Yeminli Rusça Tercüman

SİPARİŞİNİZİ VERİN

Avrupa ülkeleri ve Rusya arasındaki ilişkiler, ticari alışverişler, kültürel girişimler veya akademik projeler açısından son yıllarda yoğunlaşmıştır. Bu durum, yasal ve idari belgelerin doğru bir şekilde anlaşılmasını sağlamak için uzmanlaşmış çeviri hizmetlerine duyulan ihtiyacın artmasına neden olmuştur. Bu bağlamda, çevirmenlerin rolü yemi̇nli̇ rusça çevi̇rmen gerekli hale gelmektedir. Bu nitelikli profesyonel yalnızca çeviri yapmakla kalmaz, aynı zamanda resmi belgelerin yasal uygunluğunu sağlayarak yasal değerlerini korumalarını garanti eder. Bu makale, yeminli Rusça tercümanın görevlerini, neden hizmetlerine ihtiyaç duyabileceğinizi ve onları nasıl etkili bir şekilde seçeceğinizi ayrıntılı olarak açıklayacaktır.

Müşterilerimiz ne düşünüyor...

Bernie
"Hızlı, dostane ve verimli. Bana 31 Aralık'ta bile çok kısa bir süre içinde geri dönebildiler.
Manel Harakati
"Çok hızlı, çok verimli, iletişim kurulabilir, aferin !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Beklendiği gibi hizmet ve makul fiyat."
Vezo Benvinda
"İşin kalitesinden ve çevirinin teslim edilme hızından çok memnunum, çeviri bana tarihten iki gün önce gönderildi..."
ABDERRAHIM
"Taahhütlere ve son teslim tarihlerine saygı, talebinizin tam bir güvenlik içinde takip edilmesi..."
ALICIA P.
"Süper! Belgeyi dosyalamak çok kolay ve anlaşılırdı ve fiyatlar açık ve netti. Belge çok hızlı bir şekilde teslim edildi. Tavsiye ederim ve gerekirse tekrar kullanırım."
MLS
"Müşteri hizmetleri olağanüstü. Whats App'te pazar günleri bile etkileyici. Çeviri hızlı ve doğru bir şekilde yapıldı. İkinci siparişim az önce gönderildi :)."
MINA
"Çok verimli, en ufak bir endişe veya soruya anında yanıt alıyoruz, ulaşılabilir olması güven verici... İlginiz ve yaptığınız iş için teşekkür ederiz👍"
Florence Etrillard
"Hızlı, verimli ve hepsinden önemlisi, bir sorumuz olduğunda her zaman dinlemeye hazır. Teşekkürler".
Koriche
" ... İsteğim üzerine bana başka bir kurye göndermekte bir saniye bile tereddüt etmediler. Bu yüzden şiddetle tavsiye ediyorum 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Çok ciddi bir şirket, çok profesyonel, işlem ve teslimat sürelerine saygı duyuluyor. Çeviri iyi kalitede. Onları tavsiye ederim.
M.S.
"Verimlilik, hız, kalite. Durumunuzu dikkate alan kaliteli bir karşılama. Belirsizlikleri önlemek için notlarla birlikte verimli, yüksek kaliteli çeviri. Çeviri birkaç saat içinde elde edildi. Teşekkür ederim"

Yeminli Rusça çevirmen nedir?

A yemi̇nli̇ rusça çevi̇rmen resmi belgeleri Rusça'dan yabancı bir dile (veya tam tersi) çevirmek için temyiz mahkemesi tarafından onaylanmış bir çevirmendir. Bu tür bir çevirinin özelliği resmi olmasıdır: yasal olarak geçerlidir, yani idareler, mahkemeler veya devlet kurumları nezdinde başka herhangi bir kontrole gerek kalmadan sunulabilir.

Bu profesyonel bir çeviri yaptığında, bunun bir çeviri olduğunu belirten bir damga, bir imza ve bir not ekler. aslına uygun olarak tercüme edilmesi. Bu, çeviriye orijinal belgeye benzer bir hukuki değer kazandırır.

