Aller au contenu principal

Yeminli Tercüme

Doğum belgeleri, diplomalar, sözleşmeler, mahkeme kararları, ehliyetler ve her türlü yasal belge: belgelerinizi tam bir güvenlik içinde yeminli bir tercümana emanet edin. İdareler tarafından tanınan yeminli tercüme hizmetlerimiz, 60'tan fazla dilde, net ve rekabetçi bir fiyatla sunulmaktadır. Güvenilir bir resmi çeviri elde edin, hem de karmaşıklık olmadan.

Web sitesinden tercüme sipariş edin

Tercümeniz atandı

Siparişiniz teslim edildi

Yeminli Tercüme Nedir? Tanım ve Yasal Çerçeve

'Yeminli tercüme' terimi en sık kullanılanıdır, ancak genellikle 'onaylı tercüme' veya 'resmi tercüme' ile eş anlamlıdır. Fransa'da bu terimler, devlet tarafından tanınan bir uzman tercüman tarafından yapılan yasal değere sahip bir tercümeyi ifade eder.

Bir tercüme, bir Temyiz Mahkemesi önünde yemin etmiş bir yeminli tercüman tarafından yapıldığında 'yeminli' olarak adlandırılır. Bu yemin, ona tercümesinin orijinal belgenin sadık ve doğru bir kopyası olduğunu tasdik etme yetkisi verir. Bunu yapmak için her sayfaya mührünü, imzasını ve benzersiz bir kayıt numarasını basar. Tercüme edilen belgeye orijinaliyle aynı yasal değeri veren bu titiz prosedürdür.

Sertifikasyonun tercümenin doğruluğuyla ilgili olduğunu ve kaynak belgenin içeriğinin geçerliliğiyle ilgili olmadığını anlamak çok önemlidir. Tercüman, çeviri çalışmasının kalitesinden ve doğruluğundan sorumludur.

Yeminli Tercümanın Kilit Rolü

Yeminli tercüman, yeminli tercümenin temel taşıdır. O sadece bir dil uzmanı değil, aynı zamanda yetkinliği ve dürüstlüğü Fransız adli makamları tarafından onaylanmış bir adli yardımcıdır. Rolü, tercümenin bütünlüğünü ve uygunluğunu garanti etmektir.

Yasal Değerin Garantörü

Mührü ve imzasıyla, basit bir tercümeyi mahkemeler, valilikler, belediyeler ve konsolosluklar tarafından tanınan resmi bir belgeye dönüştürür.

Terminolojik Uzmanlık

Resmi belgelerin özel hukuki, idari ve teknik terminolojisine hakimdir, böylece ciddi sonuçları olabilecek yanlış yorumlamalardan kaçınır.

Taahhüt Edilen Sorumluluk

Yeminli tercüman, hukuki ve cezai sorumluluğunu üstlenir. Herhangi bir hata veya ihmal ona atfedilebilir, bu da en üst düzeyde titizliği garanti eder.

Gizliliğe Saygı

Mesleki sırra bağlı olarak, kendisine emanet edilen belgelerde yer alan bilgiler konusunda mutlak takdir yetkisi sağlar.

Yeminli Tercüme Ne Zaman Zorunludur?

Yeminli tercüme ihtiyacı, bir belgenin başka bir dilde resmi bir makama sunulması gerektiğinde çeşitli durumlarda ortaya çıkar. İşte en sık karşılaşılan durumlar:

Göç ve Vatandaşlık İşlemleri

  • Vize ve oturma izni başvuruları
  • Fransız vatandaşlığı başvuruları
  • Aile birleşimi işlemleri
  • USCIS (Amerika Birleşik Devletleri) için dosyalar

Medeni Durum ve Aile

  • Doğum veya evlilik cüzdanlarının transkripsiyonları
  • Yabancı bir vatandaşla evlilik dosyaları
  • Boşanma veya evlat edinme kararları
  • Gelenek ve bekarlık belgeleri

Eğitim ve Kariyer

  • Yabancı üniversitelere kayıt
  • Diploma ve niteliklerin tanınması
  • Çalışma izni başvuruları
  • Diploma denklikleri (ENIC-NARIC)

Yasal İşlemler

  • Noter senetleri (satış, miras)
  • Mahkeme kararları ve hükümleri
  • Vekaletnameler ve vasiyetnameler
  • Patent başvuruları ve sözleşmeler

Mesleki ve Ticari Hayat

  • Yabancı şubelerin kurulması
  • Uluslararası ihalelere yanıtlar
  • Şirket tüzüklerinin sunumu (Kbis)
  • Uluslararası iş sözleşmeleri

Diğer İdari İşlemler

  • Yabancı ehliyetin değiştirilmesi
  • Banka kredisi başvuruları
  • Sigorta işlemleri
  • Gayrimenkul işlemleri

Belgelerinizi onaylatmaya hazır mısınız?

