Auktoriserad kinesisk översättare

GÖR DIN BESTÄLLNING

Handel, kulturellt och akademiskt utbyte mellan Kina och andra länder har ökat markant under de senaste decennierna. I takt med att internationaliseringen har accelererat har behovet av professionella och auktoriserade översättningar mångdubblats. Det är här Kinesisk auktoriserad översättareEn yrkesperson med unika färdigheter och kvalifikationer. Den här artikeln hjälper dig att bättre förstå hans roll, hans uppdrag och skälen till varför du kan behöva hans tjänster.

ÖVERSÄTTNING

Svär och intyg
30 per sida
  • Certifierad översättare
  • Officiell översättning
  • Stämplat och stämplat
  • 24-timmars akutmottagning
  • Postutdelning
Populär

Vad våra kunder tycker...

Bernie
"Snabbt, vänligt och effektivt. De kunde återkomma till mig på mycket kort tid, till och med den 31 december.
Manel Harakati
"Mycket snabbt, mycket effektivt, kontaktbart, bra gjort !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Service enligt förväntan och rimligt pris."
Vezo Benvinda
"Jag är mycket nöjd med kvaliteten på arbetet och den hastighet med vilken översättningen levererades, översättningen skickades till mig två dagar före datumet ..."
ABDERRAHIM
"Respekt för åtaganden och tidsfrister, med uppföljning av din begäran i fullständig säkerhet ..."
ALICIA P.
"Super! Det var mycket enkelt och smidigt att lämna in dokumentet och priserna var klara och entydiga. Mycket snabb leverans av dokumentet. Jag skulle rekommendera och kommer att använda dem igen om det behövs."
MLS
"Kundtjänsten är exceptionell. Till och med på söndagar på Whats App är det imponerande. Översättningen gjordes snabbt och exakt. Min andra beställning har just skickats :)."
MINA
"Mycket effektiv, minsta lilla oro eller fråga, vi får ett omedelbart svar, kontaktbar vilket är betryggande ... Tack för din uppmärksamhet, för det arbete du gör👍"
Florence Etrillard
"Snabbt, effektivt och framför allt alltid redo att lyssna när vi har en fråga. Tack".
Koriche
"... De tvekade inte en sekund att skicka mig en annan kurir, på min begäran. Så jag rekommenderar starkt 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Det är ett mycket seriöst företag, mycket professionellt, handläggnings- och leveranstiderna är väl respekterade. Översättningen är av god kvalitet. Jag skulle rekommendera dem.
M.S.
"Effektivitet, snabbhet, kvalitet. Ett kvalitativt välkomnande som tar hänsyn till din situation. Effektiv översättning av hög kvalitet med anteckningar för att undvika oklarheter. Översättning klar på några timmar. Tack så mycket"

Vad är en auktoriserad kinesisk översättare?

Definition av en edsvuren kinesisk översättare

A edsvuren översättare är en översättare som har godkänts av en appellationsdomstol för att utföra officiella och legaliserade översättningar. Det innebär att deras översättningar har samma rättsliga värde som originalhandlingarna. I fråga om Kinesisk auktoriserad översättareÖversättaren är behörig att översätta officiella handlingar från kinesiska till ett annat språk och vice versa. Översättningarna åtföljs i allmänhet av en stämpel, en namnteckning och ett särskilt omnämnande som anger att de överensstämmer med originalet.

Det är viktigt att notera att en Kinesisk auktoriserad översättare handlar inte bara om språklig översättning. I hans roll ingår också en grundlig förståelse av de båda ländernas juridiska och administrativa system för att säkerställa att varje översättning är korrekt och exakt.

Hur blir man auktoriserad kinesisk översättare?

För att bli auktoriserad översättare måste du uppfylla ett antal strikta villkor:

  1. språkkunskaper Översättaren måste behärska målspråket och kinesiska perfekt, både i tal och skrift. Djupgående kunskaper om de kulturella nyanserna och språkliga särdragen i båda språken är nödvändiga.

  2. Examensbevis En erkänd översättarexamen eller en universitetsexamen i tillämpade främmande språk krävs i allmänhet. Översättare som är specialiserade inom det juridiska området är särskilt välkomna.

  3. ed Efter att ha bevisat sina färdigheter måste översättarna avlägga en ed inför en appellationsdomstol, som officiellt svär in dem. Från och med då är de behöriga att utföra juridiska och officiella översättningar.

Varför använda en auktoriserad kinesisk översättare?

