4.9/5 sur 559 avis ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

Мы переводим...

  • Свидетельства о рождениисвидетельства о браке и смерти
  • Свидетельства о безбрачии или не вступлении в брак
  • Судебные решения о разводе
  • Юридические контракты
  • Завещания и доверенности
  • Дипломы и выписки из университетских дипломов
  • Медицинские заключения и справки о состоянии здоровья
  • Водительское удостоверение
  • Паспорта и визы
  • Банковские выписки и финансовые документы
  • Устав и документы компании
  • Юридические и нотариальные решения
  • Документы о собственности
  • Письма о намерениях и коммерческие контракты
  • Стенограммы судебных заседаний и юридические документы
  • Ордера на арест и судебные приказы
  • Переводы свидетельств и заявлений
  • Трудовые договоры и расчетные листки
  • Заявления на визу и иммиграционные документы
  • Профессиональные степени и квалификации
  • Любой другой документ

Наш сертифицированные переводы принимаются такими учреждениями, как Министерство внутренних дел, Министерство иностранных дел, ЗАГСы, OFII, университеты, банки, местные власти и суды.

...на 43 языках

  • Албанский язык
  • Немецкий
  • Английский язык
  • Арабский язык
  • Армянский
  • Азери
  • Беларусь
  • Босния
  • Болгарский
  • Catalan
  • Корейский
  • Китайский
  • Хорватский
  • Дари
  • Испанский
  • Французский
  • Французский (Be)
  • Грузия
  • Греция
  • Иврит
  • Хинди
  • Венгерский
  • Итальянский
  • Японский
  • Курдский
  • Литва
  • Македония
  • Монгольский
  • Голландия
  • Ourdou
  • Pachto
  • Персидский
  • Пенджаби
  • Польша
  • Португальский
  • Румынский
  • Русский
  • Сербия
  • Словакия
  • Чехия
  • Тайский
  • Турецкий
  • Украина
  • Вьетнамский
  • ПЕРЕВОД

    Присяжный и сертифицированный
    30 на страницу
    • Присяжный и сертифицированный
    • Утвержденный переводчик
    • Официальный перевод
    • Штампованные и штампованные
    • Круглосуточная неотложная помощь
    • Почтовая доставка
    Популярные

    Что думают наши клиенты...

    Берни
    "Быстро, дружелюбно и эффективно. Они смогли связаться со мной в очень короткие сроки 31 декабря".
    Манель Харакати
    "Я очень доволен. Очень быстро, очень эффективно, контактно, хорошо сделано !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
    Рафаэль Колсенет
    "Обслуживание соответствует ожиданиям и по разумной цене".
    Везо Бенвинда
    "Я очень доволен качеством работы и скоростью, с которой был выполнен перевод, перевод был отправлен мне за два дня до даты..."
    АБДЕРРАХИМ
    "Соблюдение обязательств и сроков с последующим выполнением вашего запроса в полной безопасности..."
    ALICIA P.
    "Отлично! Очень легкая и беспроблемная подача документов, четкие и понятные цены. Очень быстрая отправка документа. Я рекомендую и буду использовать их снова, если возникнет необходимость".
    MLS
    "Обслуживание клиентов просто исключительное. Даже по воскресеньям в Whats App оно впечатляет. Перевод был выполнен точно и быстро. Мой второй заказ только что был отправлен :)".
    MINA
    "Очень эффективно, При малейшей проблеме или вопросе мы получаем немедленный ответ, и с нами можно связаться, что обнадеживает... Спасибо за внимание, за работу, которую Вы делаете👍".
    Флоренс Этриллард
    "Быстро, эффективно и, прежде всего, внимательно, когда у нас возникает вопрос. Спасибо".
    Koriche
    "... Они ни секунды не колебались, чтобы отправить мне другого курьера по моей просьбе. Так что я очень рекомендую 💪".
    Маргарида Жоао Миранда
    "Это очень серьезная компания, очень профессиональная, сроки обработки и доставки соблюдаются. Перевод хорошего качества. Я бы рекомендовал их".
    М.С.
    "Эффективность, скорость, качество. Качественный прием, учитывающий Вашу ситуацию. Эффективный, качественный перевод с примечаниями, чтобы избежать двусмысленности. Перевод получен в течение нескольких часов. Спасибо".

    Персональный агент для Ваших профессиональных потребностей в переводе: документы, программное обеспечение, веб-сайты или спецификации - мы позаботимся обо всех Ваших требованиях на более чем 150 языках.

    Немедленная цитата


    Онлайн цитата

    Получите онлайн-заявку на присяжный и заверенный перевод Вашего документа.


