Aller au contenu principal

Overjen prevod

Rojstni listi, diplome, pogodbe, sodbe, vozniška dovoljenja in vse vrste pravnih dokumentov: zaupajte svoje dokumente sodnemu prevajalcu v popolni varnosti. Naše storitve sodnega prevajanja, ki jih priznavajo uprave, so na voljo v več kot 60 jezikih po jasni in konkurenčni ceni. Zagotovite si zanesljiv uradni prevod brez zapletov.

Naročite prevod na spletnem mestu

Vaš prevod je dodeljen

Vaše naročilo je dostavljeno

Kaj je overjen prevod? Definicija in pravni okvir

Izraz 'overjen prevod' je najpogosteje uporabljen, vendar je pogosto sinonim za 'sodni prevod' ali 'uradni prevod'. V Franciji se ti izrazi nanašajo na prevod s pravno vrednostjo, ki ga je izdelal strokovni prevajalec, priznan s strani države.

Prevod se imenuje 'overjen', če ga opravi sodni prevajalec, ki je prisegel pred pritožbenim sodiščem. Ta prisega mu daje pooblastilo, da potrdi, da je njegov prevod zvesta in natančna reprodukcija izvirnega dokumenta. V ta namen na vsako stran pritrdi svoj žig, podpis in edinstveno registrsko številko. Prav ta strog postopek daje prevedenemu dokumentu enako pravno vrednost kot izvirniku.

Ključnega pomena je razumeti, da se overitev nanaša na zvestobo prevoda, ne pa na veljavnost vsebine izvornega dokumenta. Prevajalec je odgovoren za kakovost in natančnost svojega prevajalskega dela.

Ključna vloga sodnega prevajalca

Sodni prevajalec je temelj overjenega prevoda. Ni le jezikovni strokovnjak, temveč tudi sodni pomočnik, katerega kompetence in integriteto so potrdile francoske pravosodne oblasti. Njegova vloga je zagotoviti celovitost in skladnost prevoda.

Garant pravne vrednosti

S svojim žigom in podpisom preprost prevod spremeni v uradni dokument, ki ga priznavajo sodišča, prefekture, mestne hiše in konzulati.

Terminološko strokovno znanje

Obvlada specifično pravno, upravno in tehnično terminologijo uradnih dokumentov, s čimer se izogne napačnim razlagam, ki bi lahko imele resne posledice.

Zavezana odgovornost

Sodni prevajalec prevzema civilno in kazensko odgovornost. Vsaka napaka ali malomarnost se mu lahko pripiše, kar zagotavlja najvišjo raven strogosti.

Spoštovanje zaupnosti

Zavezan poklicni skrivnosti, zagotavlja absolutno diskretnost glede informacij, vsebovanih v dokumentih, ki so mu zaupani.

Kdaj je overjen prevod nujen?

Potreba po overjenem prevodu se pojavi v številnih situacijah, kadar koli je treba dokument predložiti uradnemu organu v drugem jeziku. Tukaj so najpogostejši primeri:

Imigracijski in državljanski postopki

  • Vloge za vizum in dovoljenje za prebivanje
  • Vloge za francosko državljanstvo
  • Postopki združevanja družin
  • Spisi za USCIS (Združene države)

Civilni status in družina

  • Prepisi rojstnih ali poročnih listin
  • Poročni spisi z državljanom tujine
  • Sodbe o razvezi ali posvojitvi
  • Potrdila o običajih in samskem statusu

Študij in kariera

  • Vpis na tuje univerze
  • Priznavanje diplom in kvalifikacij
  • Vloge za delovna dovoljenja
  • Ekvivalenca diplom (ENIC-NARIC)

Pravni postopki

  • Notarski akti (prodaja, dedovanje)
  • Sodbe in sodne odločbe
  • Pooblastila in oporoke
  • Vloge za patente in pogodbe

Poklicno in komercialno življenje

  • Ustanavljanje tujih podružnic
  • Odgovori na mednarodne razpise
  • Predstavitev statuta podjetja (Kbis)
  • Mednarodne pogodbe o zaposlitvi

Drugi upravni postopki

  • Menjava tujega vozniškega dovoljenja
  • Vloge za bančna posojila
  • Zavarovalni postopki
  • Nepremičninske transakcije

Ste pripravljeni potrditi svoje dokumente?

Ne dovolite, da jezikovne ovire upočasnijo vaše projekte. Pridobite skladen, hiter in priznan overjen prevod.

Naročite moj prevod

Kako pridobiti overjen prevod v 4 preprostih korakih

Nič več zapletenih postopkov in neskončnih zamud. Zahvaljujoč naši spletni platformi je postopek optimiziran, da je hiter, pregleden in varen.

Takojšnja ponudba

Skenirajte ali fotografirajte svoje dokumente. Naložite jih na našo varno platformo, da prejmete brezplačno in takojšnjo ponudbo, brez kakršnih koli obveznosti.

01

Varno naročilo

Potrdite svojo ponudbo in nadaljujte z varnim spletnim plačilom. Vaše naročilo je takoj potrjeno in obdelano.

02

Prevod s strani strokovnjaka

Vaš projekt dodelimo sodnemu prevajalcu, ki je specializiran za vašo vrsto dokumenta in jezikovno kombinacijo.

03

Hitra dostava

Prejmite svoj overjen prevod po e-pošti (uradni PDF) v rekordnem času, nato pa po pošti za originalno papirno različico.

04

Popolna storitev na dosegu roke

Države, ki jih pokrivamo

Naši prevodi so priznani v desetinah držav, vključno z vso Evropo, Ameriko in drugod.

  • Francija
  • Nemčija
  • Španija
  • Italija
  • Združeno kraljestvo
  • Združene države
  • Kanada
  • Avstralija...

