Біздің ресми аударма қызметтеріміз
Біз ресми және заңды құжаттардың кең ауқымын аударуға маманданамыз, дәлдік пен әкімшіліктердің ресми тануын қамтамасыз етеміз.
Туу туралы куәлік
Иммиграция, азаматтық немесе әкімшілік рәсімдерге арналған туу туралы куәлігіңіздің ресми аудармасы.
Неке туралы куәлік
Некеңізді шетелде тану немесе отбасымен қайта қосылу рәсімдеріне арналған неке туралы куәлігіңізді аудартыңыз.
Ажырасу туралы сот шешімі
Құқықтарыңыз бен азаматтық жағдайыңызды халықаралық деңгейде бекіту үшін маңызды ажырасу туралы сот шешіміңіздің куәландырылған аудармасы.
Дипломдар
Университет және мектеп дипломдарыңыздың куәландырылған аудармасымен шетелдегі академиялық біліміңізді арттырыңыз.
Транскрипттер
Халықаралық университеттерге қабылдау үшін маңызды, біз сіздің транскрипттеріңізді дәл аударамыз.
Соттылық туралы анықтама
Визалар мен шетелде жұмысқа орналасу үшін жиі талап етілетін соттылық туралы анықтамаңыздың ресми аудармасын алыңыз.
Жүргізуші куәлігі
Біздің танылған куәландырылған аудармамыздың арқасында шетелде заңды түрде көлік жүргізіңіз немесе куәлігіңізді айырбастаңыз.
Иммиграциялық құжаттар
Виза, тұруға рұқсат немесе азаматтық алуға арналған барлық құжаттарыңызды аударамыз (USCIS файлдары, т.б.).
Нотариалдық актілер
Өсиетхаттар, сенімхаттар және сату-сатып алу актілерінің куәландырылған аудармалары, олардың заңды күшін қамтамасыз етеді.
Медициналық жазбалар
Шетелде денсаулық сақтау үшін есептеріңіздің, талдауларыңыздың және медициналық жазбаларыңыздың құпия және дәл аудармасы.
Отбасы кітапшасы
Шетелдік билік органдарына отбасы құрамыңызды дәлелдеу үшін отбасы кітапшаңызды аудартыңыз.
Kbis және компания жарғылары
Заңды және коммерциялық құжаттарыңыздың ресми аудармасымен бизнесіңізді халықаралық деңгейде кеңейтіңіз.
Жеке куәлік
Шетелдегі әкімшілік рәсімдеріңізге арналған ұлттық жеке куәлігіңіздің куәландырылған аудармасы.
Төлқұжат
Кейбір халықаралық ресми рәсімдерге қажетті төлқұжатыңыздың куәландырылған аудармасын алыңыз.
Бойдақтық туралы куәлік
Көптеген шетелдерде некеге тұру үшін қажетті салт-дәстүр немесе бойдақтық туралы куәлігіңіздің аудармасы.
Апелляциялық соттағы аудармашы деген кім?
Апелляциялық соттағы сарапшы аудармашы, көбінесе ант берген аудармашы деп аталады, Әділет министрлігі тағайындаған министрлік қызметкері болып табылады. Олар тек лингвист қана емес, сонымен қатар біліктілігі мен моральдық қасиеттері қатаң тексерілген кәсіпқой. Ант бергеннен кейін, олар аудармаға ресми заңды күш беру үшін өз мөрі мен қолтаңбасын қоюға жалғыз уәкілетті. Содан кейін бұл аударма 'түпнұсқаға сәйкес куәландырылған' болып саналады және Франциядағы және шетелдегі барлық әкімшілік және сот органдарымен танылады.
Рөлі және жауапкершіліктері
Ант берген аудармашы азаматтық және қылмыстық жауапкершілікке тартылады. Олар бастапқы мәтінге абсолютті адалдық міндеттемесін алады. Олардың міндеті түсіндіру емес, бастапқы құжаттың мазмұны мен формасын, соның ішінде ескертулерді, мөрлерді және қолтаңбаларды ең жоғары дәлдікпен аудару. Дәл осы қатаңдық аударылған құжаттың түпнұсқалығы мен қабылдануына кепілдік береді.
Ант берген аудармашыны қашан пайдалану керек?
Ант берген аудармашының араласуы шетелдік құжатты француз билік органына немесе керісінше ұсынуды талап ететін барлық ресми рәсімдерге қажет. Міне, кейбір жиі кездесетін мысалдар:
- Иммиграциялық рәсімдер: визаға өтініш, тұруға рұқсат, азаматтық алу, USCIS файлы.
- Азаматтық хал актілері: туу немесе неке туралы куәлікті транскрипциялау, некеге тұру файлы, ажырасу туралы сот шешімі.
- Оқу және жұмыс: шетелдік университетке тіркелу, дипломдарды тану, еңбек келісімшарты.
- Заңды транзакциялар: жылжымайтын мүлікті сату-сатып алу келісімшарты, мұрагерлік, сенімхат, компания жарғылары.
- Әкімшілік құжаттар: жүргізуші куәлігі, соттылық туралы анықтама, жеке куәлік.
Куәландырылған және қарапайым аударма арасындағы айырмашылық
Заңды күші
Негізгі айырмашылық заңды күшінде жатыр. Қарапайым аударма, сапалы болса да, ресми танылуға ие емес. Ол ақпараттық мақсаттарға арналған. Керісінше, ант берген аударма түпнұсқа сияқты құндылығы бар шынайы құжат болып табылады. Ресми рәсімге қарапайым аударманы ұсынуға тырысу файлыңыздың жүйелі түрде қабылданбауына әкеледі.
Куәландыру процесі
Ант берген аударманың әрбір беті аудармашымен нөмірленеді, қол қойылады және мөрленеді. Аударма бастапқы құжатпен (немесе оның көшірмесімен) ажыратылмайтын тұтастықты құру үшін қауіпсіз түрде бекітіледі. Соңында аударманың сәйкестігін растайтын датасы мен қолтаңбасы бар куәландыру мәлімдемесі қойылады.
Translatorus-тағы ресми аударма процесі
Біздің сапа міндеттемеміз
Translatorus-та біз сізге тиімділік, қауіпсіздік және сәйкестікке кепілдік беру үшін процесті жеңілдеттік. Әрбір аударманы тиісті саладағы және қажетті тілдегі сарапшы аудармашы өңдейді. Біз міндеттенеміз:
- Сәйкестік: Біздің аудармаларымыз француз және халықаралық әкімшіліктердің талаптарын мұқият сақтайды.
- Жылдамдық: Қажет болса, сұранысыңызды шұғыл өңдейміз, 24 сағат ішінде жеткізу мүмкіндігімен.
- Құпиялылық: Барлық құжаттарыңыз қатаң құпиялылықпен өңделеді.
- Қарапайымдылық: Жол жүру қажеттілігінсіз, бірнеше рет басу арқылы онлайн тапсырыс беріңіз.
- Клиенттік қолдау: Біздің команда барлық сұрақтарыңызға жауап беруге дайын.
- Қабылдау кепілдігі: Біздің аудармаларымыз сұраушы органмен қабылданатынына кепілдік береміз.
Бастауға дайынсыз ба?
Әкімшілік формальдылықтың жобаларыңызды баяулатуына жол бермеңіз. Сенімді және жылдам ант берген аударма алыңыз. Құжаттарыңызды жүктеп, жедел баға ұсынысын алыңыз. Қалғанын біздің команда жасайды.