En auktoriserad kinesisk översättare är oumbärlig i många administrativa och juridiska situationer. Här är några konkreta exempel på när deras tjänster kan behövas:

  1. juridiska dokument Det kan handla om avtal, notariehandlingar, domar och domstolsbeslut. En översättning av en auktoriserad översättare krävs ofta för att säkerställa att alla juridiska termer återges på ett korrekt sätt.

  2. civilståndshandlingar Det kan röra sig om födelsebevis, vigselbevis och dödsbevis. Dessa handlingar krävs i allmänhet för immigrationsförfaranden, visumansökningar eller naturaliseringsförfaranden.

  3. akademiska dokument Examensbevis, avskrifter, studieintyg. Om du planerar att studera eller arbeta utomlands kan en auktoriserad översättning krävas för att dina kvalifikationer ska erkännas.

  4. kommersiella dokument Det kan handla om partnerskapsavtal, bolagsordningar och finansiella rapporter. I kommersiella sammanhang är en auktoriserad översättning ofta avgörande för att säkerställa transparens och undvika missförstånd.

  5. formulär för visumansökan För att få visum utomlands måste vissa dokument översättas av en auktoriserad översättare, vilket garanterar att informationen är korrekt och äkta.

Hur hittar jag en auktoriserad kinesisk översättare?

Det är viktigt att välja din Kinesisk auktoriserad översättareDet beror på att översättningens kvalitet och noggrannhet kan ha stor betydelse för dina administrativa eller juridiska förfaranden. Här är några tips som hjälper dig att hitta rätt fackman:

Kontrollera godkännande

Se till att översättaren är auktoriserad av en appellationsdomstol. Du kan kontrollera denna information i de officiella förteckningarna över godkända översättare som finns på appellationsdomstolarnas webbplatser.

Läs recensionerna

Feedback från tidigare kunder kan ge dig en uppfattning om kvaliteten på översättarens arbete. Kolla recensioner på nätet eller be ditt professionella nätverk om rekommendationer.

Jämför priser

Priserna för en Kinesisk auktoriserad översättare kan variera beroende på hur komplicerat dokumentet är, målspråket och leveranstiden. Det är lämpligt att begära flera offerter för att välja det erbjudande som bäst passar dina behov, samtidigt som du ser till att inte enbart fokusera på priskriteriet.

Priser för auktoriserade kinesiska översättare

Våra priser är transparenta och konkurrenskraftiga för alla dina behov av auktoriserade översättningar. Nedan finns våra standardpriser och alternativ för brådskande leveranser:

ServiceDetaljPriser
Edsvurna översättningarPris per sida30€
DeadlineStandard (3 till 5 dagar)Gratis
Express (48 timmar)10€
Express (24 timmar)20€
LeveransVia e-postGratis
E-post + postleverans10€

Priset Minsta ordervärde är 30 euro.

Hur mycket kostar en auktoriserad översättning till kinesiska?

Kostnaden för en auktoriserad översättning beror på ett antal faktorer, till exempel :

  • antalet ord eller sidor De flesta auktoriserade översättare tar betalt per ord eller per sida. Ju längre dokumentet är, desto högre blir kostnaden.

  • dokumentets komplexitet Ett juridiskt dokument kräver till exempel mer tid och omsorg än ett enkelt födelsebevis.

  • tidsfristen Om du behöver en brådskande översättning får du räkna med att betala ett tillägg.

I allmänhet varierar priset för en auktoriserad översättning från kinesiska till ett främmande språk mellan 30 och 50 euro per sidaDessa belopp kan variera beroende på översättaren och dokumentets specifika karaktär.

Misstag att undvika när du väljer en auktoriserad kinesisk översättare

Förlitar sig enbart på priset

Att välja den billigaste översättaren är inte alltid det bästa beslutet. En översättning av dålig kvalitet kan leda till juridiska eller administrativa komplikationer. Välj en översättare utifrån dennes kompetens och erfarenhet.

Utebliven kontroll av edsavläggelse

Det är viktigt att se till att översättaren verkligen är en auktoriserad översättare. En översättning som inte har bestyrkts av en godkänd översättare kan underkännas av de behöriga myndigheterna.

Försummelse av specialiseringsområdet

Alla översättare är inte specialiserade inom samma område. Ett juridiskt dokument kräver annan expertis än ett tekniskt eller kommersiellt dokument. Välj en översättare med dokumenterad erfarenhet av den typ av dokument som du vill ha översatt.

Vilka garantier erbjuder en auktoriserad kinesisk översättare?

Rättslig efterlevnad

En översättning som har utförts av en auktoriserad översättare har rättsverkan. Det innebär att det översatta dokumentet kan användas i rättsliga eller administrativa förfaranden utan ytterligare verifiering.

