5/5 από 461 κριτικές ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: 🎄 Λόγω της εορταστικής περιόδου, είμαστε κλειστά από τις 21 Δεκεμβρίου έως τις 6 Ιανουαρίου 2025. Οι παραγγελίες που θα γίνουν μετά τις 20 Δεκεμβρίου θα διεκπεραιωθούν από τις 6 Ιανουαρίου. 🎅

Ορκωτός μεταφραστής

Ψάχνετε για ορκωτό μεταφραστή για επικυρωμένη μετάφραση του εγγράφου σας, όπως μια μεταναστευτική, αστική, νομική ή ακαδημαϊκή αίτηση;Επισκεφθείτε το TranslatorusΣας παρέχουμε εξειδικευμένους μεταφραστές που έχουν ορκιστεί από το τοπικό εφετείο. Προσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση, ανταγωνιστικές τιμές και άριστη εξυπηρέτηση πελατών.

Οι επικυρωμένες μεταφράσεις μας γίνονται δεκτές από φορείς όπως το Υπουργείο Εσωτερικών, το Υπουργείο Εξωτερικών, ληξιαρχεία, OFII, πανεπιστήμια, τράπεζες, τοπικές αρχές και δικαστήρια. Αποδεκτές μορφές εγγράφων: PDF, JPG, PNG και Word.

Προσφέρουμε καθημερινά μεταφραστικές υπηρεσίες σε περισσότερες από 46 γλώσσες σε εκατοντάδες άτομα και επιχειρήσεις.

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Ορκωτός και πιστοποιημένος
30 ανά σελίδα
  • Ορκωτός και πιστοποιημένος
  • Εγκεκριμένος μεταφραστής
  • Επίσημη μετάφραση
  • Σφραγισμένο και σφραγισμένο
  • 24ωρη έκτακτη ανάγκη
  • Ταχυδρομική παράδοση
Δημοφιλές

Τι είναι ο ορκωτός μεταφραστής;

Ο ορκωτός μεταφραστής, που συχνά αναφέρεται ως ορκωτός μεταφραστής, είναι ένας γλωσσικός εμπειρογνώμονας πιστοποιημένος από κρατικές ή δικαστικές αρχές. Η πιστοποίηση αυτή του δίνει το δικαίωμα να παράγει επίσημες μεταφράσεις, αναγνωρισμένες από κυβερνητικά, δικαστικά και διοικητικά όργανα. Οι μεταφράσεις αυτές είναι απαραίτητες για έγγραφα όπως πράξεις, διοικητικά έγγραφα, διπλώματα και διεθνείς συμβάσεις.

Η σημασία της

Στο σημερινό διεθνές πλαίσιο, η ακρίβεια και η νομιμότητα των μεταφράσεων έχουν καταστεί υψίστης σημασίας, ιδίως όταν πρόκειται για επίσημα έγγραφα. Σε αυτό το σημείο αναδεικνύεται ο ζωτικός ρόλος του ορκωτού μεταφραστή, ενός επαγγελματία που εγγυάται όχι μόνο την ακρίβεια της μετάφρασης, αλλά και τη νομική αναγνώρισή της.

Τα πλεονεκτήματα της χρήσης ορκωτού μεταφραστή

  1. Εγγυημένη γνησιότητα : Οι μεταφράσεις συνοδεύονται από σφραγίδα ή υπογραφή που εγγυάται την εγκυρότητά τους.
  2. Εμπειρογνωμοσύνη και ακρίβεια : Οι ορκωτοί μεταφραστές έχουν βαθιά γνώση της νομικής και τεχνικής ορολογίας.
  3. Διεθνής αναγνώριση : Τα έγγραφα που έχουν μεταφραστεί από ορκωτό μεταφραστή αναγνωρίζονται και γίνονται αποδεκτά παγκοσμίως σε επίσημες διαδικασίες.