Yeminli Rusça tercümanın görevleri nelerdir?

Le yemi̇nli̇ rusça çevi̇rmen ana görevi yasal tasdik gerektiren belgeleri tercüme etmektir. İşte bu tür profesyoneller tarafından yaygın olarak çevrilen bazı belge örnekleri:

  • medeni̇ durum belgeleri̇ Doğum belgeleri, evlilik belgeleri, ölüm belgeleri.
  • yasal belgeler Sözleşmeler, ana sözleşme, yargı kararları, mahkeme kararları.
  • mali̇ belgeler bilançolar, yıllık raporlar, vergi belgeleri.
  • akademi̇k belgeler diplomalar, transkriptler, eğitim sertifikaları.
  • Göçmenlik Davaları sabıka kayıtları, ikamet belgesi, vize belgeleri.

Her çeviri, yanlış anlaşılma veya anlam kaybı riski olmaksızın tüm temel bilgilerin aslına sadık kalınarak yeniden üretilmesini sağlamak için azami titizlikle gerçekleştirilir.

Nasıl yeminli Rusça tercümanı olabilirim?

Yeminli tercüman olmak kolay bir iş değildir. Süreç titizdir ve sağlam nitelikler gerektirir. İşte yeminli Rusça tercümanı olmak için gereken adımlar ve kriterler:

1. Tanınmış bir çeviri diploması alın

Genellikle çeviri diploması veya uygulamalı yabancı diller alanında yüksek lisans derecesi gereklidir. Bazı yeminli tercümanların hukuk alanında da dereceleri vardır, bu da onlara yasal belgelerin çevirisinde ek uzmanlık sağlar.

2. Hedef dilde Rusça'ya hakimiyetinizi kanıtlamak

Çevirmenler hem yazılı hem de sözlü olarak her iki dile de mükemmel bir şekilde hakim olmalıdır. Çevirilerinin doğruluğunu garanti altına almak için her dile özgü kültürel ve dilsel nüansları anlamalıdırlar.

3. Temyiz Mahkemesine başvuru yapılması

Yeminli tercüman olmak için bir istinaf mahkemesine başvurmanız gerekir. Adaylar, diplomalarını, neden yeminli tercüman olmak istediklerini açıklayan bir ön yazı ve mesleki deneyimlerine ilişkin kanıtları içeren bir başvuru sunmalıdır.

4. Yemin etmek

Başvuru kabul edilirse, çevirmen Temyiz Mahkemesi önünde yemin etmelidir. Bu yemin, tercümanın doğru, dürüst ve orijinal belgelere sadık çeviriler yapacağını taahhüt eder.

Yemin edildikten sonra, çevirmen resmi olarak Temyiz Mahkemesi yeminli çevirmenler listesine kaydedilir. Daha sonra şu şekilde çalışabilirler yemi̇nli̇ rusça çevi̇rmen ve onaylı çeviriler sağlar.

Yeminli Rusça tercüman ücretleri

Tüm yeminli tercüme ihtiyaçlarınız için fiyatlarımız şeffaf ve rekabetçidir. Aşağıda standart fiyatlarımız ve acil teslimat seçeneklerimiz yer almaktadır:

HizmetDetayFiyatlar
Yeminli tercümelerSayfa başına fiyat30€
Son teslim tarihiStandart (3 ila 5 gün)Ücretsiz
Ekspres (48 saat)10€
Ekspres (24 saat)20€
TeslimatE-posta ileÜcretsiz
E-posta + posta ile teslimat10€

Fiyat Minimum sipariş değeri 30 €'dur.

Neden yeminli Rusça tercüman kullanmalı?

Yeminli Rusça tercüman kullanmak, geleneksel bir çevirinin yeterli olmayacağı birçok durumda gereklidir. İşte hizmetlerinin ne zaman gerekli olduğuna dair birkaç somut örnek:

İdari ve yasal prosedürler

Yetkililer genellikle yabancı belgelerin yeminli tercümelerini isterler. Bunlar arasında doğum belgeleri, evlilik sözleşmeleri, boşanma kararları ve ölüm belgeleri yer almaktadır. Yeminli tercüme olmadan bu belgeler kabul edilmeyecektir.