Noggrannhet och lojalitet

Edsvurna översättare omfattas av strikta yrkesnormer. Varje översättning utförs med omsorg för att säkerställa att den är en trogen återgivning av originaldokumentet, samtidigt som de båda språkens nyanser och juridiska särdrag respekteras.

Konfidentialitet

Edsvurna översättare är också bundna av tystnadsplikt. Du kan vara säker på att all information i dina dokument kommer att behandlas med största diskretion.

GÖR DIN BESTÄLLNING

Andra språk tillgängliga på Translatorus

Vår översättningsbyrå har ett nätverk av auktoriserade översättare i 51 språk: 

  • Georgiska
  • Grekiska
  • Hebreiska
  • Hindi
  • Ungerska
  • Indonesiska
  • Italienska
  • Japanska
  • Kurdiska
  • Lao
  • Litauiska
  • Makedonska
  • Malay
  • Mongoliska
  • Montenegrinska
  • Holländska
  • Ourdou
  • Pachto

En auktoriserad kinesisk översättares roll i internationell handel

Le Kinesisk auktoriserad översättare spelar en nyckelroll i det internationella utbytet, underlättar kommunikationen och säkerställer att juridiska, administrativa och kommersiella dokument översätts korrekt. Här är några konkreta exempel på dess inverkan:

Stöd till nystartade företag

När du startar ett företag i Kina eller utomlands behöver dokument som bolagsordning, partnerskapsavtal eller skattedeklarationer ofta översättas. En auktoriserad översättare kan se till att dessa dokument uppfyller kraven i lokal lagstiftning.

Förenklade förfaranden för invandring

Personer som vill bosätta sig i Kina eller utomlands begär ofta auktoriserade översättningar av handlingar som rör civilstånd, brottsregister eller examensbevis. En auktoriserad översättare underlättar dessa förfaranden genom att tillhandahålla auktoriserade översättningar snabbt och effektivt.

Bistånd vid kommersiella tvister

När det uppstår tvister mellan kinesiska och utländska företag är auktoriserade översättningar av juridiska dokument avgörande för att säkerställa en tydlig kommunikation mellan parterna. Den auktoriserade översättaren hjälper till att klargöra avtalsvillkoren och undvika missförstånd som kan förvärra tvisten.

Nyckelkompetenserna hos en auktoriserad kinesisk översättare

För att kunna erbjuda översättningar av hög kvalitet Kinesisk auktoriserad översättare måste ha specifika färdigheter:

  1. djupgående kunskaper om utländsk och kinesisk rätt Varje juridisk term måste översättas korrekt, med hänsyn till skillnaderna mellan olika rättssystem.

  2. förmåga att arbeta under press Auktoriserade översättningar måste ofta göras inom snäva tidsramar, särskilt i samband med rättsliga förfaranden eller immigrationsförfaranden.

  3. kulturell behärskning Utöver att översätta ord är det viktigt att förstå det kulturella sammanhanget för att undvika missförstånd.

  4. diskretion och professionalism Översättaren måste behandla varje dokument med största omsorg och respektera att informationen är konfidentiell.

Skillnaderna mellan en auktoriserad kinesisk översättare och en traditionell översättare

Många frågar sig vad skillnaden är mellan en auktoriserad översättare och en traditionell översättare. Även om båda yrkesgrupperna har till uppgift att omvandla texter från ett språk till ett annat finns det flera viktiga skillnader.

Auktorisation och officiell ed

Den största skillnaden ligger i ackrediteringen av den auktoriserade översättaren. För att bli erkänd som Kinesisk auktoriserad översättareYrkesutövaren måste avlägga ed inför en appellationsdomstol. Det innebär att deras översättning har ett juridiskt värde och kan användas i officiella sammanhang. En traditionell översättare har däremot inte denna auktorisation, även om han eller hon kan erbjuda översättningar av hög kvalitet.

Validering av officiella institutioner

Översättningar utförda av en Kinesisk auktoriserad översättare erkänns av de administrativa och rättsliga myndigheterna. Det innebär att de kan lämnas in utan att behöva kontrolleras ytterligare. Om du t.ex. behöver lämna in en översatt födelseattest för ett viseringsförfarande måste den vara översatt av en auktoriserad översättare. En översättning som gjorts av en vanlig översättare, även om det är en expertöversättare, kan däremot inte godtas.