Ένα απαιτητικό μάθημα

Για να γίνει κάποιος ορκωτός μεταφραστής, είναι απαραίτητο να περάσει από μια αυστηρή διαδικασία επιλογής που περιλαμβάνει εξετάσεις γλωσσομάθειας, ελέγχους ιστορικού και μερικές φορές ειδική εκπαίδευση. Αυτό διασφαλίζει ότι ο μεταφραστής διαθέτει τις δεξιότητες και την επαγγελματική δεοντολογία που απαιτούνται για αυτόν τον σημαντικό ρόλο.

Η μοναδική εμπειρογνωμοσύνη του ορκωτού μεταφραστή σε νομικές υποθέσεις

Εκτός από τον ρόλο τους στις διεθνείς συναλλαγές, οι ορκωτοί μεταφραστές διαδραματίζουν κρίσιμο ρόλο σε νομικά και διοικητικά θέματα. Οι δεξιότητές τους δεν περιορίζονται στη γνώση δύο γλωσσών, αλλά περιλαμβάνουν επίσης βαθιά κατανόηση των νομικών και διοικητικών συστημάτων των ενδιαφερόμενων χωρών.

Βασικό στοιχείο στις νομικές διαδικασίες

Οι μεταφράσεις που παράγονται από ορκωτό μεταφραστή απαιτούνται συχνά για νομικές διαδικασίες. Για παράδειγμα, όταν ένα ξένο έγγραφο πρέπει να παρουσιαστεί στο δικαστήριο, μια ένορκη μετάφραση εγγυάται ότι το έγγραφο είναι πιστό στο πρωτότυπο και μπορεί να θεωρηθεί ως αποδεκτό αποδεικτικό στοιχείο στο δικαστήριο. Αυτή η επίσημη αναγνώριση είναι ζωτικής σημασίας σε περιπτώσεις όπου το παραμικρό λάθος στη μετάφραση μπορεί να έχει σημαντικές νομικές συνέπειες.

Ένα ευρύ φάσμα υπηρεσιών για κάθε ανάγκη

Οι υπηρεσίες του ορκωτού μεταφραστή δεν περιορίζονται στα νομικά έγγραφα. Καλούνται επίσης να μεταφράσουν διοικητικά έγγραφα, όπως πιστοποιητικά γέννησης, άδειες οδήγησης, πανεπιστημιακά διπλώματα και έγγραφα μετανάστευσης. Αυτή η ευελιξία καθιστά τον ορκωτό μεταφραστή απαραίτητο παράγοντα για ιδιώτες και εταιρείες που δραστηριοποιούνται διεθνώς.

Επικοινωνήστε μαζί μας

επαφή με εγκεκριμένο μεταφραστή

Η διαδικασία πιστοποίησης της μετάφρασης

Για να θεωρηθεί μια μετάφραση ως επικυρωμένη, πρέπει να έχει συνταχθεί από μεταφραστή αναγνωρισμένο από τις αρμόδιες αρχές και να συνοδεύεται από πιστοποιητικό συμμόρφωσης. Το πιστοποιητικό αυτό πιστοποιεί ότι η μετάφραση αποτελεί πιστή και πλήρη αναπαραγωγή του πρωτότυπου εγγράφου. Ο μεταφραστής σφραγίζει και υπογράφει επίσης τη μετάφραση, προσδίδοντάς της επίσημη εγκυρότητα.

Επιλογή του σωστού ορκωτού μεταφραστή

Ο ρόλος του ορκωτού μεταφραστή είναι επομένως απαραίτητος σε ένα ευρύ φάσμα καταστάσεων, από νομικές και διοικητικές υποθέσεις έως διεθνείς επιχειρηματικές συναλλαγές. Εγγυώμενος ακριβείς, επικυρωμένες και νομικά αναγνωρισμένες μεταφράσεις, ο ορκωτός μεταφραστής εξασφαλίζει αξιόπιστη και ασφαλή επικοινωνία μεταξύ των διαφόρων μερών, πράγμα απαραίτητο στον παγκοσμιοποιημένο κόσμο μας.