Dil engellerinin projelerinizi yavaşlatmasına izin vermeyin. Uyumlu, hızlı ve tanınmış bir yeminli tercüme alın.

Tercümemi sipariş et

Yeminli Tercümenizi 4 Basit Adımda Nasıl Alırsınız?

Artık karmaşık prosedürler ve bitmek bilmeyen gecikmeler yok. Online platformumuz sayesinde süreç hızlı, şeffaf ve güvenli olacak şekilde optimize edilmiştir.

Anında Teklif

Belgelerinizi tarayın veya fotoğraflayın. Güvenli platformumuza yükleyerek ücretsiz ve anında, hiçbir taahhüt altına girmeden bir teklif alın.

01

Güvenli Sipariş

Teklifinizi onaylayın ve güvenli online ödemeye devam edin. Siparişiniz anında onaylanır ve işleme alınır.

02

Uzman Tarafından Tercüme

Projenizi, belge türünüzde ve dil kombinasyonunuzda uzmanlaşmış bir yeminli tercümana atıyoruz.

03

Hızlı Teslimat

Yeminli tercümenizi e-posta (resmi PDF) ile rekor sürede, ardından orijinal kağıt versiyonu için posta yoluyla alın.

04

Parmaklarınızın Ucunda Eksiksiz Bir Hizmet

Hizmet Verilen Ülkeler

Tercümelerimiz, tüm Avrupa, Amerika ve daha fazlası dahil olmak üzere onlarca ülkede tanınmaktadır.

  • Fransa
  • Almanya
  • İspanya
  • İtalya
  • Birleşik Krallık
  • Amerika Birleşik Devletleri
  • Kanada
  • Avustralya...

İşlem Gören Belgeler

Tüm ihtiyaçlarınız için geniş bir yelpazede resmi belgeleri tercüme ediyoruz.

  • Nüfus kayıt örnekleri
  • Diplomalar
  • Ehliyetler
  • Yasal sözleşmeler
  • Banka ekstreleri...

Hakim Olunan Diller

En yaygın olanlardan en nadir olanlara kadar 130'dan fazla dili kapsıyoruz.

  • İngilizce
  • İspanyolca
  • Almanca
  • Çince
  • Arapça
  • Rusça
  • Japonca...

Yeminli Tercüme, Apostil, Tasdik: Karıştırılmaması Gereken Üçlü

Bu terimler arasındaki ayrımı anlamak, belgelerinizin uluslararası geçerliliği için esastır.

Yeminli Tercüme

Tercümenin aslına sadık olduğunu tasdik eder. Bir belgenin anlaşılır ve kabul edilebilir hale gelmesi için ilk adımdır.

Apostil

Bir kamu senedindeki (örneğin, bir nüfus memuru) imzanın gerçekliğini tasdik eder. Lahey Sözleşmesi'ne taraf ülkeler için gereklidir. Tercümeden ÖNCE ORİJİNAL belgeye eklenir.

Tasdik

Lahey Sözleşmesi'ne taraf olmayan ülkeler için daha karmaşık bir prosedür olup, birkaç onayı (Bakanlık, Konsolosluk) içerir. Tercümeden ÖNCE orijinal için de geçerlidir.

En yaygın hata, bir belgeyi apostil ettirmeden önce tercüme ettirmektir. Sıra her zaman şöyledir: 1. Orijinal üzerine Apostil/Tasdik, 2. Tüm setin (belge + apostil) yeminli tercümesi.

En Çok Talep Edilen Dillerimiz

Detaylı bilgilere erişin ve en popüler dillerimiz için tercüme sipariş edin.

