Aller au contenu principal

Traducción Jurada del Certificado de Nacimiento

Partidas de nacimiento, diplomas, contratos, sentencias, permisos de conducir y cualquier tipo de documento legal: confíe sus documentos a un traductor jurado con total seguridad. Nuestros servicios de traducción jurada, reconocidos por las administraciones, están disponibles en más de 60 idiomas, a una tarifa clara y competitiva. Obtenga una traducción oficial fiable, sin complicaciones.

Pida una traducción en el sitio

Su traducción es asignada

Su pedido es entregado

Nacionalidad, extranjería, matrimonio, empadronamiento: el certificado de nacimiento extranjero es la pieza central del expediente — y sin traducción jurada, el Registro Civil no lo acepta. La guía completa, plazos de validez incluidos.

Aceptación Garantizada
Entrega Rápida 24/7
Traductores Jurados

¿Cuándo exigen el certificado de nacimiento traducido?

Cualquier trámite español que verifique identidad o filiación pide el certificado (o partida) de nacimiento del país de origen. Si no está en español, debe acompañarse de una traducción jurada — una traducción libre, aunque sea perfecta, se rechaza.

Nacionalidad española

La partida de nacimiento del país de origen, legalizada o apostillada y con traducción jurada, junto a los antecedentes penales.

Matrimonio e inscripciones

El Registro Civil exige el certificado de nacimiento traducido de los contrayentes extranjeros, generalmente reciente.

Extranjería y arraigo

NIE, reagrupación familiar, menores: los certificados de toda la familia, traducidos.

Filiación y herencias

Reconocimientos, adopciones y sucesiones internacionales acreditan la filiación con el certificado traducido.

Literal, extracto o plurilingüe: qué versión pedir

  • Certificación literal: la copia íntegra con filiación completa — la versión que piden nacionalidad y Registro Civil.
  • Extracto: resumen que no siempre basta; si duda, pida la literal.
  • Certificado plurilingüe (CIEC o formulario UE): algunos países lo emiten y ciertas oficinas lo aceptan sin traducción — pregunte primero; si su oficina lo rechaza o el certificado lleva menciones no cubiertas, hará falta la traducción jurada completa.

Vigencia: muchas administraciones españolas exigen certificados de menos de 3 a 6 meses (y algunos consulados, incluso menos). Pida el certificado al final, encargue la traducción justo después — nuestra entrega en 24-48 h existe para eso.

Apostilla o legalización antes de traducir

Los certificados de países del Convenio de La Haya (Marruecos desde 2016, Colombia, Perú, Ucrania, Rusia…) llevan apostilla; los de países no miembros, legalización consular; los de la UE circulan sin apostilla (Reglamento 2016/1191). El orden importa: primero la apostilla, después la traducción — el traductor jurado traduce el certificado Y su apostilla en un solo encargo. Más detalles en nuestra guía del traductor jurado de francés y, para documentos árabes, la guía árabe-español.

La grafía de los nombres: el motivo n.º 1 de rechazo

Con alfabetos no latinos (árabe, cirílico, chino), un mismo nombre admite varias transcripciones — Mohammed/Mohamed, Aleksandr/Alexander. La administración compara la traducción con su pasaporte y NIE letra por letra. Adjunte siempre una copia de su documento de identidad al pedido: nuestros traductores replican exactamente esa grafía, también para los nombres de los padres.

Su certificado de nacimiento, traducido y jurado en 24-48h.

PDF firmado y sellado para trámites telemáticos, original por correo. Desde 36 € por página, más de 50 idiomas.

Pedir mi traducción jurada

FAQ: Certificado de nacimiento

Actas de nacimiento y matrimonio adulares, antecedentes, títulos: traducción jurada árabe-español con grafía idéntica a su pasaporte, entregada en 24-48h.

15 de julio de 20268 min de lectura
Lire la suite

Partidas de nacimiento, títulos, sentencias: traducción jurada francés-español reconocida en España y Francia (Reglamento UE 2016/1191). Desde 36 €/página.

14 de julio de 20268 min de lectura
Lire la suite

Nacionalidad, arraigo, empleo: traducción jurada del certificado de antecedentes penales dentro de su plazo de validez. Apostilla incluida, desde 36 €.

14 de julio de 20267 min de lectura
Lire la suite

Utilizamos cookies para mejorar su experiencia en nuestro sitio. Al navegar, acepta nuestro uso de cookies para analizar el tráfico y personalizar el contenido. Saber más.