Διαφορές μεταξύ ενός ορκωτού μεταφραστή και ενός απλού μεταφραστή

Παρόλο που οι απλοί μεταφραστές μπορεί να έχουν υψηλά προσόντα, οι ορκωτοί μεταφραστές διακρίνονται για την ικανότητά τους να πιστοποιούν νομικά τις μεταφράσεις τους. Η διάκριση αυτή είναι ιδιαίτερα σημαντική σε περιπτώσεις όπου απαιτείται η νομική νομιμότητα των εγγράφων, όπως οι διαδικασίες μετανάστευσης, οι διεθνείς γάμοι ή οι επίσημες εμπορικές συναλλαγές.

Ο ρόλος του ορκωτού μεταφραστή στην κοινωνία

Οι ορκωτοί μεταφραστές διαδραματίζουν κρίσιμο ρόλο στη σημερινή κοινωνία. Εκτός από τη διευκόλυνση της επικοινωνίας μεταξύ κρατικών φορέων και ατόμων ή εταιρειών διαφορετικής εθνικότητας, συμβάλλουν επίσης στην προστασία των δικαιωμάτων και των νομικών υποχρεώσεων των εμπλεκομένων μερών. Το έργο τους διασφαλίζει ότι όλα τα μεταφρασμένα έγγραφα είναι όχι μόνο ακριβή, αλλά και σύμφωνα με τους νομικούς και πολιτιστικούς κανόνες των ενδιαφερόμενων χωρών.

Η τεχνολογία και ο ορκωτός μεταφραστής

Στην ψηφιακή εποχή, οι ορκωτοί μεταφραστές προσαρμόζονται επίσης στις νέες τεχνολογίες. Η χρήση λογισμικού μετάφρασης με τη βοήθεια υπολογιστή (CAT) και εξειδικευμένων βάσεων δεδομένων ορολογίας καθιστά τις μεταφράσεις πιο αποτελεσματικές και ακριβείς. Ωστόσο, η ανθρώπινη επαφή παραμένει απαραίτητη, ιδίως για τις λεπτές αποχρώσεις και τις πολιτισμικές πτυχές που δεν μπορούν να αποτυπωθούν πλήρως από τα ψηφιακά εργαλεία.

Η σημασία της συνεχιζόμενης κατάρτισης

Για να διατηρήσουν την ιδιότητά τους και τις δεξιότητές τους, οι ορκωτοί μεταφραστές απαιτείται συχνά να υποβάλλονται σε συνεχή εκπαίδευση. Η απαίτηση αυτή διασφαλίζει ότι παραμένουν ενήμεροι για τις γλωσσικές, νομικές και τεχνολογικές εξελίξεις, ενισχύοντας την ποιότητα και την αξιοπιστία των υπηρεσιών τους.

Πώς μπορώ να βρω έναν ορκωτό μεταφραστή που μπορώ να εμπιστευτώ;

Η εύρεση ενός αξιόπιστου ορκωτού μεταφραστή μπορεί να είναι πρόκληση. Συνιστάται να συμβουλεύεστε τα επίσημα μητρώα, τα οποία είναι συχνά διαθέσιμα στους δικτυακούς τόπους των δικαστηρίων ή των επαγγελματικών οργανώσεων μεταφραστών. Οι διαδικτυακές συστάσεις και κριτικές μπορούν επίσης να αποτελέσουν χρήσιμους δείκτες της ποιότητας των παρεχόμενων υπηρεσιών.

Οι προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι ορκωτοί μεταφραστές

Η εργασία ως ορκωτός μεταφραστής δεν είναι χωρίς προκλήσεις. Πρέπει να βρίσκονται συνεχώς σε μια λεπτή ισορροπία μεταξύ της πιστότητας στο κείμενο-πηγή και της προσαρμογής στο πολιτιστικό και νομικό πλαίσιο των κειμένων-στόχων. Επιπλέον, συχνά πρέπει να ασχολούνται με έγγραφα που περιέχουν ευαίσθητες ή εμπιστευτικές πληροφορίες, γεγονός που απαιτεί υψηλό επίπεδο διακριτικότητας και επαγγελματικής ακεραιότητας.