Bir şirket kurmak

Rus ortaklarla bir şirket kurmak istiyorsanız, tüm kurucu belgelerin (ana sözleşme, ortaklık sözleşmeleri, vergi beyannameleri) yasal olarak uygun olduklarından emin olmak için yeminli bir tercüman tarafından tercüme edilmesi gerekir.

Çalışmalar ve diplomaların tanınması

Üniversiteler ve akademik makamlar, yurtdışında eğitim almak veya Rusya'dan alınan diplomanın tanınması için genellikle transkript ve diplomaların yeminli tercümelerini talep etmektedir.

Göçmenlik prosedürleri

Vize, vatandaşlığa kabul veya aile birleşimi için başvuruda bulunurken, yetkililer sıklıkla doğum belgeleri, evlilik belgeleri veya sabıka kayıtları gibi belgelerin yeminli tercümelerini talep etmektedir.

Mahkeme davaları

Rusça belgelerle ilgili ihtilaflarda, mahkemenin orijinal belgenin sadık ve doğru bir versiyonuna sahip olmasını sağlamak için yeminli bir çeviri gereklidir.

SİPARİŞİNİZİ VERİN

Translatorus'ta mevcut diğer diller

Çeviri büromuz 51 dilde yeminli tercüman ağına sahiptir: 

  • Gürcüce
  • Yunan
  • İbranice
  • Hintçe
  • Macarca
  • Endonezce
  • İtalyan
  • Japonca
  • Kürtçe
  • Lao
  • Litvanyalı
  • Makedonca
  • Malay
  • Moğolca
  • Karadağlı
  • Hollandaca
  • Ourdou
  • Pachto

Doğru yeminli Rusça tercümanı nasıl seçerim?

Bir seçim yapın yemi̇nli̇ rusça çevi̇rmen önemli bir karardır. Çevirinin kalitesi, idari veya hukuki işlemlerinizin başarısı üzerinde önemli bir etkiye sahip olabilir. İşte doğru seçimi yapmanıza yardımcı olacak birkaç ipucu:

Akreditasyonu kontrol edin

İlk kriter, çevirmenin bir istinaf mahkemesi tarafından yemin ettirildiğinden emin olmaktır. Bu bilgiyi istinaf mahkemelerinin veya Cour de cassation'ın web sitelerinde bulunan resmi listelerden kontrol edebilirsiniz.

Deneyimin değerlendirilmesi

Deneyim, özellikle hukuki veya teknik belgeler için çok önemlidir. Deneyimli bir çevirmen, her alanın karmaşık terimlerini ve nüanslarını daha iyi anlayacaktır.

Çeviri örnekleri talep edin

İşlerinin kalitesini değerlendirmek için çevirmen tarafından yapılan çevirilerden örnekler istemekten çekinmeyin. İşinin ehli bir profesyonel size önceki çevirilerinden birkaç (anonimleştirilmiş) alıntı göstermekte sorun yaşamayacaktır.

Oranları karşılaştırın

Yeminli Rusça tercümanın fiyatı bir dizi faktöre (sayfa sayısı, belgenin karmaşıklığı, teslim süresi) bağlı olarak değişebilir. Birkaç fiyat teklifi talep etmeniz ve çevirmenin uygun şekilde yeminli olmasını sağlarken paranızın karşılığını en iyi şekilde veren teklifi seçmeniz tavsiye edilir.

Yeminli Rusça tercüme ücreti ne kadardır?

için oranlar yemi̇nli̇ rusça çevi̇rmen Belgenin karmaşıklığına, sayfa sayısına ve teslim süresine göre değişir. Genel olarak, maliyet aşağıdakiler arasındadır 30€ et 60€ par pageancak talebin özel niteliğine bağlı olarak değişebilir. İşte fiyatı etkileyen birkaç faktör:

  • belge karmaşıklığı Yasal bir sözleşme, uyulması gereken özel terminoloji nedeniyle basit bir doğum belgesinden daha pahalı olacaktır.

