461개 리뷰 중 5/5 ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

중요: 🎄 연말연시 시즌으로 인해 12월 21일부터 2025년 1월 6일까지 휴무입니다. 12월 20일 이후에 접수된 주문은 1월 6일부터 처리됩니다. 🎅

출생 증명서 번역

Avez-vous déjà été confronté à la nécessité de traduire un acte de naissance pour une démarche administrative, une demande à l’étranger, ou pour intégrer une institution européenne ?

La traduction d’un acte de naissance, ce document clé de l’état civil, peut s’avérer un défi si l’on ne sait pas vers qui se tourner. Heureusement, notre service de traduction assermentée est là pour vous. En tant qu’experts agréés, nous comprenons l’importance d’une traduction officielle et précise, et nous nous engageons à fournir des services de traduction de la plus haute qualité.

Que votre document doit être traduit du français vers une autre langue ou vice versa, nous disposons d’un réseau d’experts assermentés, capables de traiter une grande variété de langues, y compris des langues moins courantes. Nous sommes là pour simplifier vos démarches, vous offrant un accès facile en ligne à nos services, des délais d’exécution rapides et des tarifs compétitifs.

웹사이트에서 몇 번의 클릭만으로 번역 프로세스를 시작하고 번역된 출생 증명서를 신속하게 받아 행정 또는 법적 절차에 대비할 수 있는 방법을 알아보세요.

번역

선서 및 인증
30 페이지당
  • 선서 및 인증
  • 승인된 번역기
  • 공식 번역
  • 스탬프 및 스탬프
  • 24시간 긴급 상황
  • 우편 배송
인기

고객의 생각...

Bernie
"빠르고 친절하며 효율적이었습니다. 12월 31일이라는 매우 짧은 시간 내에 답변을 받을 수 있었습니다."
마넬 하라카티
"매우 만족합니다. 매우 빠르고, 매우 효율적이며, 연락이 가능하고, 잘했습니다 !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
라파엘 콜세넷
"예상한 대로 합리적인 가격의 서비스."
베조 벤빈다
"작업의 품질과 번역이 전달되는 속도에 매우 만족합니다. 번역은 날짜 이틀 전에 저에게 전송되었습니다..."
ABDERRAHIM
"완벽한 보안 속에서 요청에 대한 후속 조치로 약속과 기한을 존중합니다..."
ALICIA P.
"훌륭해요! 매우 쉽고 원활한 문서 제출, 명확하고 간단한 가격 책정. 문서가 매우 빠르게 발송되었습니다. 추천하고 싶고 필요하면 다시 이용할 것입니다."
MLS
"고객 서비스는 정말 훌륭합니다. 일요일에도 왓츠앱을 사용해도 인상적이었어요. 번역이 정확하고 빠르게 이루어졌습니다. 두 번째 주문이 방금 발송되었습니다 :)."
MINA
"매우 효율적입니다, 사소한 문제나 질문이 있으면 즉시 답변을 받을 수 있고 연락을 받을 수 있어 안심이 됩니다...항상 관심을 가져주셔서 감사합니다👍"
플로렌스 에트릴라드
"질문이 있을 때마다 빠르고 효율적이며 무엇보다도 세심하게 대응해 주었습니다. 감사합니다."
Koriche
"... 그들은 제 요청에 따라 잠시도 주저하지 않고 다른 택배를 보내주었습니다. 그래서 적극 추천합니다 💪"
마르가리다 조아오 미란다
"매우 진지하고 전문적이며 처리 및 배송 시간이 잘 준수되는 회사입니다. 번역 품질도 훌륭합니다. 추천하고 싶어요.
M.S.
"효율성, 속도, 품질. 고객의 상황을 고려한 고품질 환영 서비스. 모호한 표현을 피하기 위한 메모가 포함된 효율적이고 고품질의 번역. 몇 시간 만에 번역이 완료되었습니다. 감사합니다."

선서 및 인증 번역

Pour la traduction d’actes de naissance, nous proposons 51개 이상의 언어.

영어, 프랑스어, 스페인어와 같이 가장 인기 있는 언어부터 가장 인기 없는 언어까지 다양하게 준비되어 있습니다. 우르두어, 파슈토어, 페르시아어 등.

다음은 전체 목록이 아닙니다:

  • 아랍어
  • 아르메니아어
  • 아제르바이잔
  • 벨로루시어
  • 보스니아어
  • 불가리아어
  • 카탈루냐어
  • 중국어
  • 크로아티아어
  • 리투아니아어
  • 마케도니아어
  • 말레이어
  • 몽골어
  • 몬테네그로
  • 세르비아어
  • 슬로베니아어
  • 슬로바키아어
  • 스웨덴어
  • 체코어
  • Thai
  • 터키어
  • 우크라이나어

마감일 및 요금

선서 번역

가격

30€/page

마감일

  • 표준 3~5일

무료

  • Express 48시간

5€

  • Express 24시간

20€

배달

  • 이메일

무료

  • 이메일 + 일반 우편 배송

5€

합법화

  • 아니요

무료

40€

결제는 일반적으로 신용카드 또는 페이팔로 이루어지지만 은행 송금 및 결제 링크 거래도 허용됩니다.