Στον επιχειρηματικό κόσμο

Στον επιχειρηματικό κόσμο, η ανάγκη για ένορκες μεταφράσεις γίνεται όλο και πιο συχνή. Είτε πρόκειται για διεθνείς συμβάσεις, συμφωνίες συγχώνευσης και εξαγοράς είτε για έγγραφα κανονιστικής συμμόρφωσης, οι εταιρείες βασίζονται στις ικανότητες των ορκωτών μεταφραστών για να εγγυηθούν τη νομική εγκυρότητα των εγγράφων τους σε διάφορες χώρες. Η τεχνογνωσία αυτή συμβάλλει σημαντικά στη ρευστότητα των διεθνών επιχειρηματικών δραστηριοτήτων.

Πολιτισμικές διαφορές: μια σημαντική πρόκληση

Μια συχνά υποτιμημένη πτυχή της ιδιότητας του ορκωτού μεταφραστή είναι η διαχείριση των πολιτισμικών διαφορών. Δεν είναι μόνο θέμα μετάφρασης λέξεων, αλλά και σωστής μεταφοράς εννοιών και ιδεών σε διαφορετικά πολιτισμικά πλαίσια. Αυτή η πολιτισμική ευαισθησία είναι απαραίτητη για να διασφαλιστεί ότι τα μεταφρασμένα έγγραφα είναι όχι μόνο νομικά έγκυρα, αλλά και πολιτισμικά συναφή.

Το μέλλον της ορκωτής μετάφρασης

Με την πρόοδο των μεταφραστικών τεχνολογιών και την αυξανόμενη παγκοσμιοποίηση, ο ρόλος του ορκωτού μεταφραστή συνεχίζει να εξελίσσεται. Αν και η τεχνολογία μπορεί να συμβάλει στη βελτίωση της αποτελεσματικότητας, η ανθρώπινη εμπειρία θα παραμείνει απαραίτητη, ιδίως για έγγραφα που απαιτούν νομική πιστοποίηση. Το μέλλον του επαγγέλματος φαίνεται λαμπρό, με αυξανόμενη ζήτηση για υπηρεσίες ένορκης μετάφρασης υψηλής ποιότητας.

Επιλογή της σωστής υπηρεσίας μετάφρασης με όρκο

Για όσους αναζητούν υπηρεσίες μετάφρασης με όρκο, είναι σημαντικό να επιλέξουν έναν πάροχο που όχι μόνο διαθέτει τα απαιτούμενα προσόντα, αλλά και μια σταθερή φήμη. Συνιστάται να αναζητήσετε κριτικές, αναφορές και να ελέγξετε διαπιστεύσεις για να διασφαλίσετε την ποιότητα και την αξιοπιστία της υπηρεσίας.

Συμπέρασμα

Το επάγγελμα του ορκωτού μεταφραστή αποτελεί βασικό κρίκο στον σημερινό διασυνδεδεμένο κόσμο. Ο ρόλος τους υπερβαίνει την απλή μετάφραση λέξεων- ενεργούν ως θεματοφύλακες της αυθεντικότητας και της νομιμότητας στη διεθνή επικοινωνία. Είτε πρόκειται για ατομικές ανάγκες είτε για σύνθετες επιχειρηματικές συναλλαγές, οι ορκωτοί μεταφραστές είναι απαραίτητοι συνεργάτες για την επιτυχή πλοήγηση στο πολύγλωσσο και πολυπολιτισμικό τοπίο του σύγχρονου κόσμου.

