Die häufigsten Fälle für ukrainische Dokumente
Seit 2022 leben über eine Million Ukrainerinnen und Ukrainer in Deutschland. Ob Aufenthaltstitel, Arbeitsaufnahme, Anerkennung von Abschlüssen, Heirat oder inzwischen Einbürgerung: Ämter akzeptieren ukrainische Urkunden nur mit beglaubigter Übersetzung durch einen in Deutschland vereidigten Übersetzer.
Personenstandsurkunden
Geburtsurkunde (свідоцтво про народження), Heiratsurkunde, Scheidungsurkunde — für Standesamt, Ausländerbehörde und Familienkasse.
Bildungs- und Berufsnachweise
Diplome, Атестат, Notenübersichten für die Anerkennung (IHK FOSA, ZAB) und Bewerbungen.
Führerschein
Für die Umschreibung bei der Führerscheinstelle nach Ablauf der Übergangsregelungen.
Justiz und Verwaltung
Führungszeugnis (довідка про несудимість), Vollmachten, Gerichtsentscheidungen — siehe auch den Führungszeugnis-Guide.
Inhaltsverzeichnis
ISO 9: die Transliterationsnorm, die Standesämter verlangen
Beim Übertragen kyrillischer Namen gibt es viele Varianten — Yuliia, Julia, Yulya. Deutsche Standesämter verlangen deshalb für Personenstandsurkunden die Wiedergabe nach ISO 9 (Norm für die Transliteration kyrillischer Schriftzeichen): jedem kyrillischen Buchstaben entspricht genau ein lateinisches Zeichen, eindeutig und reversibel. Eine Übersetzung ohne ISO-9-Transliteration wird beim Standesamt regelmäßig zurückgewiesen.
Unsere Praxis: Bei Urkunden für das Standesamt liefern wir die Namen in ISO-9-Transliteration UND in der Schreibweise Ihres Reisepasses (als Anmerkung) — so akzeptiert das Standesamt die Urkunde, und die Ausländerbehörde erkennt Sie trotzdem wieder. Laden Sie dafür immer eine Passkopie mit hoch.
Apostille: die Ukraine ist Haager Mitglied
Die Ukraine gehört dem Haager Apostille-Übereinkommen an: ukrainische Urkunden benötigen keine Botschaftslegalisation, eine Apostille der ukrainischen Behörden genügt — sofern Ihr Verfahren sie verlangt (bei Standesamtsvorgängen häufig, bei der Ausländerbehörde seltener). Reihenfolge wie immer: erst Apostille, dann Übersetzung, damit beides zusammen übertragen wird.
Ablauf und Preis
1. Scannen und hochladen
Urkunde komplett (inkl. Rückseite und Apostille) plus Reisepass für die Namensschreibweise.
2. Online bestellen
Ukrainisch → Deutsch, sofortiger Festpreis: 42 € pro Seite, ohne Aufpreis für ISO-9-Transliteration.
3. Beglaubigt erhalten
PDF mit Stempel und Unterschrift in 24-48 Stunden, Original per Post — deutschlandweit.
Ihre ukrainischen Dokumente, beglaubigt übersetzt in 24-48h.
Mit ISO-9-Transliteration für das Standesamt, Festpreis 42 € pro Seite.
Jetzt übersetzen lassen