Οι ένορκες μεταφράσεις έχουν καταστεί αναγκαία σε πολλούς τομείς, είτε πρόκειται για νομικά, διοικητικά ή ακαδημαϊκά έγγραφα. Εάν αναζητάτε τις καλύτερες υπηρεσίες ένορκης μετάφρασης το 2025, παραθέτουμε μια επιλογή από τις πέντε πιο αξιόπιστες πλατφόρμες, λαμβάνοντας υπόψη τις τιμές, την ποιότητα και την ταχύτητα εξυπηρέτησης.
Αν ψάχνετε για έναν ιστότοπο που είναι τόσο προσιτός όσο και αξιόπιστος, το Translatorus.com είναι αναμφίβολα η νούμερο ένα επιλογή. Με σταθερή τιμή 30 ανά σελίδαΑνεξάρτητα από τον τύπο του εγγράφου, η πλατφόρμα αυτή προσφέρει αδιαμφισβήτητη διαφάνεια και προσβασιμότητα.
Κορυφαία σημεία:
Όσον αφορά την ποιότητα, η Translatorus.com εγγυάται ότι κάθε ορκωτός μεταφραστής που εργάζεται στα έργα της έχει αναγνωρισμένη πείρα και συμμορφώνεται με τα ισχύοντα νομικά πρότυπα. Μπορείτε να είστε σίγουροι ότι τα μεταφρασμένα έγγραφά σας θα γίνουν αποδεκτά από τις αρχές χωρίς κανένα πρόβλημα.
2. Translayte.com : Μια σταθερή αλλά δαπανηρή φήμη
Το Translayte.com είναι ένα Βρετανικό πρακτορείο η οποία προσφέρει μια ποικιλία υπηρεσιών σε τιμές που κυμαίνονται από 39 και 59 ευρώ ανά σελίδατο οποίο το τοποθετεί σε μια ελαφρώς ακριβότερη κατηγορία. Αν και προσφέρει ενδιαφέρουσα τεχνογνωσία, ιδίως για τεχνικά ή ακαδημαϊκά έγγραφα, η Translatorus.com προσφέρει τα ίδια πλεονεκτήματα σε πολύ πιο ανταγωνιστικές τιμές.
Όσον αφορά την ταχύτητα, αν και το translayte.com μπορεί να παρέχει μεταφράσεις εξπρές, το Translatorus.com εγγυάται γρήγορη παράδοση εντός 24 ή 48 ωρών, διατηρώντας παράλληλα τη βέλτιστη ποιότητα. Γιατί να πληρώσετε περισσότερα αλλού;
3. Translated.com ελαφρώς λιγότερο ακριβό
Το Traduction-assermentee-officielle.com επικεντρώνεται σε νομικά και διοικητικά έγγραφα, με τιμές που κυμαίνονται επίσης από 37 και 45 ευρώ ανά σελίδα. Ωστόσο, το Translatorus.com υπερέχει και σε αυτόν τον τομέα παρέχοντας ακριβείς νομικές υπηρεσίες σε χαμηλό κόστος.
Κάθε ορκωτός μεταφραστής στο Translatorus.com είναι εκπαιδευμένος στη νομική και διοικητική ορολογία, διασφαλίζοντας ότι τα συμβόλαια, τα πιστοποιητικά γέννησης ή τα διπλώματά σας συμμορφώνονται απόλυτα με τα πρότυπα των τοπικών ή ξένων διοικήσεων.
4. Protranslate.net : Εξατομικευμένο απόσπασμα
Το Protranslate.net ξεχωρίζει για την κάλυψη πολλών γλωσσών, αλλά με υψηλές τιμές που κυμαίνονται από 39 και 45 ευρώ ανά σελίδαΩστόσο, αυτή η υπηρεσία μπορεί να γίνει γρήγορα ακριβή και η τιμή δίνεται μόνο με την προσφορά. Η Translatorus.com προσφέρει ένα εξίσου ευρύ φάσμα γλωσσών, συμπεριλαμβανομένων σπάνιων γλωσσών όπως τα ρωσικά και τα ιαπωνικά, σε σταθερή τιμή 30 ευρώ.
Επιπλέον, η Translatorus.com φροντίζει να παρέχει εξατομικευμένη βοήθεια σε κάθε πελάτη, ένα πλεονέκτημα που μοιράζονται λίγοι ανταγωνιστές. Είτε είστε ιδιώτης είτε εταιρεία, ο ορκωτός μεταφραστής σας θα είναι σε θέση να ανταποκριθεί ακριβώς στις ανάγκες σας.