문제가 발생하면 문의 페이지 또는 이메일(contact@translatorus.com)로 문의해 주세요.

간소화된 번역 프로세스

고객의 출생증명서 선서 번역을 용이하게 하기 위해 3단계로 간소화된 프로세스를 마련했습니다:

  • 1단계 WhatsApp, 전화 또는 웹사이트에서 직접 주문하세요.
  • 2단계 선서한 전문가에게 번역을 맡기세요.
  • 3단계 이메일 또는 우편으로 출생증명서를 전달합니다.

합법화 및 아포스티유

출생증명서는 언제, 왜 발급받아야 하나요?

출생 증명서에 대한 아포스티유를 받는 절차는 다음과 같습니다. 문서가 해외에서 사용되기 전에. 일반적으로 상대 국가에서 사용해야 한다는 사실을 알게 되는 즉시 신청합니다.

아포스티유 문서의 진위 여부를 인증합니다. 를 수신하는 외국 기관이 다음을 수행할 수 있도록 허용합니다. 공식 문서로 인정.

예를 들어, 해외에서 결혼하려는 경우 결혼하려는 국가의 관할 당국에 공증된 출생증명서를 제출해야 합니다.

합법화에 대한 지원

번역기에서, 번역된 출생증명서의 합법화는 당사 서비스에 포함되어 있습니다.

주문 시 이 옵션을 선택하면 합법적인 출생증명서 번역본을 받을 수 있습니다.

절차는 간단합니다:

  • 1단계 '합법화' 옵션을 선택하여 출생증명서 번역을 주문하세요.
  • 2단계 선서한 번역가가 출생증명서를 번역, 인증 및 서명합니다.
  • 3단계 시청 또는 공증인 사무실에서 번역사의 서명을 합법화합니다.
  • 4단계 주문 배송.

출생증명서 번역의 합법화는 다음과 같습니다. 해외에서 유효성을 보장하는 데 필요한. 그렇지 않으면 프랑스 영토에서만 허용되며 외국 당국에서는 허용되지 않습니다.

독특하고 혁신적인 서비스

희귀 언어로 출생 증명서 번역

번역가러스에서는 46개 이상의 언어를 번역할 수 있는 여러 전문가 프로필과 협력하고 있습니다.

가장 인기 있는 언어는 스페인어, 프랑스어, 독일어, 영어입니다. 번역이 가능한 희귀 언어는 다음과 같습니다:

  • 히브리어
  • 몽골어
  • 아르메니아어
  • Pachto
  • Dari
  • 쿠르드어 소라니
  • 힌디어
  • Ourdou
  • Pachto
  • 페르시아어
  • 펀자브어

번역가와 번역가의 언어에 대한 대화형 디렉토리를 통해 더 쉽게 검색할 수 있습니다.

신속한 번역을 위한 긴급 서비스

번역가스는 긴급 주문을 간편하게 할 수 있는 3가지 방법을 제공합니다:

  • 전화 통화로,
  • WhatsApp으로,
  • 사이트에서 직접 확인하세요.

리드 타임 선택 24시간 특급 번역 출생증명서가 가능한 한 빨리 필요한 경우. 이 옵션은 20유로를 추가로 지불해야 합니다.

48시간 이내에 배송할 경우 5유로가 추가됩니다.

즉시 견적 est également mis à votre disposition pour toutes vos demandes urgentes de traduction d’actes de naissance. Il suffit de :

  • 출생증명서의 언어를 표시하세요,
  • 출생 증명서를 번역할 언어를 지정합니다,
  • 파일을 가져옵니다,
  • 단어 수를 표시합니다.

서비스 혜택

번역가와 함께 일하면 다음과 같이 작업하게 됩니다. 품질 팀 경험과 디테일에 대한 관심을 강조합니다.

최고의 가격으로 고품질 번역

번역기를 사용하면 고품질의 번역을 얻을 수 있습니다. 최상의 가격 가능.

일반적으로 번역 시장에서는 각 전문가가 자신의 가격을 책정합니다. 하지만 당사는 그렇지 않습니다. 우리는 과도한 가격 책정에 맞서 싸우고 있습니다. 고정적이고 경쟁력 있는 가격.

간편한 번역 프로세스

저희 서비스의 또 다른 장점은 다음과 같습니다. 실용적이고 간단한. 예를 들어 :

  • 문서 번역 과정은 3단계로 간소화됩니다.
  • 몇 번의 클릭만으로 견적 요청이 거의 즉시 이루어집니다.
  • 선서 번역사를 쉽게 찾고 선택할 수 있는 대화형 디렉터리입니다.

여러 문서 유형 및 언어 지원

번역기를 선택하는 이유 중 하나는 다양한 번역 언어를 제공한다는 점입니다. 고객은 다음 중에서 선택할 수 있습니다. 51개 이상의 언어.