  • Sayfa sayısı Belge ne kadar uzunsa toplam maliyet de o kadar yüksek olur. Bazı çevirmenler büyük hacimler için indirimler sunar.

  • Teslimat süreleri : acil çeviriler ek ücrete tabi olabilir.

  • Belgelendirme ve kopyalar Tasdik ve ek kopyalar ayrıca faturalandırılabilir.

Yeminli Rusça tercüman ararken kaçınılması gereken yaygın hatalar

Yalnızca fiyata güvenmek

En ucuz çevirmeni tercih etmek iyi bir fikir gibi görünebilir, ancak çevirinin kalitesini tehlikeye atabilir. Kötü bir çeviri, gecikmelere veya yetkililer tarafından reddedilmeye yol açabilir. Tercümanın kalitesine ve uzmanlığına öncelik verin.

Yemin töreninin kontrol edilmemesi

Çevirmenin istinaf mahkemesi tarafından yemin ettirildiğinden emin olmak çok önemlidir. Yeminli olmayan bir çevirmen, yetkin olsa bile, resmi çeviriler sağlayamayacaktır.

Belgenin kullanımını belirtmeyin

Çevirmene her zaman çevirinin ne için kullanılacağını açıklayın (yasal işlemler, idari prosedürler, vb.). Bu, çevirmenin terminolojiyi ve belgenin sunumunu buna göre uyarlamasını sağlayacaktır.

Yeminli Rusça tercüman kullanmanın avantajları

A yemi̇nli̇ rusça çevi̇rmen geleneksel bir çevirmende bulunmayan bir dizi garanti sunar. İşte avantajlardan bazıları:

  • Yasal uygunluk Bu tercümeler yasal olarak geçerlidir ve başka bir doğrulamaya gerek kalmadan doğrudan yetkililere sunulabilir.

  • Doğruluk ve hassasiyet Yeminli tercüman, yasal ve idari belgeler için çok önemli olan sadık ve doğru bir çeviri sağlamayı taahhüt eder.

  • Gizlilik Yeminli tercümanların, tercüme ettikleri belgelerde yer alan bilgilerin gizliliğine saygı göstermeleri gerekmektedir.

uluslararasi i̇li̇şki̇lerde rusça yemi̇nli̇ tercümanin rolü

Rusya'nın uluslararası sahnede ön plana çıkması ve Rusya ile Avrupa ülkeleri arasındaki ticari ilişkilerin artmasıyla birlikte yemi̇nli̇ rusça çevi̇rmen ticari, diplomatik ve hukuki alışverişlerin kolaylaştırılmasında kilit bir rol oynamaktadır. İki farklı dil ve hukuk sistemi arasında gezinme yeteneği, belgelerin ve anlaşmaların doğru bir şekilde anlaşılmasını sağlamak için çok önemlidir.

Çok uluslu şirketlerin kurulmasında yardım

Rusya'da veya yurtdışında çok uluslu şirketler veya iştirakler kurulduğunda, çok sayıda idari ve yasal belgenin sunulması gerekir. Şirket ana sözleşmeleri, ortaklık anlaşmaları, işletme lisansları ve dağıtım sözleşmelerinin genellikle tercüme edilmesi ve onaylanması gerekir. Bu gibi durumlarda yemi̇nli̇ rusça çevi̇rmen sadece dilbilimsel açıdan değil, aynı zamanda hukuki açıdan da bu belgelerin uygunluğunun sağlanmasında vazgeçilmez bir ortak haline gelir.

Örneğin, bir Fransız ve bir Rus şirketi arasındaki ortaklık anlaşmasının çevirisi orijinal belgeye sadık kalmalı ve herhangi bir belirsizliği önlemek için yasal terminolojinin doğru kullanılmasını sağlamalıdır. Bu, her bir terimin doğru yorumlandığından emin olmak için iş avukatları ve noterlerle yakın çalışmayı içerebilir.