5. Thespanishgroup.org Μόνο με προσφορά
Όπως και η Protranslate.net, η Thespanishgroup.org επικεντρώνεται σε εξατομικευμένες προσφορές και χρεώσεις μεταξύ 35 και 40 ευρώ ανά σελίδα είναι υψηλότερες από εκείνες του Translatorus.com. Ενώ η υπόσχεσή τους για 24ωρη παράδοση είναι δελεαστική, η Translatorus.com παρέχει επίσης γρήγορες επιλογές με εγγυημένη ποιότητα.
Γιατί να πληρώσετε περισσότερα όταν το Translatorus.com προσφέρει την ίδια ταχύτητα χωρίς συμβιβασμούς στην ποιότητα; Κάθε μετάφραση στο Translatorus.com υποβάλλεται σε αυστηρό έλεγχο για να διασφαλιστεί ότι πληροί τα απαιτούμενα πρότυπα.
Πλατφόρμα | Τιμή ανά σελίδα | Κύρια σημεία |
---|---|---|
Translatorus.com | 30 € | Σταθερές τιμές, ταχύτητα, ευέλικτη υποστήριξη πελατών, ευρύ φάσμα γλωσσών |
Translayte.com | 35 € - 40 € | Σταθερές αλλά ακριβές τιμές, ταχύτητα, ευέλικτη υποστήριξη πελατών, ευρύ φάσμα γλωσσών |
Translated.com | 35 € - 40 € | Σταθερές αλλά ακριβές τιμές, ταχύτητα, ευέλικτη υποστήριξη πελατών, ευρύ φάσμα γλωσσών |
Protranslate.net | 35 € - 40 € | Εξειδικευμένη τεχνογνωσία, εξατομικευμένες προσφορές, επιλογές εξπρές |
Thespanishgroup.org | 35 € - 40 € | Εξειδικευμένη τεχνογνωσία, εξατομικευμένες προσφορές, επιλογές εξπρές |
Σε μια αναπτυσσόμενη αγορά όπως αυτή των ορκωτών μεταφράσεων, ορισμένα γραφεία ή πλατφόρμες ισχυρίζονται ότι προσφέρουν πιστοποιημένες μεταφράσεις, ενώ στην πραγματικότητα δεν είναι αναγνωρισμένες. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σημαντικά προβλήματα, ιδίως όταν τα έγγραφα προορίζονται για διοικητικές ή νομικές διαδικασίες.
Ο ορκωτός μεταφραστής είναι επαγγελματίας εξουσιοδοτημένος από εφετείο να παρέχει μεταφράσεις που έχουν επίσημο χαρακτήρα. Οι μεταφράσεις αυτές φέρουν τη σφραγίδα και την υπογραφή του ορκωτού μεταφραστή, γεγονός που εγγυάται τη γνησιότητά τους και την αποδοχή τους από τις δημόσιες αρχές. Όταν επιλέγετε ένα πρακτορείο που δεν απασχολεί ορκωτούς μεταφραστές, τα έγγραφά σας κινδυνεύουν να απορριφθούν από τα θεσμικά όργανα.
Δεν αναγνωρίζονται τίτλοι σπουδών της αλλοδαπής : Ορισμένα γραφεία ισχυρίζονται ότι παρέχουν ένορκες μεταφράσεις με βάση πιστοποιητικά που έχουν ληφθεί στο εξωτερικό. Ωστόσο, αυτές οι πιστοποιήσεις είναι συχνά άκυρες, επειδή δεν συμμορφώνονται με τους κανονισμούς των σχετικών χωρών.
Χωρίς επίσημη σφραγίδα ή υπογραφή Οι ψεύτικοι μεταφραστές δεν τοποθετούν επίσημη σφραγίδα στις μεταφράσεις τους ή χρησιμοποιούν πλαστές σφραγίδες. Αυτό καθιστά τη μετάφραση άκυρη.
Χρήση μη πιστοποιημένων μεταφραστών : Ορισμένες πλατφόρμες αναθέτουν σε μη ειδικευμένους μεταφραστές για να μειώσουν το κόστος, θέτοντας έτσι σε κίνδυνο την αξιοπιστία και την εγκυρότητα των μεταφράσεών τους.
Εάν υποβάλετε μια μη αναγνωρισμένη μετάφραση, οι συνέπειες μπορεί να είναι σοβαρές:
Απόρριψη εγγράφων από δικαστήρια ή αρχές.
Σπατάλη χρόνου και χρημάτων για επαναμετάφραση.
Νομικοί κίνδυνοι σε δικαστικές ή διοικητικές διαδικασίες.
Ελέγξτε την κατάσταση του μεταφραστή Βεβαιωθείτε ότι ο μεταφραστής είναι εγγεγραμμένος στον επίσημο κατάλογο ορκωτών μεταφραστών που δημοσιεύεται από τα εφετεία των αντίστοιχων χωρών. Η Translatorus.com εγγυάται ότι όλοι οι ορκωτοί μεταφραστές της είναι επίσημα αναγνωρισμένοι.