Obdelani dokumenti

Prevedemo širok spekter uradnih dokumentov za vse vaše potrebe.

  • Listine o civilnem statusu
  • Diplome
  • Vozniška dovoljenja
  • Pravne pogodbe
  • Bančni izpiski...

Obvladani jeziki

Pokrivamo več kot 130 jezikov, od najpogostejših do najredkejših.

  • Angleščina
  • Španščina
  • Nemščina
  • Kitajščina
  • Arabščina
  • Ruščina
  • Japonščina...

Overjen prevod, Apostille, Legalizacija: Trojica, ki je ne smemo zamenjevati

Razumevanje razlike med temi izrazi je bistveno za veljavnost vaših dokumentov na mednarodni ravni.

Overjen prevod

Potrjuje, da je prevod zvest izvirniku. To je prvi korak, da postane dokument razumljiv in sprejemljiv.

Apostille

Potrjuje pristnost podpisa na javni listini (npr. matičarja). Zahtevano za države Haaške konvencije. Priloži se ORIGINALNEMU dokumentu PRED prevodom.

Legalizacija

Bolj zapleten postopek za države, ki niso članice Haaške konvencije, ki vključuje več potrditev (ministrstvo, konzulat). Velja tudi za original PRED prevodom.

Najpogostejša napaka je prevajanje dokumenta, preden se ga apostilira. Vrstni red je vedno: 1. Apostille/Legalizacija na originalu, 2. Overjen prevod celotnega kompleta (dokument + apostille).

Naši najbolj iskani jeziki

Dostopajte do podrobnih informacij in naročite prevod za naše najbolj priljubljene jezike.

Mednarodno priznanje

Zagotavljamo uradne prevode, sprejete po vsem svetu. Tukaj je vzorec zajetih držav:

Evropa

  • Avstrija
  • Bolgarija
  • Češka
  • Francija
  • Nemčija
  • Grčija
  • Irska
  • Italija
  • Nizozemska
  • Norveška
  • Poljska
  • Portugalska
  • Romunija
  • Španija
  • Švedska
  • Švica
  • Turčija
  • Združeno kraljestvo

Amerika

  • Argentina
  • Brazilija
  • Kanada
  • Mehika
  • Združene države

Azija

  • Kitajska
  • Indonezija
  • Združeni arabski emirati

Oceanija

  • Avstralija

Zakaj izbrati nas? Naše zaveze.

Ne glede na vaše potrebe imamo pravo rešitev. Tukaj je tisto, kar nas dela močne:

Intuitivno spletno naročanje

Pridobite svoje prevode z le nekaj kliki, brez predhodne ponudbe.

Poštene in fiksne cene

Brez presenečenj. Cena je jasno prikazana preko našega obrazca.

Popolna 24/7 razpoložljivost

Naša globalna ekipa, razporejena v 13 državah, zagotavlja neprekinjeno podporo in dostavo.

Avtomatiziran proces

Več kot 50% naših dostav je optimiziranih z avtomatizacijo za maksimalno učinkovitost.

Večjezična podpora AI

Komunicirajte z nami v svojem jeziku zahvaljujoč naši pametni podpori.

Neposredna komunikacija

Izmenjujte se neposredno s prevajalcem ali vodjo projekta za popolno jasnost.

85.000+ zadovoljnih strank

Pridružite se tisočim strankam v več kot 160 državah, ki nam zaupajo.

Varnost podatkov

Vaši podatki so zaščiteni z najboljšimi varnostnimi praksami v industriji.

Razumevanje cene overjenega prevoda

Stroški overjenega prevoda niso samovoljni. Odvisni so od več ključnih dejavnikov, ki zagotavljajo kakovost in skladnost vašega dokumenta.

Jezikovna kombinacija

Pogosti jezikovni pari (npr. angleščina-francoščina) so na splošno cenovno ugodnejši od redkejših jezikov.

Obseg dokumenta

Cena se pogosto izračuna na stran ali na besedo. Daljši kot je dokument, višji so stroški.

Tehnična kompleksnost

Zapleten pravni ali medicinski dokument zahteva naprednejše terminološko strokovno znanje in je lahko dražji od preproste listine o civilnem statusu.

Nujnost zahteve

Možnosti hitre dostave (24h/48h) so na voljo z doplačilom za nujne potrebe.

Fizična dostava

Digitalna dostava je standardna, vendar lahko pošiljanje originalne papirne kopije po pošti povzroči dodatne stroške, zlasti mednarodno.

Naša platforma vam ponuja popolno preglednost s takojšnjo in podrobno ponudbo, brez skritih stroškov.

5 napak, ki se jim je treba absolutno izogniti

  • Ignoriranje zahtev prejemne organizacije

    Vedno preverite, ali je potrebna apostille ali ali so zahtevani specifični formati.

  • Zagotavljanje nekakovostnih skenogramov

    Neberljiv, obrezan ali temen dokument bo zavrnjen. Jasnost je bistvena.

  • Zamenjevanje overjenega prevoda z navadnim prevodom

    Uporaba neuradnega prevoda za upravni postopek bo povzročila sistematično zavrnitev vaše zadeve.

  • Podcenjevanje celotnih časovnih okvirov

    Predvidite čase prevajanja, apostille in pošiljanja, da boste izpolnili svoje roke.

  • Izbira neakreditirane storitve

    Prepričajte se, da storitev zagotavlja uporabo prevajalcev, registriranih na uradnih seznamih francoskih pritožbenih sodišč.

Pogosto zastavljena vprašanja

Uporabljamo piškotke za izboljšanje vaše izkušnje na naši spletni strani. Z brskanjem se strinjate z uporabo piškotkov za analizo prometa in prilagoditev vsebine. Izvedite več.