Sınır ötesi uyuşmazlıkların çözülmesi

Yabancı ve Rus kuruluşlar arasında ticari anlaşmazlıklar veya davalar söz konusu olduğunda, her bir tarafın diğerinin pozisyonunu tam olarak anlayabilmesi için yasal belgelerin (sözleşmeler, gizlilik anlaşmaları veya kararlar gibi) yeminli tercümeleri çok önemlidir. Ziyaret etmek yemi̇nli̇ rusça çevi̇rmen yasal terimlerin netleştirilmesine yardımcı olur ve her bir tarafın belgenin aslına uygun ve yasal olarak doğru bir versiyonuna sahip olmasını sağlar.

Bazı durumlarda, bir sözleşmenin yanlış tercüme edilmesi ciddi yanlış anlamalara ve hukuki ihtilaflara yol açabilir. Yeminli olmayan bir çevirmen yasal incelikleri gözden kaçırabilirken, yeminli bir çevirmen bu maliyetli hatalardan kaçınacak deneyim ve eğitime sahiptir.

Diplomatik müzakerelerin kolaylaştırılması

Bu yemi̇nli̇ rusça çevi̇rmenler diplomatik bağlamda da başvurulabilir. İkili müzakereler veya hükümetler arası anlaşmalar söz konusu olduğunda, her iki tarafın da anlaşmanın şartlarını tam olarak anlaması için çevirinin doğruluğu çok önemlidir. Bu gibi durumlarda, basit bir çeviri hatası iki ülke arasındaki diplomatik ilişkilere zarar verebilir.

Yeminli bir Rusça çevirmenin becerileri

Düşündüğünüzün aksine, dile hakim olmak yeminli tercüman olmak için yeterli değildir. Yeminli bir çevirmen, kelimeleri çevirmenin çok ötesine geçen çok özel bir dizi beceriye sahip olmalıdır. İşte bu alanda başarılı olmak için gereken temel beceriler:

Hukuki ve idari uzmanlık

Yeminli bir Rusça tercüman, Rus ve yabancı hukuk sistemleri hakkında derinlemesine bilgi sahibi olmalıdır. Bu, her iki ülkenin yasal terminolojisini, idari prosedürlerini ve kültürel nüanslarını içerir. Örneğin, bir sözleşmeyi çevirirken, Rus hukuk kavramlarını yabancı bağlama aktarabilmeli ve bunun tersini de yapabilmelidir.

Titizlik ve hassasiyet

Yeminli tercümelerde doğruluk çok önemlidir, çünkü basit bir hata ciddi sonuçlar doğurabilir. Bu nedenle yeminli tercümanlar işlerinde titiz ve özenli olmalı, her kelimeyi kontrol etmeli ve çevirinin aslına uygun olduğundan emin olmalıdır.

Baskı altında çalışabilme becerisi

Yeminli tercümeler, özellikle yasal veya idari prosedürler için gerekli olduklarında genellikle acildir. Yeminli Rusça çevirmenleri, işlerinin kalitesinden ödün vermeden hızlı bir şekilde çalışabilmelidir.

Gizlilik ve gizlilik

Yeminli tercüman tarafından çevrilen belgeler genellikle hassas veya gizli bilgiler içerir. Bu nedenle çevirmen sıkı bir gizlilik yükümlülüğü altındadır. Tüm bilgilerin korunmasını ve yetkisi olmayan taraflara ifşa edilmemesini sağlamalıdır.

Yeminli Rusça tercümanla çeviri süreci nasıl işliyor?