Ζητήστε απόδειξη του όρκου Μη διστάσετε να ζητήσετε αντίγραφο της πιστοποίησης ή της απόδειξης ότι ο μεταφραστής έχει άδεια εργασίας στη χώρα του.
Επιλέξτε αξιόπιστες πλατφόρμες : Επιλέξτε καθιερωμένες υπηρεσίες όπως η Translatorus.com, η οποία έχει εξαιρετική φήμη και προσφέρει αξιόπιστες εγγυήσεις.
Το Translatorus.com ξεχωρίζει για τη δέσμευσή του στην ποιότητα και την αυθεντικότητα. Σε αντίθεση με άλλες πλατφόρμες, εγγυάται ότι κάθε ένορκη μετάφραση πραγματοποιείται από επαγγελματία αναγνωρισμένο από τις αρχές. Επιπλέον, η σταθερή τιμή των 30 ευρώ ανά σελίδα προσφέρει εξαιρετική σχέση ποιότητας-τιμής, χωρίς συμβιβασμούς στην αξιοπιστία.
Για παράδειγμα, εάν χρειάζεστε μετάφραση πιστοποιητικού γάμου για μια διαδικασία θεώρησης, η επιλογή μιας μη αναγνωρισμένης υπηρεσίας μπορεί να καθυστερήσει την αίτησή σας. Με το Translatorus.com, μπορείτε να αποφύγετε αυτές τις ταλαιπωρίες και να είστε σίγουροι ότι τα έγγραφά σας θα γίνουν δεκτά χωρίς προβλήματα.
Το Translatorus.com δεν είναι μόνο μια οικονομικά αποδοτική επιλογή, αλλά και μια πλατφόρμα που θέτει την ικανοποίηση των πελατών στο επίκεντρο των προτεραιοτήτων της. Ακολουθεί ο λόγος για τον οποίο αυτή η υπηρεσία ξεχωρίζει:
Υπάρχουν δύο παράγοντες που μπορούν να σας βοηθήσουν να προσδιορίσετε το τιμή ορκωτής μετάφρασης τη φύση του εγγράφου (αριθμός λέξεων κ.λπ.) και τη γλώσσα-στόχο. Η τιμή μιας ένορκης μετάφρασης ποικίλλει ανάλογα με τη φύση του εγγράφου και τις εμπλεκόμενες γλώσσες. Ορισμένες γλώσσες είναι σπανιότερες και, ως εκ τούτου, κοστίζουν περισσότερο από άλλες. Σε γενικές γραμμές, οι ένορκες μεταφράσεις κοινών εγγράφων όπως οι άδειες οδήγησης ή οι πράξεις όπως τα πιστοποιητικά γάμου κ.λπ. κοστίζουν μεταξύ 30 και 60 ευρώ ανά σελίδα. Τέλος, η τιμή αυτή εξαρτάται επίσης από τον ορκωτό μεταφραστή- κάθε μεταφραστής καθορίζει τη δική του τιμή, επομένως δεν υπάρχει σταθερή τιμή. Ωστόσο, στη Translatorus προσφέρουμε μια σταθερή τιμή 30 ευρώ ανά σελίδα.
A ορκωτός μεταφραστής είναι μεταφραστής εγκεκριμένος από Εφετείο. Θεωρείται δικαστικός εμπειρογνώμονας και υπουργικός υπάλληλος και επικουρεί το δικαστικό σώμα και τις κυβερνητικές υπηρεσίες στο έργο τους. Ο ορκωτός μεταφραστής είναι υπεύθυνος για τη μετάφραση επίσημων εγγράφων από μια γλώσσα προέλευσης στη γλώσσα της οποίας είναι εμπειρογνώμονας. Μόλις ολοκληρωθεί η μετάφραση, η σφραγίδα και η υπογραφή του μεταφραστή, μαζί με τις λέξεις "ανταποκρίνεται στο πρωτότυπο", πιστοποιούν ότι το έγγραφο έχει πράγματι μεταφραστεί με την εμπειρογνωμοσύνη του. Η μετάφραση θα θεωρείται τότε ακριβής και αποδεκτή από τα δικαστήρια ή τις δημόσιες αρχές, επειδή έχει μεταφραστεί και επικυρωθεί από νομικό εμπειρογνώμονα.
Δεν υπάρχει καμία πραγματική διαφορά εκτός από τον τρόπο που χρησιμοποιούνται οι δύο όροι. Ο μεταφραστής ορκίζεται και η μετάφραση επικυρώνεται. Με άλλα λόγια, είναι λάθος να λέμε "ένορκη μετάφραση", αλλά μάλλον "επικυρωμένη μετάφραση" από "ορκωτό μεταφραστή".