Expertis inom officiella dokument

Le Kinesisk auktoriserad översättare är specialiserade på juridiska och administrativa dokument, t.ex. civilståndsintyg, domar och avtal. De är utbildade i juridisk terminologi och vet hur man navigerar mellan nyanserna i utländska och kinesiska rättssystem. En traditionell översättare har visserligen utmärkta språkkunskaper, men inte nödvändigtvis denna specialistkompetens.

Högre priser

På grund av sin officiella status är auktoriserade översättningar i allmänhet dyrare än de som erbjuds av en konventionell översättare. Denna högre kostnad motiveras av översättningens juridiska värde och av det faktum att den auktoriserade översättaren tar på sig ett yrkesmässigt ansvar för varje dokument som han eller hon certifierar.

Så optimerar du ditt samarbete med en auktoriserad kinesisk översättare

För att översättningen av dina dokument ska gå så smidigt som möjligt är det viktigt att du förbereder dig väl inför samarbetet med den auktoriserade översättaren. Här följer några tips för att säkerställa att du får bästa möjliga service:

Förbered dina dokument i förväg

Se till att de dokument du skickar in är fullständiga, läsbara och välorganiserade. Ofullständiga handlingar eller handlingar av dålig kvalitet kan förlänga handläggningstiden och leda till extra kostnader. Om dokumentet är handskrivet ska du se till att handstilen är tydlig.

Tydligt definiera dina förväntningar

Förklara för den auktoriserade kinesiska översättaren vad översättningen är avsedd att användas till, eftersom detta kan påverka vissa terminologiska val eller dokumentets layout. En översättning som är avsedd för en domstol kan t.ex. kräva en högre grad av precision än ett vanligt administrativt dokument.

Begär en tids- och kostnadsberäkning

Innan arbetet påbörjas ska du alltid be om en detaljerad kostnadsberäkning och ett exakt leveransdatum. På så sätt undviker du överraskningar när det gäller kostnad och tidsåtgång. Se till att du förstår vad som ingår i offerten: ingår auktorisation, extra kopior etc. i översättningen?

Fokus på kommunikation

God kommunikation är avgörande. Om du har några frågor eller behöver ett förtydligande, tveka inte att kontakta översättaren under hela processen. På så sätt säkerställer du att översättningen uppfyller dina förväntningar och att det inte uppstår några missförstånd.

Verktyg och teknik som används av auktoriserade kinesiska översättare

Även om auktoriserade översättningar i hög grad bygger på mänsklig kompetens kan kinesiska auktoriserade översättare också använda tekniska verktyg för att förbättra sin effektivitet och kvaliteten på sitt arbete. Här är några vanliga tekniker:

Verktyg för datorstödd översättning (CAT)

CAT-programvara, till exempel SDL Trados eller MemoQDessa verktyg hjälper översättarna att hantera översättningsminnen och säkerställa terminologisk enhetlighet i hela dokumentet. Verktygen ersätter inte översättarens arbete, men sparar tid genom att automatisera vissa repetitiva uppgifter.

Terminologidatabaser

Auktoriserade kinesiska översättare använder ofta särskilda terminologidatabaser för att säkerställa att varje teknisk eller juridisk term översätts korrekt. Verktyg som t.ex. Termium eller IATE (InterActive Terminology for Europe) används ofta för att kontrollera att termerna matchar varandra.

Programvara för teckenigenkänning (OCR)

Om dokumentet som ska översättas är i pappersformat eller skannat format kan översättarna använda programvara för optisk teckenigenkänning för att konvertera texten till redigerbart format. Det gör översättningen enklare och minskar risken för fel. Verktyg som t.ex. ABBYY FineReader används ofta för den här typen av uppgifter.

Framtidsutsikter för auktoriserade kinesiska översättare

Behovet av Kinesiska auktoriserade översättare ökar till följd av globaliseringen och den ökade internationella handeln. Här är några trender som bör forma framtiden för detta yrke:

Ökat behov av auktoriserade översättningar

I och med den ökade handeln mellan Kina och andra länder kräver allt fler dokument auktoriserad översättning. Fastighetsbranschen, den juridiska sektorn och den internationella handeln påverkas särskilt av denna växande efterfrågan.

Ökad specialisering

I takt med att området för auktoriserade översättningar blir alltmer professionellt tenderar översättarna att specialisera sig alltmer inom specifika nischer, t.ex. handelsrätt, bolagsrätt eller immigrationsdokument. Denna specialisering gör det möjligt för oss att erbjuda högkvalitativa tjänster som är anpassade till varje kunds behov.