Hizmetlerine ihtiyaç duyduğunuzda yemi̇nli̇ rusça çevi̇rmenYeminli tercüme yaptırmak istiyorsanız, hazırlıklı olmanız ve birlikte daha kolay çalışabilmeniz için süreci bilmenizde fayda var. İşte yeminli tercümenin ana aşamaları:

1. Orijinal belgenin sunulması

Süreç, orijinal belgenin çevirmene teslim edilmesiyle başlar. Bu belge bir doğum belgesi, bir sözleşme, bir mahkeme kararı veya onaylı çeviri gerektiren başka bir belge olabilir. Düşük kaliteli bir belge çevirmenin işini yavaşlatabileceğinden, belgenin net ve okunaklı bir formatta sunulması tercih edilir.

2. Değerlendirme ve fiyat teklifi

Çevirmen, çeviri için gereken süreyi ve toplam maliyeti tahmin etmek için belgeyi değerlendirir. Bu aşamada metnin karmaşıklığı, hacmi ve özel terminolojisi kontrol edilir. Daha sonra size çeviri maliyeti, tasdik ücretleri ve ek kopyalar dahil olmak üzere bir fiyat teklifi verilecektir.

3. Tercüme ve belgelendirme

Teklif kabul edildikten sonra çevirmen çeviriye başlar. Orijinal belgenin anlam ve tonuna saygı gösterildiğinden emin olmak için her cümle dikkatlice çevrilir. Çeviri tamamlandığında, yeminli tercüman aslına sadık kalındığını teyit eden kaşe ve imzayı basar.

4. Tercüme edilen belgenin teslimi

Tercümesi yapılan belge daha sonra, ihtiyaca göre kağıt ya da elektronik formatta size verilir. Bazı durumlarda, orijinal çeviriyi orijinal belge ile birlikte ilgili makama sunmanız gerekecektir.

Yeminli Rusça tercüman kullanmak işlemlerinizi nasıl kolaylaştırabilir?

Yeminli bir Rusça tercümanın hizmetlerinden faydalanmak sizi idari ve hukuki açıdan birçok sıkıntıdan kurtarabilir. İşte bu profesyonelin prosedürlerinizi nasıl basitleştirebileceği:

Zaman tasarrufu

Yeminli tercüme doğrudan resmi makamlar tarafından kullanılabilir. Bu, herhangi bir ek doğrulama veya yasallaştırma prosedüründen geçmeniz gerekmeyeceği anlamına gelir, bu da size değerli zaman kazandırabilir.

Uyumluluk garantisi

Yeminli tercümeler yasal gerekliliklere uygundur. Bu, başvurunuzun yanlış veya eksik bir çeviri nedeniyle reddedilme riskini azaltır.

İçiniz rahat olsun

Çevirinizin bir uzmanın elinde olduğunu bilmek, projenizin diğer yönlerine konsantre olmanızı sağlar. Çevirinin kalitesi veya uygunluğu konusunda endişelenmenize gerek kalmaz.

Yeminli Rusça ve diğer çevirmenler :

Çeviri büromuz diğer dillerde de hizmet vermektedir. İşte yeminli tercüme hizmeti sunduğumuz diğer dillerden bazıları:

Yeminli tercüme ücreti ne kadardır?

Aşağıdakileri belirlemenize yardımcı olabilecek iki faktör vardır yemi̇nli̇ tercüme fi̇yati Belgenin niteliği (kelime sayısı vb.) ve hedef dil. Yeminli tercümenin fiyatı belgenin niteliğine ve ilgili dillere göre değişir. Bazı diller daha nadirdir ve bu nedenle diğerlerinden daha pahalıdır. Genel olarak, ehliyet veya evlilik cüzdanı gibi yaygın belgelerin yeminli tercümeleri sayfa başına 40 ila 60 € arasındadır. Son olarak, bu fiyat yeminli tercümana da bağlıdır; her tercüman kendi fiyatını belirler, bu nedenle sabit bir fiyat yoktur. Ancak Translatorus'ta sayfa başına 30€ sabit fiyat sunuyoruz. 

