Aller au contenu principal

Beglaubigte Übersetzung

Geburtsurkunden, Diplome, Verträge, Urteile, Führerscheine und alle Arten von Rechtsdokumenten: Vertrauen Sie Ihre Dokumente einem vereidigten Übersetzer in völliger Sicherheit an. Unsere von Behörden anerkannten vereidigten Übersetzungsdienste sind in über 60 Sprachen zu einem klaren und wettbewerbsfähigen Preis verfügbar. Erhalten Sie eine zuverlässige offizielle Übersetzung, ohne Komplikationen.

Bestellen Sie eine Übersetzung auf der Website

Ihre Übersetzung wird zugewiesen

Ihre Bestellung wird geliefert

Was ist eine beglaubigte Übersetzung und was kostet sie? Erfahren Sie alles über den Prozess, die rechtliche Anerkennung und wie Sie online schnell & sicher Ihre Dokumente übersetzen lassen.

Behördlich anerkannt
Schnelle Lieferung 24/7
Sicher & Vertraulich

In einer globalisierten Welt müssen Dokumente oft in verschiedenen Sprachen vorgelegt werden. Eine einfache Übersetzung reicht jedoch nicht immer aus. Wenn es um offizielle Dokumente wie Geburtsurkunden, Zeugnisse oder Verträge geht, verlangen Behörden, Gerichte und Universitäten eine beglaubigte Übersetzung. Doch was genau ist das? Wie unterscheidet sie sich von einer normalen Übersetzung? Und was kostet sie? Dieser umfassende Leitfaden für 2025 beantwortet alle Ihre Fragen.

Ein Stapel offizieller Dokumente mit einem Stempel und einer Lupe, was die Genauigkeit einer beglaubigten Übersetzung symbolisiert.

Was ist eine beglaubigte Übersetzung?

Eine beglaubigte Übersetzung, oft auch als "offizielle Übersetzung" oder "zertifizierte Übersetzung" bezeichnet, ist die Übersetzung eines offiziellen Dokuments, die von einem gerichtlich vereidigten Übersetzer angefertigt wird. Der Übersetzer bestätigt mit seinem Stempel, seiner Unterschrift und einer Beglaubigungsformel die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung in Übereinstimmung mit dem Originaldokument. Dadurch erhält die Übersetzung Rechtsgültigkeit und wird von Behörden und offiziellen Stellen anerkannt.

Eine beglaubigte Übersetzung ist nicht nur eine sprachliche Übertragung, sondern ein rechtlich verbindliches Dokument, das die Authentizität des Inhalts garantiert.

Der Unterschied zur "normalen" Übersetzung

Der Hauptunterschied liegt in der rechtlichen Verbindlichkeit. Während eine normale Übersetzung (z.B. für eine Website oder eine Marketingbroschüre) von jedem professionellen Übersetzer angefertigt werden kann, darf eine beglaubigte Übersetzung nur von einem gerichtlich vereidigten Übersetzer durchgeführt werden. Dieser hat einen Eid abgelegt, der ihn zur treuen und gewissenhaften Übertragung verpflichtet. Seine Beglaubigung macht die Übersetzung zu einem offiziellen Dokument.

Wann benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung?

Beglaubigte Übersetzungen sind immer dann erforderlich, wenn offizielle Dokumente bei Behörden, Gerichten oder Bildungseinrichtungen im In- oder Ausland vorgelegt werden müssen. Hier sind einige typische Anwendungsfälle:

  • Einwanderung und Visa: Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Führungszeugnisse für Visa-Anträge oder Einbürgerungsverfahren.
  • Studium im Ausland: Schulzeugnisse, Diplome und Leistungsnachweise für die Bewerbung an einer Universität.
  • Berufliche Anerkennung: Arbeitszeugnisse und Qualifikationsnachweise zur Anerkennung eines ausländischen Berufsabschlusses.
  • Rechtliche Angelegenheiten: Gerichtsurteile, Testamente, Verträge oder Vollmachten für Gerichtsverfahren.
  • Eheschließung im Ausland: Ehefähigkeitszeugnisse, Ledigkeitsbescheinigungen.

Tipp: Erkundigen Sie sich immer bei der anfordernden Stelle, ob eine beglaubigte Übersetzung notwendig ist und ob spezielle Anforderungen (z.B. eine Apostille) bestehen.

Der Prozess: So erhalten Sie Ihre beglaubigte Übersetzung

Dank moderner Online-Dienste ist der Prozess heute einfacher und schneller als je zuvor. Bei uns läuft es in vier einfachen Schritten ab:

1

Dokumente hochladen

Laden Sie einen Scan oder ein gut lesbares Foto Ihres Dokuments auf unserer Plattform hoch.