Uluslararası Bir Tanınma

Dünya çapında kabul gören resmi tercümeler sunuyoruz. İşte kapsanan ülkelerden bir örnek:

Avrupa

  • Avusturya
  • Bulgaristan
  • Çek Cumhuriyeti
  • Fransa
  • Almanya
  • Yunanistan
  • İrlanda
  • İtalya
  • Hollanda
  • Norveç
  • Polonya
  • Portekiz
  • Romanya
  • İspanya
  • İsveç
  • İsviçre
  • Türkiye
  • Birleşik Krallık

Amerika

  • Arjantin
  • Brezilya
  • Kanada
  • Meksika
  • Amerika Birleşik Devletleri

Asya

  • Çin
  • Endonezya
  • Birleşik Arap Emirlikleri

Okyanusya

  • Avustralya

Neden Bizi Seçmelisiniz? Taahhütlerimiz.

İhtiyacınız ne olursa olsun, doğru çözüme sahibiz. İşte bizi güçlü kılanlar:

Sezgisel Online Sipariş

Tercümelerinizi önceden teklif almadan sadece birkaç tıklamayla alın.

Adil ve Sabit Fiyatlandırma

Sürpriz yok. Fiyat, formumuz aracılığıyla açıkça görüntülenir.

Tam 7/24 Ulaşılabilirlik

13 ülkeye yayılmış küresel ekibimiz, sürekli destek ve teslimat sağlar.

Otomatikleştirilmiş Süreç

Teslimatlarımızın %50'sinden fazlası, maksimum verimlilik için otomasyonla optimize edilmiştir.

Çok Dilli Yapay Zeka Desteği

Akıllı desteğimiz sayesinde bizimle kendi dilinizde iletişim kurun.

Doğrudan İletişim

Mükemmel netlik için tercüman veya proje yöneticisi ile doğrudan görüşün.

85.000+ Memnun Müşteri

Bize güvenen 160'tan fazla ülkedeki binlerce müşteriye katılın.

Veri Güvenliği

Bilgileriniz, sektördeki en iyi güvenlik uygulamalarıyla korunmaktadır.

Yeminli Tercüme Fiyatını Anlamak

Yeminli tercüme maliyeti keyfi değildir. Belgenizin kalitesini ve uygunluğunu garanti eden birkaç temel faktöre bağlıdır.

Dil kombinasyonu

Yaygın dil çiftleri (örneğin, İngilizce-Fransızca) genellikle daha nadir dillerden daha uygun fiyatlıdır.

Belgenin hacmi

Ücret genellikle sayfa başına veya kelime başına hesaplanır. Belge ne kadar uzun olursa, maliyet o kadar yüksek olur.

Teknik karmaşıklık

Karmaşık bir hukuki veya tıbbi belge, daha ileri düzeyde terminolojik uzmanlık gerektirir ve basit bir nüfus kayıt örneğinden daha yüksek fiyatlandırılabilir.

Talebin aciliyeti

Acil ihtiyaçlar için ek ücret karşılığında ekspres teslimat seçenekleri (24 saat/48 saat) mevcuttur.

Fiziksel teslimat

Dijital teslimat standarttır, ancak orijinal kağıt kopyanın posta ile gönderilmesi, özellikle uluslararası alanda ek maliyetlere neden olabilir.

Platformumuz, gizli ücretler olmadan anında ve ayrıntılı bir teklifle size tam şeffaflık sunar.

Mutlaka Kaçınılması Gereken 5 Hata

  • Alıcı kuruluşun gereksinimlerini göz ardı etmek

    Her zaman bir apostil gerekip gerekmediğini veya belirli formatların istenip istenmediğini kontrol edin.

  • Düşük kaliteli taramalar sunmak

    Okunaksız, kesilmiş veya karanlık bir belge reddedilecektir. Netlik esastır.

  • Yeminli tercümeyi basit tercüme ile karıştırmak

    İdari bir işlem için resmi olmayan bir tercüme kullanmak, dosyanızın sistematik olarak reddedilmesine yol açacaktır.

  • Toplam zaman çizelgelerini hafife almak

    Son teslim tarihlerine uymak için tercüme, apostil ve posta teslimat sürelerini tahmin edin.

  • Akredite olmayan bir hizmet seçmek

    Hizmetin, Fransız Temyiz Mahkemelerinin resmi listelerinde kayıtlı tercümanların kullanımını garanti ettiğinden emin olun.

Sıkça Sorulan Sorular

Sitemizdeki deneyiminizi geliştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Trafiği analiz etmek ve içeriği kişiselleştirmek için çerez kullanımını kabul etmek için taramaya devam ederek kabul etmiş olursunuz. Daha fazla bilgi edinin.