A yemi̇nli̇ çevi̇rmen Temyiz Mahkemesi tarafından onaylanmış bir çevirmendir. Adli bir uzman ve bakanlık görevlisi olarak kabul edilir ve yargıya ve devlet dairelerine çalışmalarında yardımcı olur. Yeminli tercüman, resmi belgeleri kaynak dilden uzmanı olduğu dile çevirmekle sorumludur. Çeviri tamamlandıktan sonra, çevirmenin kaşesi ve imzası, "aslına uygundur" ibaresiyle birlikte, belgenin gerçekten kendi uzmanlığı tarafından çevrildiğini onaylar. Böylece çeviri, bir hukuk uzmanı tarafından tercüme edilip onaylandığı için mahkemeler veya resmi makamlar tarafından doğru ve kabul edilebilir olarak değerlendirilecektir.

İki terimin kullanım şekli dışında gerçek bir fark yoktur. Yeminli olan çevirmen, tasdikli olan ise çeviridir. Başka bir deyişle, "yeminli çeviri" demek yanlıştır, "yeminli çevirmen" tarafından yapılan "onaylı çeviri" demek daha doğrudur.

Orijinal belge zorunlu değildir, ancak tavsiye edilir. Çoğu yeminli tercüman, tercüme ettikleri belgelerin yalnızca dijital kopyalarını alır; orijinali nadiren kullanılır. Bu nedenle, belgenizin taranmış bir kopyasını yeminli tercümana göndermeniz, tercümanın belgeyi çevirmesi, çevirinin ve dijital kopyanın çıktısını alması, her ikisini de damgalaması ve "dijital kopyaya uygundur" ibaresini eklemesi son derece mümkündür. Geriye kalan tek şey, iki belgeyi orijinal belgeyle birlikte yetkililere sunmaktır, böylece yetkililer damgalı dijital belgenin orijinaliyle aynı olup olmadığını kontrol edebilirler.

Hayır, bölgenizdeki bir Temyiz Mahkemesi tarafından yemin ettirilmiş bir çevirmen kullanmak zorunlu değildir. Tüm yeminli çevirmenler hukuk uzmanı olarak tanınır. Bu nedenle başka bir bölgeden yeminli tercüman çağırabilirsiniz. Çeviri tamamen kabul edilebilir olacaktır. Bu durumda, çevirmene dijital bir kopya göndermeniz gerekecektir; çevirmen size çeviriyi e-posta ile ve imzalı ve orijinal kaşeli bir kopyasını posta ile gönderebilecektir.

Yasal işlemler, noter senetleri, icra senetleri, idari senetler ve belgenin sunulduğu kurumun resmi dilinin orijinali olmadığı diğer belgeler gibi belirli sayıda belge için yeminli tercüman kullanılması zorunludur. Belge valiliğe, belediyeye veya mahkemeler gibi yasal bir kuruma sunulacaksa, "yeminli tercüman" olarak bilinen onaylı bir tercüman tarafından tercüme edilmeli ve onaylanmalıdır. Ancak, en iyisi ilgili makama belgenin yeminli tercümesinin gerekip gerekmediğini sormaktır.

Yeminli çevirmen, bir Temyiz Mahkemesi tarafından onaylanmış çevirmendir. Bir çevirmenin yeminli olup olmadığını kontrol etmek istiyorsanız, çevirmene hangi İstinaf Mahkemesi tarafından onaylandığını sorabilirsiniz. Daha sonra tek yapmanız gereken, söz konusu İstinaf Mahkemesinin hukuk uzmanları listesini kontrol etmek ve çevirmenin adının çeviri altında listelenip listelenmediğini kontrol etmektir.

Bir belgenin yasallaştırılması, bir belgenin yurtdışında yasal değerini korumasını sağlayan eylemdir. Bu nedenle, bir belgenin yabancı bir ülkede yasal olarak kabul edilemeyeceği temel bir prosedürdür. Bununla birlikte, bazı ülkeler anlaşmalar yapmış ve yasallaştırma gerektirmemektedir. Bu nedenle, bir yeminli tercümana siparişinizi vermeden önce ilgili makamlara danışmalısınız.