Större roll inom det juridiska området

I takt med att de internationella relationerna blir alltmer komplexa kommer auktoriserade översättare av kinesiska att spela en nyckelroll när det gäller att lösa gränsöverskridande tvister, förhandla om internationella avtal och hantera immateriella rättigheter. Detta kommer att kräva fortlöpande utbildning för att hålla sig à jour med den juridiska och kommersiella utvecklingen.

Auktoriserad translator kinesiska och andra :

Vår översättningsbyrå erbjuder även tjänster på andra språk. Här är några av de andra språk som vi erbjuder auktoriserade översättningar till:

Hur mycket kostar en auktoriserad översättning?

Det finns två faktorer som kan hjälpa dig att bestämma priset för en auktoriserad översättning dokumentets art (antal ord etc.) och målspråket. Priset för en auktoriserad översättning varierar beroende på handlingens art och vilka språk som berörs. Vissa språk är mer sällsynta och kostar därför mer än andra. I allmänhet kostar auktoriserade översättningar av vanliga handlingar som körkort eller handlingar som vigselbevis etc. mellan 30 och 60 euro per sida. Slutligen beror priset också på den auktoriserade översättaren; varje översättare sätter sitt eget pris, så det finns inget fast pris. På Translatorus erbjuder vi dock ett fast pris på 30 euro per sida. 

A edsvuren översättare är en översättare som har godkänts av en appellationsdomstol. Han eller hon anses vara en rättslig expert och en ministeriell tjänsteman och bistår rättsväsendet och regeringsdepartementen i deras arbete. Den edsvurna översättaren ansvarar för att översätta officiella handlingar från ett källspråk till det språk som han eller hon är expert på. När översättningen är klar intygar översättarens stämpel och namnteckning, tillsammans med orden "överensstämmer med originalet", att dokumentet verkligen har översatts av hans eller hennes expertis. Översättningen kommer då att betraktas som korrekt och godtagbar av domstolarna eller de offentliga myndigheterna eftersom den har översatts och bestyrkts av en juridisk expert.

Det finns ingen egentlig skillnad förutom i hur de två termerna används. Det är översättaren som är edsvuren och översättningen som är bestyrkt. Med andra ord är det fel att säga "auktoriserad översättning", utan snarare "bestyrkt översättning" av en "auktoriserad översättare".

Originaldokumentet är inte obligatoriskt, men det rekommenderas. De flesta auktoriserade översättare får bara digitala kopior av de dokument de översätter, originalet används sällan. Det är därför fullt möjligt att skicka en skanning av din handling till den auktoriserade översättaren, som översätter handlingen, skriver ut översättningen och den digitala kopian, stämplar båda och skriver "överensstämmer med den digitala kopian". Allt som återstår är att du visar upp de två dokumenten för myndigheterna, tillsammans med originaldokumentet, så att myndigheterna kan kontrollera att det stämplade digitala dokumentet är identiskt med originalet.

Nej, det är inte obligatoriskt att anlita en översättare som är auktoriserad av en appellationsdomstol i din region. Alla auktoriserade översättare är erkända som juridiska experter. Du kan därför anlita en auktoriserad översättare från en annan region. Översättningen kommer att vara helt godtagbar. I så fall måste du skicka en digital kopia till översättaren, som kan skicka översättningen till dig via e-post och en kopia med sin underskrift och originalstämpel via post.

Det är obligatoriskt att använda en auktoriserad översättare för ett antal handlingar, t.ex. rättsliga förfaranden, notariehandlingar, kronofogdehandlingar, administrativa handlingar och alla andra handlingar där originalet inte är det officiella språket för den institution till vilken handlingen lämnas in. Om handlingen ska lämnas in till prefekturen, stadshuset eller en juridisk institution, t.ex. en domstol, måste den översättas och bestyrkas av en auktoriserad översättare, en s.k. edsvuren översättare. Det är dock bäst att fråga den berörda myndigheten om den kräver en auktoriserad översättning av dokumentet.

En auktoriserad översättare är en översättare som är godkänd av en hovrätt. Om du vill kontrollera att en översättare är auktoriserad kan du fråga honom eller henne vilken hovrätt som har godkänt översättaren. Sedan är det bara att gå in på listan över juridiska experter för den aktuella hovrätten och kontrollera att översättarens namn finns med under rubriken översättning.

Legalisering av en handling är den handling genom vilken en handling behåller sitt rättsliga värde utomlands. Det är därför ett viktigt förfarande, utan vilket en handling inte kan betraktas som laglig i ett annat land. Vissa länder har dock ingått avtal och kräver inte legalisering. Av denna anledning bör du kontrollera med de relevanta myndigheterna innan du beställer en auktoriserad översättare.