Aller au contenu principal

Diploma Translation & Credential Evaluation (WES/ECE) Guide

Birth certificates, diplomas, contracts, judgments, driving licenses and any type of legal document: entrust your documents to a sworn translator in complete safety. Our sworn translation services, recognized by administrations, are available in over 60 languages, at a clear and competitive rate. Get a reliable official translation, without complications.

Order a translation on the site

Your translation is assigned

Your order is delivered

H-1B petition, university admission, professional licensing: foreign diplomas need two different things in the US — a certified translation and, often, a credential evaluation. Here is which one you need, in what order, and how not to pay twice.

Guaranteed Acceptance
Fast 24/7 Delivery
Certified Translators

Certified Translation vs. Credential Evaluation: Two Different Services

A certified translation renders your diploma and transcripts into English with a signed accuracy statement. A credential evaluation (by agencies like WES, ECE or SpanTran) states what your foreign degree is equivalent to in the US system — "bachelor's degree", "master's degree". Most processes need the translation; many need both.

Who Needs What?

Your situationCertified translationCredential evaluation
H-1B / employment-based petitionYes — all non-English documentsUsually yes (degree equivalency for the specialty occupation)
University / grad school applicationYesDepends on the school — many require WES or ECE
USCIS filings (green card, naturalization)Yes — USCIS rulesOnly when degree equivalency is at stake
Professional licensing (nursing, engineering…)YesYes — usually a course-by-course evaluation
Job applications, HR background checksYesRarely

Order matters — and saves money. Evaluation agencies work FROM your documents and most accept them with a certified English translation. Translate first, then submit to the evaluator: one translation serves the evaluation, the petition and every future filing.

Which Academic Documents to Translate

  • The diploma or degree certificate — the parchment naming the institution, the degree and the date.
  • Transcripts / grade reports — required for course-by-course evaluations and most university admissions; often several pages, priced per page.
  • Professional training certificates — for licensing boards and some H-1B specialty arguments.
  • Secondary-school records — for undergraduate admissions (high-school diploma equivalents: baccalauréat, Abitur, bachillerato…).

What a Good Academic Translation Gets Right

Academic documents are dense with institution names, degree titles and grading scales that must be rendered precisely, not "localized": a French licence is translated as such (with the evaluator deciding it equals a bachelor's), grading scales are kept with their original values, and institutional seals and registrar signatures are all accounted for. Name spellings must match your passport — same rule as every USCIS document.

Your diploma and transcripts, translated and certified in 24-48h.

Accepted by USCIS, universities and evaluation agencies. From €36 per page, instant quote online.

Get my certified translation

FAQ: Diploma & Transcript Translation

I-130, marriage green card: certified translation of marriage certificates and prior divorce decrees, passport-matching names, 24-48h delivery from €36/page.

July 14, 20268 min read
Lire la suite

NVC visa processing, residency abroad, licensing: certified translation of police certificates within their 3-6 month validity window. From €36 per page.

July 14, 20267 min read
Lire la suite

What USCIS requires under 8 CFR 103.2(b)(3): full English translation, signed certification, no notarization. Avoid RFEs — from €36 per page in 24-48h.

July 13, 20269 min read
Lire la suite

We use cookies to enhance your experience. By continuing, you agree to our Privacy Policy.