Bernie
"Γρήγορη, φιλική και αποτελεσματική. Ήταν σε θέση να μου απαντήσουν σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα στις 31 Δεκεμβρίου."
Manel Harakati
"Είμαι πολύ ικανοποιημένος Πολύ γρήγορος, πολύ αποτελεσματικός, επικοινώνησε, μπράβο !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Raphael Colsenet
"Εξυπηρέτηση όπως αναμενόταν και σε λογικές τιμές."
Vezo Benvinda
"Είμαι πολύ ευχαριστημένος από την ποιότητα της εργασίας και την ταχύτητα με την οποία παραδόθηκε η μετάφραση, η μετάφραση μου στάλθηκε δύο ημέρες πριν από την ημερομηνία..."
ABDERRAHIM
"Σεβασμός των δεσμεύσεων και των προθεσμιών με παρακολούθηση του αιτήματός σας με απόλυτη ασφάλεια..."
ALICIA P.
"Υπέροχα! Πολύ εύκολη και ομαλή υποβολή εγγράφων, σαφής και ξεκάθαρη τιμολόγηση. Πολύ γρήγορη αποστολή του εγγράφου. Θα τους συνιστούσα και θα τους χρησιμοποιήσω ξανά, αν χρειαστεί".
MLS
"Η εξυπηρέτηση πελατών είναι εξαιρετική. Ακόμη και τις Κυριακές στο Whats App, είναι εντυπωσιακή. Η μετάφραση έγινε με ακρίβεια και ταχύτητα. Η δεύτερη παραγγελία μου μόλις εστάλη :)".
MINA
"Πολύ αποτελεσματική, 1 παραμικρό πρόβλημα ή ερώτηση, παίρνουμε άμεση απάντηση και μπορούμε να επικοινωνήσουμε μαζί σας, πράγμα που είναι καθησυχαστικό...Σας ευχαριστώ για την προσοχή σας, για τη δουλειά που κάνετε👍"
Florence Etrillard
"Γρήγορος, αποτελεσματικός και πάνω απ' όλα προσεκτικός όποτε έχουμε να ρωτήσουμε κάτι. Σας ευχαριστούμε"
Koriche
"... Δεν δίστασαν ούτε δευτερόλεπτο να μου στείλουν άλλο κούριερ, κατόπιν αιτήματός μου. Γι' αυτό τους συνιστώ ανεπιφύλακτα 💪"
Margarida Joao Miranda
"Είναι μια πολύ σοβαρή εταιρεία, πολύ επαγγελματική, οι χρόνοι επεξεργασίας και παράδοσης είναι σεβαστοί. Η μετάφραση είναι καλής ποιότητας. Θα τους συνιστούσα.
M.S.
"Αποτελεσματικότητα, ταχύτητα, ποιότητα. Ένα ποιοτικό καλωσόρισμα που λαμβάνει υπόψη την κατάστασή σας. Αποτελεσματική, υψηλής ποιότητας μετάφραση με σημειώσεις για την αποφυγή ασάφειες. Μετάφραση που επιτυγχάνεται σε λίγες ώρες. Σας ευχαριστώ"

Υπάρχουν δύο παράγοντες που μπορούν να σας βοηθήσουν να προσδιορίσετε το τιμή ορκωτής μετάφρασης τη φύση του εγγράφου (αριθμός λέξεων κ.λπ.) και τη γλώσσα-στόχο. Η τιμή μιας ένορκης μετάφρασης ποικίλλει ανάλογα με τη φύση του εγγράφου και τις εμπλεκόμενες γλώσσες. Ορισμένες γλώσσες είναι σπανιότερες και, ως εκ τούτου, κοστίζουν περισσότερο από άλλες. Σε γενικές γραμμές, οι ένορκες μεταφράσεις κοινών εγγράφων όπως οι άδειες οδήγησης ή οι πράξεις όπως τα πιστοποιητικά γάμου κ.λπ. κοστίζουν μεταξύ 30 και 60 ευρώ ανά σελίδα. Τέλος, η τιμή αυτή εξαρτάται επίσης από τον ορκωτό μεταφραστή- κάθε μεταφραστής καθορίζει τη δική του τιμή, επομένως δεν υπάρχει σταθερή τιμή. Ωστόσο, στη Translatorus προσφέρουμε μια σταθερή τιμή 30 ευρώ ανά σελίδα. 

