:

  1. Översättarens stämpel och underskrift Den edsvurne översättarens sigill och underskrift intygar att översättningen överensstämmer med originaldokumentet. Denna certifiering erkänns av alla myndigheter, både i Frankrike och utomlands.
  2. Apostille och legalisering I vissa fall kan det krävas en apostille eller legalisering av originaldokumentet eller det översatta dokumentet för att dokumentet ska godtas utomlands. Vi erbjuder en apostillehanteringstjänst för att förenkla detta förfarande för våra kunder.
  3. Internationell acceptans Auktoriserade översättningar som gjorts i Frankrike av en auktoriserad översättare godtas i de flesta europeiska länder. För andra länder är det ibland nödvändigt att genomgå ytterligare ett legaliseringsförfarande.

Våra åtaganden för kvalitetssäkrade auktoriserade översättningar

Vår agentur i edsvurna översättare i Paris har åtagit sig att tillhandahålla korrekta och kompatibla översättningar som levereras i tid. Vi följer sekretess- och säkerhetsstandarder för varje projekt och ser till att din känsliga information skyddas. Oavsett om du är en privatperson, ett företag eller en advokatbyrå ställer vi vår expertis till ditt förfogande för att ge dig oklanderliga resultat.

Varför ska du välja vår byrå för dina auktoriserade översättningar i Paris?

När du väljer vår byrå drar du nytta av ett antal fördelar: ett team av kvalificerade och auktoriserade översättare, konkurrenskraftiga priser, snabb leverans och, framför allt, oklanderlig servicekvalitet. Vi anpassar oss till dina specifika behov och är tillräckligt flexibla för att uppfylla alla dina krav.

Översättningsbyrå i Paris och på andra orter

Vår översättningsbyrå erbjuder också sina tjänster i hela Frankrike. Här är bara några av de städer och orter där vi arbetar:

Hur mycket kostar en auktoriserad översättning?

Det finns två faktorer som kan hjälpa dig att bestämma priset för en auktoriserad översättning dokumentets art (antal ord etc.) och målspråket. Priset för en auktoriserad översättning varierar beroende på handlingens art och vilka språk som berörs. Vissa språk är mer sällsynta och kostar därför mer än andra. I allmänhet kostar auktoriserade översättningar av vanliga handlingar som körkort eller handlingar som vigselbevis etc. mellan 30 och 60 euro per sida. Slutligen beror priset också på den auktoriserade översättaren; varje översättare sätter sitt eget pris, så det finns inget fast pris. På Translatorus erbjuder vi dock ett fast pris på 30 euro per sida. 

A edsvuren översättare är en översättare som har godkänts av en appellationsdomstol. Han eller hon anses vara en rättslig expert och en ministeriell tjänsteman och bistår rättsväsendet och regeringsdepartementen i deras arbete. Den edsvurna översättaren ansvarar för att översätta officiella handlingar från ett källspråk till det språk som han eller hon är expert på. När översättningen är klar intygar översättarens stämpel och namnteckning, tillsammans med orden "överensstämmer med originalet", att dokumentet verkligen har översatts av hans eller hennes expertis. Översättningen kommer då att betraktas som korrekt och godtagbar av domstolarna eller de offentliga myndigheterna eftersom den har översatts och bestyrkts av en juridisk expert.

Det finns ingen egentlig skillnad förutom i hur de två termerna används. Det är översättaren som är edsvuren och översättningen som är bestyrkt. Med andra ord är det fel att säga "auktoriserad översättning", utan snarare "bestyrkt översättning" av en "auktoriserad översättare".

Originaldokumentet är inte obligatoriskt, men det rekommenderas. De flesta auktoriserade översättare får bara digitala kopior av de dokument de översätter, originalet används sällan. Det är därför fullt möjligt att skicka en skanning av din handling till den auktoriserade översättaren, som översätter handlingen, skriver ut översättningen och den digitala kopian, stämplar båda och skriver "överensstämmer med den digitala kopian". Allt som återstår är att du visar upp de två dokumenten för myndigheterna, tillsammans med originaldokumentet, så att myndigheterna kan kontrollera att det stämplade digitala dokumentet är identiskt med originalet.

Nej, det är inte obligatoriskt att anlita en översättare som är auktoriserad av en appellationsdomstol i din region. Alla auktoriserade översättare är erkända som juridiska experter. Du kan därför anlita en auktoriserad översättare från en annan region. Översättningen kommer att vara helt godtagbar. I så fall måste du skicka en digital kopia till översättaren, som kan skicka översättningen till dig via e-post och en kopia med sin underskrift och originalstämpel via post.

Det är obligatoriskt att använda en auktoriserad översättare för ett antal handlingar, t.ex. rättsliga förfaranden, notariehandlingar, kronofogdehandlingar, administrativa handlingar och alla andra handlingar där originalet inte är det officiella språket för den institution till vilken handlingen lämnas in. Om handlingen ska lämnas in till prefekturen, stadshuset eller en juridisk institution, t.ex. en domstol, måste den översättas och bestyrkas av en auktoriserad översättare, en s.k. edsvuren översättare. Det är dock bäst att fråga den berörda myndigheten om den kräver en auktoriserad översättning av dokumentet.

En auktoriserad översättare är en översättare som är godkänd av en hovrätt. Om du vill kontrollera att en översättare är auktoriserad kan du fråga honom eller henne vilken hovrätt som har godkänt översättaren. Sedan är det bara att gå in på listan över juridiska experter för den aktuella hovrätten och kontrollera att översättarens namn finns med under rubriken översättning.

Legalisering av en handling är den handling genom vilken en handling behåller sitt rättsliga värde utomlands. Det är därför ett viktigt förfarande, utan vilket en handling inte kan betraktas som laglig i ett annat land. Vissa länder har dock ingått avtal och kräver inte legalisering. Av denna anledning bör du kontrollera med de relevanta myndigheterna innan du beställer en auktoriserad översättare.