5/5 sur 461 avis ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

Prisiekęs vertėjas

Ieškote prisiekusiojo vertėjo, kuris patvirtintų jūsų dokumento, pavyzdžiui, imigracijos, civilinės, teisinės ar akademinės paraiškos, vertimą?Apsilankykite TranslatorusSuteikiame jums kvalifikuotus vertėjus, kurie yra prisiekę vietos apeliaciniame teisme. Siūlome greitas paslaugas, konkurencingus įkainius ir puikų klientų aptarnavimą.

Mūsų patvirtintus vertimus priima tokios institucijos kaip Vidaus reikalų ministerija, Užsienio reikalų ministerija, registrų tarnybos, OFII, universitetai, bankai, vietos valdžios institucijos ir teismai. Priimami šie dokumentų formatai: PDF, JPG, PNG ir "Word".

Kiekvieną dieną šimtams asmenų ir įmonių siūlome vertimo paslaugas daugiau kaip 46 kalbomis.

VERTIMAS

Prisiekęs ir patvirtintas
30 už puslapį
  • Prisiekęs ir patvirtintas
  • Patvirtintas vertėjas
  • Oficialus vertimas
  • Antspaudas ir antspaudas
  • 24 valandas per parą trunkanti skubi pagalba
  • Pristatymas paštu
Populiarus

Kas yra prisiekusysis vertėjas?

Prisiekęs vertėjas, dažnai vadinamas prisiekusiuoju vertėju, yra valstybinių arba teisminių institucijų patvirtintas kalbos ekspertas. Šis pažymėjimas suteikia jam teisę atlikti oficialius vertimus, kuriuos pripažįsta valstybinės, teisminės ir administracinės institucijos. Šie vertimai yra būtini tokiems dokumentams, kaip aktai, administraciniai dokumentai, diplomai ir tarptautinės sutartys.

Jo svarba

Šiandien tarptautiniame kontekste vertimų tikslumas ir teisėtumas tapo itin svarbūs, ypač kai kalbama apie oficialius dokumentus. Čia labai svarbus prisiekusiojo vertėjo, profesionalo, kuris garantuoja ne tik vertimo tikslumą, bet ir jo teisinį pripažinimą, vaidmuo.

Prisiekusiojo vertėjo privalumai

  1. Garantuojamas autentiškumas : Kartu su vertimais dedamas antspaudas arba parašas, užtikrinantis jų galiojimą.
  2. Kompetencija ir tikslumas : Prisiekusieji vertėjai puikiai išmano teisinę ir techninę terminologiją.
  3. Tarptautinis pripažinimas : Prisiekusiojo vertėjo išversti dokumentai pripažįstami ir priimami visame pasaulyje atliekant oficialias procedūras.

Sudėtingas kursas

Norint tapti prisiekusiuoju vertėju, reikia pereiti griežtą atranką, kurią sudaro kalbos mokėjimo testai, patikrinimai ir kartais specialūs mokymai. Taip užtikrinama, kad vertėjas turi šiam svarbiam darbui reikalingų įgūdžių ir profesinę etiką.

Unikali prisiekusiojo vertėjo patirtis teisiniuose reikaluose

Prisiekusieji vertėjai ne tik atlieka svarbų vaidmenį sudarant tarptautinius sandorius, bet ir sprendžiant teisinius bei administracinius klausimus. Jų įgūdžiai neapsiriboja tik dviejų kalbų mokėjimu, jie taip pat puikiai išmano atitinkamų šalių teisines ir administracines sistemas.

Esminis teismo proceso elementas

Prisiekusiojo vertėjo atlikto vertimo dažnai reikalaujama atliekant teisinius veiksmus. Pavyzdžiui, kai užsienio dokumentą reikia pateikti teismui, prisiekusiojo vertėjo vertimas garantuoja, kad dokumentas atitinka originalą ir gali būti laikomas leistinu įrodymu teisme. Šis oficialus pripažinimas labai svarbus tais atvejais, kai menkiausia vertimo klaida gali turėti didelių teisinių pasekmių.

Platus paslaugų asortimentas, atitinkantis visus poreikius

Prisiekusiojo vertėjo paslaugos neapsiriboja vien teisiniais dokumentais. Jų taip pat prašoma versti administracinius dokumentus, pavyzdžiui, gimimo liudijimus, vairuotojo pažymėjimus, universitetų diplomus ir imigracijos dokumentus. Dėl šio universalumo prisiekusieji vertėjai yra nepakeičiami tarptautinėje veikloje dalyvaujantiems asmenims ir įmonėms.