마지막으로 중요한 것은 번역할 수 있는 광범위한 문서 선서한 전문가가 작성합니다. 출생증명서뿐만 아니라 (전체 목록이 아님):

  • 증명서: 미혼, 미혼, 학교 교육, 훈련 등
  • 졸업장: 대학, 학위 등
  • 보고서: 의료, 건강 등
  • 법적 계약: 임대, 판매, 고용, 서비스 등
  • 신분증: 신분증, 여권 등
  • 여행 서류: 비자, 출입국 등

문의하기

승인된 번역사에게 문의

결정에 도움이 되는 두 가지 요소가 있습니다. 선서 번역 가격 문서의 성격(단어 수 등) 및 대상 언어에 따라 다릅니다. 선서 번역의 가격은 문서의 성격과 관련된 언어에 따라 달라집니다. 일부 언어는 더 희귀하기 때문에 다른 언어보다 비용이 더 많이 듭니다. 일반적으로 운전면허증이나 결혼 증명서 등의 증서와 같은 일반적인 문서의 선서 번역은 페이지당 30유로에서 60유로 사이의 비용이 듭니다. 마지막으로 이 가격도 선서 번역사에 따라 달라지며, 각 번역사가 직접 가격을 책정하기 때문에 정해진 가격은 없습니다. 하지만 Translatorus에서는 페이지당 €30의 고정 가격을 제공합니다. 

A 선서 번역가 는 항소법원의 승인을 받은 통역사입니다. 사법 전문가이자 장관급 공무원으로 간주되며 사법부 및 정부 부처의 업무를 지원합니다. 선서 번역사는 원어에서 자신이 전문으로 하는 언어로 공문서를 번역하는 일을 담당합니다. 번역이 완료되면 번역가의 도장과 서명, 그리고 "원본과 일치함"이라는 문구를 통해 해당 문서가 실제로 자신의 전문 지식에 의해 번역되었음을 증명합니다. 그러면 번역은 법률 전문가가 번역하고 인증했기 때문에 법원이나 공공 기관에서 정확하고 인정할 수 있는 것으로 간주됩니다.

두 용어의 사용 방식을 제외하면 실질적인 차이는 없습니다. 선서를 하는 것은 번역가이고 인증을 받는 것은 번역입니다. 즉, "선서 번역"이라고 말하는 것은 잘못된 것이며 "선서 번역가"에 의한 "인증 번역"이라고 말하는 것이 맞습니다.

원본 문서 제출은 필수는 아니지만 권장됩니다. 대부분의 선서 번역사는 번역하는 문서의 디지털 사본만 받고 원본은 거의 사용하지 않습니다. 따라서 문서 스캔본을 선서 번역사에게 보내면 번역사가 문서를 번역하고 번역본과 디지털 사본을 인쇄한 후 둘 다 도장을 찍고 "디지털 사본과 일치함"이라고 언급하는 것이 가능합니다. 남은 것은 원본 문서와 함께 두 문서를 당국에 제시하여 당국이 스탬프가 찍힌 디지털 문서가 원본과 동일한지 확인하는 것뿐입니다.

아니요, 해당 지역의 항소법원에서 선서한 번역사를 반드시 사용해야 하는 것은 아닙니다. 모든 선서 번역사는 법률 전문가로 인정받습니다. 따라서 다른 지역의 선서 번역사를 요청할 수 있습니다. 번역은 완벽하게 허용됩니다. 이 경우 번역가에게 디지털 사본을 보내야 하며, 번역가는 번역본을 이메일로, 번역가의 서명과 원본 도장이 찍힌 사본을 우편으로 보내드릴 수 있습니다.

법적 절차, 공증 증서, 집행관 증서, 행정 증서 및 기타 원본이 문서를 제출하는 기관의 공식 언어가 아닌 문서 등 일정 수의 문서에 대해서는 선서 번역사를 의무적으로 사용해야 합니다. 현, 시청 또는 법원과 같은 법률 기관에 문서를 제출하려면 '선서 번역가'라고 하는 공인 번역가의 번역과 인증을 받아야 합니다. 그러나 선서 번역이 필요한지 여부는 해당 기관에 문의하는 것이 가장 좋습니다.

선서한 번역사는 항소법원에서 승인한 번역사입니다. 번역사가 선서했는지 확인하려면 번역사에게 해당 번역사를 승인한 항소법원을 문의하면 됩니다. 그런 다음 해당 항소법원의 법률 전문가 목록을 확인하고 번역가의 이름이 번역 아래에 나열되어 있는지 확인하기만 하면 됩니다.

문서의 합법화는 문서가 해외에서 법적 가치를 유지하는 행위입니다. 따라서 문서가 외국에서 합법적인 문서로 간주될 수 없는 필수적인 절차입니다. 하지만 일부 국가에서는 협정을 맺어 합법화를 요구하지 않는 경우도 있습니다. 따라서 선서한 번역사를 통해 주문하기 전에 관련 당국에 확인해야 합니다.