Το πρωτότυπο έγγραφο δεν είναι υποχρεωτικό, αλλά συνιστάται. Οι περισσότεροι ορκωτοί μεταφραστές λαμβάνουν μόνο ψηφιακά αντίγραφα των εγγράφων που μεταφράζουν- το πρωτότυπο χρησιμοποιείται σπάνια. Επομένως, είναι απολύτως δυνατό να στείλετε μια σάρωση του εγγράφου σας στον ορκωτό μεταφραστή, ο οποίος θα μεταφράσει το έγγραφο, θα εκτυπώσει τη μετάφραση και το ψηφιακό αντίγραφο, θα σφραγίσει και τα δύο και θα αναφέρει "συμμορφώνεται με το ψηφιακό αντίγραφο". Το μόνο που απομένει είναι να προσκομίσετε τα δύο έγγραφα στις αρχές, μαζί με το πρωτότυπο έγγραφο, ώστε οι αρχές να ελέγξουν ότι το σφραγισμένο ψηφιακό έγγραφο είναι πανομοιότυπο με το πρωτότυπο.
Όχι, δεν είναι υποχρεωτική η χρήση μεταφραστή ορκωτού από το Εφετείο της περιοχής σας. Όλοι οι ορκωτοί μεταφραστές αναγνωρίζονται ως νομικοί εμπειρογνώμονες. Επομένως, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ορκωτό μεταφραστή από άλλη περιοχή. Η μετάφραση θα είναι απολύτως αποδεκτή. Σε αυτή την περίπτωση, θα πρέπει να στείλετε ένα ψηφιακό αντίγραφο στον μεταφραστή, ο οποίος θα μπορεί να σας αποστείλει τη μετάφραση μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και ένα αντίγραφο με την υπογραφή του και την πρωτότυπη σφραγίδα του μέσω ταχυδρομείου.
Είναι υποχρεωτική η χρήση ορκωτού μεταφραστή για ορισμένα έγγραφα, όπως νομικές διαδικασίες, συμβολαιογραφικές πράξεις, πράξεις δικαστικού επιμελητή, διοικητικές πράξεις και κάθε άλλο έγγραφο για το οποίο το πρωτότυπο δεν είναι η επίσημη γλώσσα του οργάνου στο οποίο υποβάλλεται το έγγραφο. Εάν το έγγραφο πρόκειται να υποβληθεί στη νομαρχία, στο δημαρχείο ή σε νομικό όργανο, όπως τα δικαστήρια, πρέπει να μεταφραστεί και να επικυρωθεί από εγκεκριμένο μεταφραστή, γνωστό ως "ορκωτό μεταφραστή". Ωστόσο, είναι προτιμότερο να ρωτήσετε την αρμόδια αρχή αν απαιτεί ένορκη μετάφραση του εγγράφου.
Ορκωτός μεταφραστής είναι ο μεταφραστής που έχει εγκριθεί από το Εφετείο. Εάν θέλετε να ελέγξετε ότι ένας μεταφραστής είναι ορκωτός, μπορείτε να τον ρωτήσετε ποιο Εφετείο έχει εγκρίνει τον μεταφραστή. Στη συνέχεια, το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να ελέγξετε τον κατάλογο των νομικών εμπειρογνωμόνων του εν λόγω Εφετείου και να ελέγξετε αν το όνομα του μεταφραστή περιλαμβάνεται στον κατάλογο των μεταφραστών.
Η νομιμοποίηση ενός εγγράφου είναι η πράξη με την οποία ένα έγγραφο διατηρεί τη νομική του αξία στο εξωτερικό. Είναι επομένως μια ουσιαστική διαδικασία, χωρίς την οποία ένα έγγραφο δεν μπορεί να θεωρηθεί νόμιμο σε μια ξένη χώρα. Τούτου λεχθέντος, ορισμένες χώρες έχουν συνάψει συμφωνίες και δεν απαιτούν νομιμοποίηση. Για το λόγο αυτό, θα πρέπει να ενημερωθείτε από τις αρμόδιες αρχές προτού δώσετε την παραγγελία σας σε ορκωτό μεταφραστή.
Προκειμένου να παρέχουμε τις καλύτερες εμπειρίες, χρησιμοποιούμε τεχνολογίες όπως τα cookies για την αποθήκευση ή/και την πρόσβαση σε πληροφορίες της συσκευής. Η συγκατάθεση σε αυτές τις τεχνολογίες θα μας επιτρέψει να επεξεργαζόμαστε δεδομένα όπως η συμπεριφορά περιήγησης ή μοναδικά αναγνωριστικά σε αυτόν τον ιστότοπο. Η μη συγκατάθεση ή η ανάκληση της συγκατάθεσης ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά ορισμένες λειτουργίες και χαρακτηριστικά.