Meie ametlikud tõlketeenused
Oleme spetsialiseerunud laia valiku ametlike ja juriidiliste dokumentide tõlkimisele, tagades täpsuse ja ametliku tunnustuse.
Sünnitunnistus
Teie sünnitunnistuse tõlge immigratsiooniprotseduurideks, kodakondsuse saamiseks või muudeks ametlikeks toiminguteks.
Abielutunnistus
Teie abielutunnistuse ametlik tõlge pere taasühendamiseks, viisade saamiseks või haldusmenetlusteks.
Abielulahutuse otsus
Teie abielulahutuse otsuse tõlge rahvusvaheliseks tunnustamiseks või välisriigis uuesti abiellumiseks.
Diplomid
Teie diplomite tõlge välismaal õppimiseks või teie kvalifikatsioonide rahvusvaheliseks tunnustamiseks.
Akadeemilised õiend
Teie akadeemiliste õiendite tõlge välisülikoolidesse kandideerimiseks või teie akadeemilise tausta hindamiseks.
Karistusregister
Teie karistusregistri väljavõtte tõlge, mis on vajalik paljude haldusmenetluste jaoks välismaal.
Juhiluba
Teie juhiloa tõlge, et saaksite seaduslikult välismaal sõita või vahetada see kohaliku loa vastu.
Documents d'Immigration
Nous traduisons l'ensemble des documents pour vos dossiers de visa, de résidence ou de citoyenneté (dossiers USCIS, etc.).
Notariaalaktid
Teie notariaalaktide, volikirjade või testamentide tõlge, austades juriidilist terminoloogiat.
Meditsiinilised toimikud
Teie meditsiiniliste aruannete, retseptide või kindlustustoimikute tõlge, tagades meditsiinilise terminoloogia austamise.
Perekonnaseisuraamat
Teie perekonnaseisuraamatu tõlge, et tõendada peresuhteid välisriikide haldusmenetlustes.
Kbis ja ettevõtte põhikiri
Teie äridokumentide, näiteks Kbis'i või põhikirja tõlge rahvusvaheliseks tegevuseks.
Isikutunnistus
Teie isikutunnistuse ametlik tõlge teie isiku tõendamiseks ametlikes menetlustes.
Pass
Teie passi vandetõlge pangatehinguteks, viisade saamiseks või muudeks rahvusvahelisteks toiminguteks.
Vallalisuse tõend
Teie vallalisuse tõendi tõlge, mida sageli nõutakse välisriigis abiellumiseks.
Mis on Apellatsioonikohtu tõlkija?
Apellatsioonikohtu tõlkija, tuntud ka kui eksperttõlkija või vandetõlk, on Prantsuse justiitsministeeriumi poolt määratud kohtuametnik. See ametlik tiitel annab talle õiguse teha tõlkeid, millel on sama juriidiline väärtus kui originaaldokumentidel. Iga tõlgitud dokument kannab tema pitsatit ja allkirja, mis tagab selle täpsuse ja truuduse originaalile kõigi Prantsuse ja välisriikide haldus- ja kohtuasutuste ees.
Range valikuprotsess
Vandetõlgiks saamiseks peab kandidaat läbima range valikuprotsessi, mis põhineb tema oskustel, moraalil ja erialasel pädevusel. Pärast Apellatsioonikohtu komisjoni poolt määramist annab ta vande, kohustudes täitma oma ülesandeid ausalt ja täpselt.
Roll ja vastutus
Vandetõlk ei tõlgi ainult sõnu. Ta peab mõistma originaaldokumendi juriidilist ja kultuurilist konteksti, et selle tähendus ja ulatus täielikult edasi anda. Ta kannab oma tõlgete eest tsiviil- ja kriminaalvastutust. Tema roll on paljudes kontekstides ülioluline:
- Immigratsioon: dokumentide tõlkimine viisataotlusteks, elamislubadeks, naturalisatsiooniks.
- Perekonnaseis: sünni-, abielu-, abielulahutuse tunnistuste tõlkimine.
- Haridus: diplomite ja akadeemiliste õiendite tõlkimine välismaal õppimiseks.
- Õigus: kohtuotsuste, notariaalaktide, testamentide tõlkimine.
- Kaubandus: ettevõtete põhikirjade, lepingute, bilansside tõlkimine.
Millal on vaja vandetõlget?
Teie haldusmenetluste jaoks
Vandetõlge on vajalik, kui peate esitama võõrkeelse dokumendi Prantsuse haldusasutusele (prefektuur, linnavalitsus, ülikool) või prantsuskeelse dokumendi välisriigi ametiasutustele. Ilma selle ametliku tõendita lükatakse teie dokument tõenäoliselt tagasi, mis võib teie menetlusi edasi lükata või isegi nurjata.
Vastavuse ja juriidilise väärtuse garantii
Valides vandetõlke, tagate endale ametlikult tunnustatud dokumendi. See on turvalisuse ja meelerahu garantii, vältides tõlkevigu, millel võivad olla tõsised tagajärjed. Kõik meie tõlkijad on Apellatsioonikohtu vandetõlgid, mis tagab laitmatu kvaliteedi ja tunnustuse kõigi ametiasutuste poolt.
Ametliku tõlke protsess Translatorus'is
Lihtne ja läbipaistev protsess
Oleme optimeerinud oma protsessi, et pakkuda teile kiiret ja tõhusat teenust:
- 1. Esitage oma dokumendid: Kasutage meie veebivormi, et turvaliselt saata oma dokumendid tõlkimiseks.
- 2. Tasuta hinnapakkumine: Saate mõne minutiga üksikasjaliku ja tasuta hinnapakkumise.
- 3. Eksperdi tõlge: Teie projektiga tegeleb teie dokumenditüübile spetsialiseerunud vandetõlk.
- 4. Kvaliteedikontroll: Iga tõlge vaadatakse hoolikalt üle, et tagada selle täpsus ja vastavus.
- 5. Kinnitatud kättetoimetamine: Saate oma vandetõlke e-posti teel (PDF) ja/või posti teel, kasutusvalmis.
- 6. Järeltegevus: Oleme teie käsutuses ka pärast kättetoimetamist mis tahes küsimuste korral.
Meie kvaliteedikohustused
Translatorus'is oleme pühendunud pakkuma kõrgeima kvaliteediga tõlkeid. Teeme koostööd ainult kogenud vandetõlkidega ja peame rangelt kinni tähtaegadest. Teie rahulolu on meie peamine prioriteet.