Susisiekite su mumis

kreipkitės į patvirtintą vertėją

Vertimo sertifikavimo procesas

Kad vertimas būtų laikomas prisiekusiuoju, jį turi atlikti kompetentingų institucijų pripažintas vertėjas ir prie jo turi būti pridėtas atitikties sertifikatas. Šiuo sertifikatu patvirtinama, kad vertimas yra tiksli ir išsami originalaus dokumento kopija. Vertėjas taip pat uždeda antspaudą ir pasirašo vertimą, taip suteikdamas jam oficialią galią.

Tinkamo prisiekusiojo vertėjo pasirinkimas

Todėl prisiekusiojo vertėjo vaidmuo labai svarbus įvairiose situacijose - nuo teisinių ir administracinių reikalų iki tarptautinių verslo sandorių. Užtikrindamas tikslius, patvirtintus ir teisiškai pripažintus vertimus, prisiekęs vertėjas užtikrina patikimą ir saugų įvairių šalių bendravimą, kuris yra labai svarbus mūsų globalizuotame pasaulyje.

Prisiekusiojo vertėjo ir paprasto vertėjo skirtumai

Nors paprasti vertėjai gali būti aukštos kvalifikacijos, prisiekusieji vertėjai išsiskiria gebėjimu teisiškai patvirtinti savo vertimus. Šis skirtumas ypač svarbus tais atvejais, kai reikia teisinio dokumentų teisėtumo, pavyzdžiui, atliekant imigracijos procedūras, sudarant tarptautines santuokas ar oficialius komercinius sandorius.

Prisiekusiojo vertėjo vaidmuo visuomenėje

Prisiekusieji vertėjai atlieka labai svarbų vaidmenį šiuolaikinėje visuomenėje. Jie ne tik palengvina bendravimą tarp valdžios institucijų ir skirtingų tautybių asmenų ar įmonių, bet ir padeda apsaugoti dalyvaujančių šalių teises ir teisines pareigas. Jų darbas užtikrina, kad visi išversti dokumentai būtų ne tik tikslūs, bet ir atitiktų atitinkamų šalių teisines ir kultūrines normas.

Technologijos ir prisiekusysis vertėjas

Skaitmeniniame amžiuje prisiekusieji vertėjai taip pat prisitaiko prie naujų technologijų. Naudojant kompiuterinę vertimo programinę įrangą (CAT) ir specializuotas terminų duomenų bazes, vertimai tampa efektyvesni ir tikslesni. Tačiau žmogiškasis kontaktas išlieka būtinas, ypač kalbant apie subtilius niuansus ir kultūrinius aspektus, kurių skaitmeninės priemonės negali visiškai perteikti.

Nuolatinio mokymo svarba

Kad išlaikytų savo statusą ir įgūdžius, prisiekusieji vertėjai dažnai privalo nuolat mokytis. Šis reikalavimas užtikrina, kad jie neatsiliktų nuo kalbinių, teisinių ir technologinių naujovių, o jų teikiamų paslaugų kokybė ir patikimumas būtų geresni.

Kaip rasti prisiekusį vertėją, kuriuo galiu pasitikėti?

Rasti patikimą prisiekusįjį vertėją gali būti sudėtinga. Patartina pasidomėti oficialiais registrais, kuriuos dažnai galima rasti teismų arba profesionalių vertėjų organizacijų interneto svetainėse. Rekomendacijos ir atsiliepimai internete taip pat gali būti naudingi teikiamų paslaugų kokybės rodikliai.

Iššūkiai, su kuriais susiduria prisiekusieji vertėjai

Dirbti prisiekusiuoju vertėju neapsieina be iššūkių. Jie turi nuolat ieškoti subtilios pusiausvyros tarp ištikimybės originalo tekstui ir prisitaikymo prie kultūrinio ir teisinio tikslinių tekstų konteksto. Be to, jiems dažnai tenka dirbti su dokumentais, kuriuose yra slaptos ar konfidencialios informacijos, todėl reikia didelio diskretiškumo ir profesinio sąžiningumo.

Verslo pasaulyje

Verslo pasaulyje vis dažniau prireikia prisiekusiųjų vertimų. Nesvarbu, ar tai būtų tarptautinės sutartys, įmonių susijungimo ir įsigijimo susitarimai, ar atitikties teisės aktų reikalavimams dokumentai, įmonės pasikliauja prisiekusiųjų vertėjų įgūdžiais, kad užtikrintų savo dokumentų teisinį galiojimą įvairiose šalyse. Šios žinios svariai prisideda prie tarptautinių verslo operacijų sklandumo.