2

Sofortangebot erhalten

Unser System analysiert Ihr Dokument und Sie erhalten sofort ein transparentes Preisangebot.

3

Bestellen & bezahlen

Bestätigen Sie den Auftrag und bezahlen Sie sicher online.

4

Übersetzung erhalten

Ein vereidigter Übersetzer fertigt die Übersetzung an. Sie erhalten diese digital (PDF mit qualifizierter elektronischer Signatur) und auf Wunsch auch per Post.

Kosten einer beglaubigten Übersetzung: Womit müssen Sie rechnen?

Die Kosten für eine beglaubigte Übersetzung variieren je nach mehreren Faktoren. Die Preise werden in der Regel pro Seite berechnet. Folgende Aspekte beeinflussen den Preis:

  • Sprachkombination: Gängige Sprachen wie Englisch-Deutsch sind oft günstiger als seltenere Sprachen wie Thai-Deutsch.
  • Umfang und Komplexität: Ein einfacher Text ist günstiger als ein komplexes juristisches oder medizinisches Dokument mit viel Fachterminologie.
  • Dringlichkeit: Express-Übersetzungen innerhalb von 24 oder 12 Stunden sind mit einem Aufpreis verbunden.

Preisübersicht für beglaubigte Übersetzungen (pro Seite, inkl. MwSt.)

SprachkategoriePreis pro SeiteBeispiele
Standard-Sprachen36.00€Englisch, Französisch, Spanisch
Deutsch36.00€Jede Kombination mit Deutsch
Spezielle Sprachen42.00€Niederländisch
Seltene Sprachen72.00€Thai, Hebräisch, etc.

Zusätzliche Optionen

  • Express-Lieferung (24h): +15.00€ pro Auftrag
  • Super-Express (12h): +30.00€ pro Auftrag
  • Postversand der Hardcopy: +8.00€ pro Auftrag

Beispielrechnung: Sie benötigen die beglaubigte Übersetzung einer 2-seitigen Geburtsurkunde aus dem Englischen ins Deutsche mit Express-Lieferung.
- Grundpreis: 2 Seiten × 36.00€ = 72.00€
- Express-Zuschlag: +15.00€
Gesamtkosten: 87.00€

Berechnen Sie jetzt den exakten Preis!

Nutzen Sie unseren Online-Kalkulator für ein sofortiges und verbindliches Angebot.

Zum Preisrechner

Gültigkeit und Anerkennung

Digitale vs. physische Beglaubigung

Heutzutage werden beglaubigte Übersetzungen oft digital als PDF mit einer qualifizierten elektronischen Signatur (QES) geliefert. Diese ist der handschriftlichen Unterschrift rechtlich gleichgestellt und wird in der gesamten EU anerkannt. Viele deutsche Behörden akzeptieren diese digitale Form. Für einige Zwecke, insbesondere im Ausland außerhalb der EU, kann jedoch weiterhin eine physische Version mit Originalstempel und Unterschrift per Post erforderlich sein.

Internationale Anerkennung: Was ist eine Apostille?

Wenn die beglaubigte Übersetzung im Ausland verwendet werden soll, benötigen Sie möglicherweise eine zusätzliche Bestätigung: die Apostille (für Länder des Haager Übereinkommens) oder eine Legalisation (für andere Länder). Die Apostille bestätigt die Echtheit der Unterschrift des vereidigten Übersetzers. Sie wird vom zuständigen Landgericht ausgestellt.

Wichtig: Die Apostille muss in der Regel auf dem Originaldokument angebracht werden, bevor es übersetzt wird. Klären Sie die Reihenfolge unbedingt mit der Zielbehörde!

Häufig gestellte Fragen (FAQ)

Bereit für Ihre beglaubigte Übersetzung?

Lassen Sie Ihre offiziellen Dokumente von Profis übersetzen. Schnell, sicher und zu fairen Preisen.

Beglaubigte Übersetzung durch vereidigte Übersetzer: online bestellen, schneller Kostenvoranschlag und sichere digitale Lieferung weltweit.

8. August 202510 Minuten Lesezeit
Lire la suite

Übersetzung mit Beglaubigung bequem online: vereidigte Experten, schneller Kostenvoranschlag und sichere digitale Zustellung weltweit.

8. August 202510 Minuten Lesezeit
Lire la suite

Beglaubigung Ihrer Übersetzungen online beauftragen: vereidigte Übersetzer, transparente Preise und sichere digitale Lieferung.

8. August 202510 Minuten Lesezeit
Lire la suite

Wir verwenden Cookies, um Ihre Erfahrung auf unserer Website zu verbessern. Durch das Surfen stimmen Sie der Verwendung von Cookies zur Analyse des Datenverkehrs und zur Personalisierung von Inhalten zu. Erfahren Sie mehr.