宣誓翻译

您是否需要对文件进行宣誓翻译,以支持移民、民事、法律或学术申请?

翻译我们为您提供经当地上诉法院宣誓的合格译员。我们提供快捷的服务、具有竞争力的价格和优质的客户服务。

内政部、外交部、登记处、OFII、大学、银行、地方当局和法院等机构均接受我们的认证翻译。可接受的文件格式:PDF、JPG、PNG 和 Word。

我们每天为数以百计的个人和企业提供超过 46 种语言的翻译服务。

翻译

宣誓和认证
35 每页
  • 宣誓和认证
  • 核准翻译
  • 官方译文
  • 盖章和盖章
  • 24 小时紧急服务
  • 邮政投递
热门

宣誓翻译的重要性

在当今相互联系的世界中,宣誓翻译发挥着关键作用,使不同语言和司法管辖区之间能够进行可靠的官方交流。这类翻译对于保证国际背景下文件的真实性和合法性至关重要。

什么是宣誓翻译?

宣誓翻译是指翻译官方文件,如法律、行政、学术或个人文件,这些文件必须经过认证,才能被政府机构和当局承认为合法有效。这些翻译由宣誓翻译员完成,他们已获得官方认证,能够对其翻译的文件进行认证。

为什么需要宣誓翻译?

  1. 法律效力 : 宣誓翻译的文件具有法律价值,这对于法律诉讼、商业交易、移民手续和其他官方程序至关重要。
  2. 准确性和忠诚度: 宣誓翻译可确保译文忠实准确地反映原文,这对防止误解和错误至关重要。
  3. 国际认可 : 这些文件在国际上得到广泛认可和接受,促进了跨国界的交流和互动。

需宣誓翻译的文件类型

通常需要宣誓翻译的文件包括结婚证书、出生证明、文凭、合同、公司章程、收养记录和法院文件。这些文件是否需要宣誓翻译取决于相关国家的法律要求。

宣誓翻译程序

这一过程不仅包括文件的翻译,还包括宣誓译员对文件的认证。这种认证一般通过加盖印章和签名,以及证明翻译准确性的声明来完成。在某些情况下,可能需要进行公证或加注,以获得更高的国际认可度。

选择正确的服务

在选择宣誓翻译服务时,重要的是要寻找公认的、经验丰富的宣誓翻译员,他们能够处理文件在语言和法律方面的细微差别。此外,最好查看评论和推荐信,以确保服务的可靠性和质量。

联系我们

联系核定翻译员

宣誓翻译的挑战

宣誓翻译并非没有挑战。它不仅需要对相关语言有透彻的了解,还需要对法律和文化的细微差别有所了解。译员必须非常准确并密切关注细节,因为最细微的错误都可能产生重大的法律影响。

宣誓翻译与非宣誓翻译的区别

必须区分宣誓翻译和未经宣誓的翻译。未经宣誓的翻译可能适用于一般文件,但对于需要具有法律约束力的文件,宣誓翻译是必须的。这种区分对于在国际背景下运作的个人和组织至关重要。

宣誓翻译与全球化

在日益全球化的世界里,对宣誓翻译的需求与日俱增。进行国际扩张的公司、移居国外的个人或与外国实体打交道的机构都需要宣誓翻译服务,以确保其文件的法律效力。

技术与翻译

先进翻译技术的出现正在对宣誓翻译领域产生影响。尽管这些工具有助于提高效率,但它们并不能取代宣誓翻译员的专业知识和判断力,尤其是对官方文件而言。

如何确保宣誓翻译的质量

为保证宣誓翻译的质量,必须与具有丰富经验和可靠证明的译员合作。此外,还必须检查译员是否在相关司法管辖区获得官方认可和授权进行宣誓翻译。

数字时代的宣誓翻译

随着数字交流的增加,对数字宣誓翻译的需求也在增长。这包括官方电子文件的翻译,这些文件必须与传统纸质文件一样得到严格和准确的处理。

翻译

宣誓和认证
35 每页
  • 宣誓和认证
  • 核准翻译
  • 官方译文
  • 盖章和盖章
  • 24 小时紧急服务
  • 邮政投递
热门

个人宣誓翻译的优势

个人出于各种个人原因也会使用宣誓翻译。例如,在移民、出国留学或在另一个国家获得专业资格认可时,成绩单、文凭、结婚证或离婚证等个人文件往往需要由宣誓翻译员翻译。这种经认证的翻译可确保这些文件被外国当局无争议地接受。

宣誓翻译在医疗领域的重要性

在医疗领域,宣誓翻译对于医疗记录、知情同意书、临床研究报告和其他敏感文件至关重要。这些翻译的准确性和合法性会对病人护理和国际医学研究产生直接影响。

宣誓翻译和教育

教育部门也要求对文凭、成绩单和学术推荐信等文件进行宣誓翻译,尤其是当学生计划出国留学时。这些文件在国际课程录取和学历认证方面发挥着关键作用。

宣誓翻译涉及的法律问题

宣誓翻译涉及重大法律问题。宣誓翻译中的错误或不准确可能导致法律后果,如在法律诉讼中拒绝文件或在合同协议中产生误解。这就强调了选择高素质和经验丰富的宣誓翻译的重要性。