Kultūriniai skirtumai - didelis iššūkis

Dažnai nepakankamai vertinamas prisiekusiojo vertėjo darbo aspektas - kultūrinių skirtumų valdymas. Tai ne tik žodžių vertimas, bet ir teisingas sąvokų ir idėjų perteikimas skirtinguose kultūriniuose kontekstuose. Šis kultūrinis jautrumas yra būtinas siekiant užtikrinti, kad išversti dokumentai būtų ne tik teisiškai galiojantys, bet ir kultūriniu požiūriu tinkami.

Prisiekusiojo vertimo ateitis

Tobulėjant vertimo technologijoms ir didėjant globalizacijai, prisiekusiojo vertėjo vaidmuo nuolat kinta. Nors technologijos gali padėti padidinti veiksmingumą, žmogiškosios žinios ir toliau išliks būtinos, ypač dokumentams, kuriems reikia teisinio patvirtinimo. Šios profesijos ateitis atrodo šviesi, nes didėja aukštos kokybės prisiekusiųjų vertėjų paslaugų paklausa.

Tinkamos prisiekusiojo vertimo paslaugos pasirinkimas

Ieškantiems prisiekusiojo vertimo paslaugų labai svarbu pasirinkti ne tik reikiamą kvalifikaciją turintį, bet ir gerą reputaciją turintį vertimo paslaugų teikėją. Patartina ieškoti atsiliepimų, rekomendacijų ir tikrinti akreditacijas, kad įsitikintumėte paslaugos kokybe ir patikimumu.

Išvada

Prisiekusiojo vertėjo profesija yra svarbi grandis šiuolaikiniame tarpusavyje susijusiame pasaulyje. Jų vaidmuo neapsiriboja vien tik žodžių vertimu; jie yra tarptautinio bendravimo autentiškumo ir teisėtumo sergėtojai. Tiek asmeniniams poreikiams, tiek sudėtingiems verslo sandoriams, prisiekusieji vertėjai yra nepakeičiami partneriai, padedantys sėkmingai orientuotis daugiakalbėje ir daugiakultūrėje šiuolaikinio pasaulio erdvėje.

Bernie
Lire plus
"Greitas, draugiškas ir efektyvus. Gruodžio 31 d. jie sugebėjo per labai trumpą laiką susisiekti su manimi."
Manelis Harakati
Lire plus
"Esu labai patenkintas Labai greitas, labai efektyvus, kontaktiškas, gerai atliktas !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Rafaelis Kolsenas (Raphael Colsenet)
Lire plus
"Paslaugos, kaip tikėtasi, ir už priimtiną kainą."
Vezo Benvinda
Lire plus
"Esu labai patenkintas darbo kokybe ir vertimo atlikimo greičiu, vertimas man buvo atsiųstas likus dviem dienoms iki numatytos datos..."
ABDERRAHIM
Lire plus
"Įsipareigojimų ir terminų laikymasis, visiškai saugus tolesnis jūsų prašymo nagrinėjimas..."
ALICIA P.
Lire plus
"Puiku! Labai lengvas ir sklandus dokumentų pateikimas, aiški ir paprasta kainodara. Labai greitas dokumento išsiuntimas. Rekomenduočiau ir prireikus vėl jais pasinaudosiu."
MLS
Lire plus
"Klientų aptarnavimas yra išskirtinis. Net sekmadieniais "Whats App" programėlėje jis įspūdingas. Vertimas buvo atliktas tiksliai ir greitai. Ką tik išsiųstas antrasis mano užsakymas :)."
MINA
Lire plus
"Labai efektyvus, 1 menkiausia problema ar klausimas, gauname skubų atsakymą, su mumis galima susisiekti, o tai džiugina...Ačiū už dėmesį, už jūsų darbą👍"
Florence Etrillard
Lire plus
"Greitas, efektyvus ir, svarbiausia, dėmesingas, kai tik turime klausimų. Ačiū"
Koriche
Lire plus
"... Jie nė sekundės nedvejodami mano prašymu atsiuntė kitą kurjerį. Taigi labai rekomenduoju 💪"
Margarida Joao Miranda
Lire plus
"Tai labai rimta įmonė, labai profesionali, gerai laikomasi apdorojimo ir pristatymo terminų. Vertimas yra geros kokybės. Rekomenduočiau juos.
M.S.
Lire plus
"Efektyvumas, greitis, kokybė. Kokybiškas priėmimas atsižvelgiant į jūsų situaciją. Efektyvus, kokybiškas vertimas su pastabomis, kad būtų išvengta dviprasmybių. Vertimas gautas per kelias valandas. Ačiū"

Yra du veiksniai, padedantys nustatyti prisiekusiojo vertimo kaina dokumento pobūdį (žodžių skaičių ir pan.) ir tikslinę kalbą. Prisiekusiojo vertėjo vertimo kaina priklauso nuo dokumento pobūdžio ir kalbų. Kai kurios kalbos yra retesnės, todėl kainuoja brangiau nei kitos. Paprastai įprastų dokumentų, pavyzdžiui, vairuotojo pažymėjimų arba dokumentų, pavyzdžiui, santuokos liudijimų ir kt. dokumentų, vertimai su priesaika kainuoja nuo 30 iki 60 eurų už puslapį. Galiausiai ši kaina priklauso ir nuo prisiekusiojo vertėjo; kiekvienas vertėjas nustato savo kainą, todėl fiksuotos kainos nėra. Tačiau "Translatorus" siūlome fiksuotą 30 EUR už puslapį kainą. 