    Телефонная цитата

    Получите цену по телефону за присяжный или заверенный перевод Вашего документа.


    Цитаты в Whatsapp

    Получите расценки через Whatsapp на присяжный или заверенный перевод Вашего документа.

    Translatorus набирает сотрудников! Присоединяйтесь к нашей семье переводчиков, связавшись с нами через форму обратной связи.

    traduction assermenté, traducteur assermenté, traduction certifiée
    Присяжные переводы

    Les 5 meilleurs sites de traduction assermentée en 2025

    La traduction assermentée est devenue une nécessité dans de nombreux domaines, que ce soit pour des documents légaux, administratifs ou académiques. Si vous cherchez les meilleurs services de traduction assermentée en 2025, voici une sélection des cinq plateformes les plus fiables, en tenant compte de leurs tarifs, qualité et rapidité de service.

    Читать далее "
    Часто задаваемые вопросы

    Есть два фактора, которые помогут Вам определить стоимость присяжного перевода характер документа (количество слов и т.д.) и язык перевода. Стоимость присяжного перевода варьируется в зависимости от характера документа и языков. Некоторые языки встречаются реже и поэтому стоят дороже, чем другие. В целом, присяжный перевод обычных документов, таких как водительские права или документы, такие как свидетельство о браке и т.д., стоит от €30 до €60 за страницу. Наконец, эта цена также зависит от присяжного переводчика; каждый переводчик устанавливает свою собственную цену, поэтому фиксированной цены не существует. Однако в Translatorus мы предлагаем фиксированную цену в €30 за страницу. 

    A присяжный переводчик это переводчик, утвержденный апелляционным судом. Он или она считается судебным экспертом и сотрудником министерства и помогает судебным органам и государственным ведомствам в их работе. Присяжный переводчик отвечает за перевод официальных документов с исходного языка на язык, в котором он или она является экспертом. После завершения перевода печать и подпись переводчика, а также слова "соответствует оригиналу" удостоверяют, что документ действительно был переведен с помощью его или ее экспертных знаний. В этом случае перевод будет считаться точным и приемлемым для судов или государственных органов, поскольку он был переведен и заверен экспертом-юристом.

    На самом деле разницы нет, за исключением того, как используются эти два термина. Переводчик приводится к присяге, а перевод заверяется. Другими словами, неправильно говорить "присяжный перевод", а скорее "заверенный перевод", выполненный "присяжным переводчиком".

    Оригинал документа не обязателен, но рекомендуется. Большинство присяжных переводчиков получают только цифровые копии переведенных ими документов; оригинал используется редко. Поэтому вполне можно отправить скан Вашего документа присяжному переводчику, который переведет его, распечатает перевод и цифровую копию, поставит на обоих штамп и отметку "соответствует цифровой копии". Вам останется только предъявить эти два документа властям вместе с оригиналом, чтобы власти могли проверить, что цифровой документ с печатью идентичен оригиналу.

    Нет, использование переводчика, присягнувшего апелляционному суду Вашего региона, не является обязательным. Все присяжные переводчики признаны экспертами в области права. Поэтому Вы можете обратиться к присяжному переводчику из другого региона. Перевод будет вполне приемлемым. В этом случае Вам нужно будет отправить цифровую копию переводчику, который сможет прислать Вам перевод по электронной почте, а копию с его подписью и оригинальной печатью - по почте.

    Присяжный переводчик обязателен для некоторых документов, таких как судебные разбирательства, нотариальные акты, акты судебных приставов, административные акты и любые другие документы, оригинал которых не является официальным языком учреждения, в которое представляется документ. Если документ должен быть представлен в префектуру, мэрию или юридическое учреждение, например, в суд, он должен быть переведен и заверен уполномоченным переводчиком, так называемым "присяжным переводчиком". Однако лучше всего спросить у соответствующего органа, требуется ли ему присяжный перевод документа.

    Присяжный переводчик - это переводчик, утвержденный Апелляционным судом. Если Вы хотите убедиться в том, что переводчик присяжный, Вы можете спросить его или ее, какой Апелляционный суд утвердил этого переводчика. Затем Вам останется только проверить список юристов Апелляционного суда, о котором идет речь, и убедиться, что имя переводчика указано в разделе "Перевод".

    Легализация документа - это действие, благодаря которому документ сохраняет свою юридическую ценность за границей. Таким образом, это необходимая процедура, без которой документ не может считаться законным в другой стране. Тем не менее, некоторые страны заключили соглашения и не требуют легализации. По этой причине, прежде чем сделать заказ у присяжного переводчика, Вам следует обратиться в соответствующие органы.