宣誓翻译的未来

未来,随着全球化和国际贸易的发展,对宣誓翻译的需求预计将继续增长。尽管技术在翻译中发挥着越来越重要的作用,但在涉及宣誓翻译的细微差别和复杂法律问题时,人类的专业知识仍将是不可替代的。

结论

在法律、医学、教育和私营部门等许多领域,宣誓翻译都是国际交流的重要组成部分。它不仅有助于克服语言障碍,还能保证文件在国际上的有效性和法律认可度。随着社会日益全球化和相互依存,宣誓翻译将继续发挥重要作用,拉近各国人民和不同文化之间的距离。

伯尼
更多信息
"快速、友好、高效。 他们在 12 月 31 日当天就能在很短的时间内给我回复"。
马内尔-哈拉卡蒂
更多信息
"我非常满意 非常快,非常高效,联系方便,做得好 !!!!🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
拉斐尔-科尔塞内
更多信息
"服务符合预期,价格合理"。
Vezo Benvinda
更多信息
"我对翻译工作的质量和交付速度非常满意,译文在日期前两天就送到了我手上......"
阿伯德拉希姆
更多信息
"遵守承诺和期限,在完全安全的情况下跟进您的要求......"
ALICIA P.
更多信息
"太棒了! 提交文件非常简单顺利,定价清晰明了。 文件发送非常迅速。 我会推荐他们,必要时还会再用。
MLS
更多信息
"客户服务非常出色。即使是在 Whats App 上的周日,也令人印象深刻。翻译既准确又迅速。我的第二份订单刚刚发出:)"。
MINA
更多信息
"非常高效、 只要有一点问题或疑问,我们就能立即得到答复,而且还能联系到我们,这让我们很放心......感谢你们的关注,感谢你们所做的工作👍"。
弗洛伦斯-埃特里拉德
更多信息
"快速、高效,最重要的是,每当我们有问题要问时,他们都会细心解答。 谢谢你们"。
Koriche
更多信息
"...应我的要求,他们毫不犹豫地给我另派了一名快递员。 所以我强烈推荐 💪"
玛格丽达-若昂-米兰达
更多信息
"这是一家非常认真、非常专业的公司,处理和交付时间都得到了很好的遵守。 翻译质量很好。 我会推荐他们。
硕士
更多信息
"效率、速度、质量。 考虑到您的实际情况,提供高质量的服务。 高效、高质量的翻译,并附有避免歧义的注释。 几个小时就完成了翻译。 谢谢"。

有两个因素可以帮助您确定 宣誓翻译价格 文件的性质(字数等)和目标语言。宣誓翻译的价格因文件的性质和涉及的语言而异。有些语言比较罕见,因此价格也比其他语言高。一般来说,驾驶执照或结婚证等普通文件的宣誓翻译每页价格在 35 欧元至 60 欧元之间。最后,这个价格还取决于宣誓译员;每位译员都有自己的价格,因此没有固定价格。但在 Translatorus,我们的固定价格为每页 35 欧元。 

A 宣译员 是经上诉法院批准的翻译。他或她被视为司法专家和部级官员,协助司法部门和政府部门开展工作。宣誓翻译负责将官方文件从源语言翻译成其作为专家的语言。翻译完成后,译员的印章和签名以及 "与原文相符 "的字样将证明该文件确实是由其专业知识翻译的。由于译文是由法律专家翻译和认证的,因此法院或公共当局会认为译文准确无误并予以采信。

这两个词除了使用方式不同外,并无实质区别。宣誓的是译员,认证的是译文。换句话说,"宣誓翻译 "的说法并不正确,而是 "宣誓翻译 "的 "认证翻译"。

文件原件不是必须的,但建议使用。大多数宣誓翻译员只收到他们翻译文件的电子副本,很少使用原件。因此,您完全可以将文件的扫描件发送给宣誓翻译员,翻译员会翻译文件,打印出译文和电子副本,在两份文件上盖章并注明 "与电子副本相符"。您只需将这两份文件连同原件一并提交给当局,以便当局检查加盖印章的数字文件是否与原件一致。

不,并非必须使用由您所在地区上诉法院宣誓的译员。所有宣誓译员都是公认的法律专家。因此,您可以请其他地区的宣誓翻译。翻译完全可以接受。在这种情况下,您需要向译员发送一份电子副本,译员可以通过电子邮件向您发送译文,并通过邮局向您发送带有译员签名和原始印章的副本。

法律诉讼、公证契约、法警契约、行政契约等许多文件的原件不是所提交机构的官方语言时,必须使用宣誓翻译。如果文件要提交给县政府、市政厅或法院等法律机构,则必须由被称为 "宣誓翻译员 "的认可翻译员进行翻译和认证。不过,最好先询问相关部门是否要求对文件进行宣誓翻译。

宣誓翻译员是指经上诉法院批准的翻译员。如果您想检查译员是否宣过誓,可以询问他或她是哪个上诉法院批准的译员。然后,您只需查看相关上诉法院的法律专家名单,检查翻译员的名字是否列在翻译项下。

文件合法化是使文件在国外保持其法律价值的行为。因此,这是一项基本程序,没有它,文件在外国就不能被视为合法。尽管如此,有些国家已达成协议,不要求进行公证。因此,在向宣誓翻译下订单之前,您应该向有关当局进行核实。