A prisiekusysis vertėjas yra Apeliacinio teismo patvirtintas vertėjas. Jis laikomas teismo ekspertu ir ministerijos pareigūnu, padedančiu teismams ir vyriausybės departamentams jų darbe. Prisiekęs vertėjas yra atsakingas už oficialių dokumentų vertimą iš originalo kalbos į kalbą, kurios ekspertas jis yra. Atlikus vertimą, vertėjo antspaudas ir parašas bei žodžiai "atitinka originalą" patvirtina, kad dokumentas iš tiesų buvo išverstas pagal jo kompetenciją. Tuomet vertimas bus laikomas tiksliu ir priimtinu teismuose ar valdžios institucijose, nes jį išvertė ir patvirtino teisės ekspertas.

Iš tikrųjų nėra jokio skirtumo, išskyrus tai, kaip šios dvi sąvokos vartojamos. Prisiekia vertėjas, o vertimas yra patvirtinamas. Kitaip tariant, klaidinga sakyti "prisiekusiojo vertėjo vertimas", o "prisiekusiojo vertėjo patvirtintas vertimas".

Dokumento originalas nėra privalomas, tačiau rekomenduojamas. Dauguma prisiekusiųjų vertėjų gauna tik skaitmenines verčiamų dokumentų kopijas; originalas naudojamas retai. Todėl visiškai įmanoma nusiųsti savo dokumento skenuotą kopiją prisiekusiam vertėjui, kuris išvers dokumentą, atspausdins vertimą ir skaitmeninę kopiją, uždės antspaudą ant abiejų ir pažymės "atitinka skaitmeninę kopiją". Jums belieka šiuos du dokumentus kartu su dokumento originalu pateikti valdžios institucijoms, kad jos galėtų patikrinti, ar antspauduotas skaitmeninis dokumentas atitinka originalą.

Ne, neprivaloma naudotis jūsų regiono apeliacinio teismo prisiekusiojo vertėjo paslaugomis. Visi prisiekusieji vertėjai pripažįstami teisės ekspertais. Todėl galite pasitelkti prisiekusįjį vertėją iš kito regiono. Vertimas bus visiškai priimtinas. Tokiu atveju turėsite nusiųsti skaitmeninę kopiją vertėjui, kuris galės atsiųsti jums vertimą el. paštu, o kopiją su savo parašu ir originaliu antspaudu - paštu.

Prisiekusįjį vertėją privaloma pasitelkti tam tikriems dokumentams, pavyzdžiui, teismo procesiniams dokumentams, notariniams aktams, antstolio aktams, administraciniams aktams ir bet kokiems kitiems dokumentams, kurių originalo kalba nėra oficiali institucijos, kuriai pateikiamas dokumentas, kalba. Jei dokumentas turi būti pateikiamas prefektūrai, merijai arba teisinei institucijai, pavyzdžiui, teismui, jį turi išversti ir patvirtinti patvirtintas vertėjas, vadinamas "prisiekusiuoju vertėju". Tačiau geriausia pasiteirauti atitinkamos institucijos, ar ji reikalauja prisiekusiojo dokumento vertimo.

Prisiekęs vertėjas - tai apeliacinio teismo patvirtintas vertėjas. Jei norite patikrinti, ar vertėjas yra prisiekęs, galite jo paklausti, kuris Apeliacinis teismas jį patvirtino. Tada jums tereikia patikrinti atitinkamo apeliacinio teismo teisės ekspertų sąrašą ir patikrinti, ar vertėjo pavardė yra įtraukta į vertimų sąrašą.

Dokumento legalizavimas - tai veiksmas, kuriuo dokumentas užsienyje išsaugo savo teisinę vertę. Todėl tai yra esminė procedūra, be kurios dokumentas užsienio šalyje negali būti laikomas teisėtu. Vis dėlto kai kurios šalys yra sudariusios susitarimus ir legalizavimo nereikalauja. Dėl šios priežasties prieš pateikdami užsakymą prisiekusiam vertėjui turėtumėte pasiteirauti atitinkamų institucijų.