A ορκωτός μεταφραστής είναι μεταφραστής εγκεκριμένος από Εφετείο. Θεωρείται δικαστικός εμπειρογνώμονας και υπουργικός υπάλληλος και επικουρεί το δικαστικό σώμα και τις κυβερνητικές υπηρεσίες στο έργο τους. Ο ορκωτός μεταφραστής είναι υπεύθυνος για τη μετάφραση επίσημων εγγράφων από μια γλώσσα προέλευσης στη γλώσσα της οποίας είναι εμπειρογνώμονας. Μόλις ολοκληρωθεί η μετάφραση, η σφραγίδα και η υπογραφή του μεταφραστή, μαζί με τις λέξεις "ανταποκρίνεται στο πρωτότυπο", πιστοποιούν ότι το έγγραφο έχει πράγματι μεταφραστεί με την εμπειρογνωμοσύνη του. Η μετάφραση θα θεωρείται τότε ακριβής και αποδεκτή από τα δικαστήρια ή τις δημόσιες αρχές, επειδή έχει μεταφραστεί και επικυρωθεί από νομικό εμπειρογνώμονα.

Δεν υπάρχει καμία πραγματική διαφορά εκτός από τον τρόπο που χρησιμοποιούνται οι δύο όροι. Ο μεταφραστής ορκίζεται και η μετάφραση επικυρώνεται. Με άλλα λόγια, είναι λάθος να λέμε "ένορκη μετάφραση", αλλά μάλλον "επικυρωμένη μετάφραση" από "ορκωτό μεταφραστή".

Το πρωτότυπο έγγραφο δεν είναι υποχρεωτικό, αλλά συνιστάται. Οι περισσότεροι ορκωτοί μεταφραστές λαμβάνουν μόνο ψηφιακά αντίγραφα των εγγράφων που μεταφράζουν- το πρωτότυπο χρησιμοποιείται σπάνια. Επομένως, είναι απολύτως δυνατό να στείλετε μια σάρωση του εγγράφου σας στον ορκωτό μεταφραστή, ο οποίος θα μεταφράσει το έγγραφο, θα εκτυπώσει τη μετάφραση και το ψηφιακό αντίγραφο, θα σφραγίσει και τα δύο και θα αναφέρει "συμμορφώνεται με το ψηφιακό αντίγραφο". Το μόνο που απομένει είναι να προσκομίσετε τα δύο έγγραφα στις αρχές, μαζί με το πρωτότυπο έγγραφο, ώστε οι αρχές να ελέγξουν ότι το σφραγισμένο ψηφιακό έγγραφο είναι πανομοιότυπο με το πρωτότυπο.

Όχι, δεν είναι υποχρεωτική η χρήση μεταφραστή ορκωτού από το Εφετείο της περιοχής σας. Όλοι οι ορκωτοί μεταφραστές αναγνωρίζονται ως νομικοί εμπειρογνώμονες. Επομένως, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ορκωτό μεταφραστή από άλλη περιοχή. Η μετάφραση θα είναι απολύτως αποδεκτή. Σε αυτή την περίπτωση, θα πρέπει να στείλετε ένα ψηφιακό αντίγραφο στον μεταφραστή, ο οποίος θα μπορεί να σας αποστείλει τη μετάφραση μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και ένα αντίγραφο με την υπογραφή του και την πρωτότυπη σφραγίδα του μέσω ταχυδρομείου.

Είναι υποχρεωτική η χρήση ορκωτού μεταφραστή για ορισμένα έγγραφα, όπως νομικές διαδικασίες, συμβολαιογραφικές πράξεις, πράξεις δικαστικού επιμελητή, διοικητικές πράξεις και κάθε άλλο έγγραφο για το οποίο το πρωτότυπο δεν είναι η επίσημη γλώσσα του οργάνου στο οποίο υποβάλλεται το έγγραφο. Εάν το έγγραφο πρόκειται να υποβληθεί στη νομαρχία, στο δημαρχείο ή σε νομικό όργανο, όπως τα δικαστήρια, πρέπει να μεταφραστεί και να επικυρωθεί από εγκεκριμένο μεταφραστή, γνωστό ως "ορκωτό μεταφραστή". Ωστόσο, είναι προτιμότερο να ρωτήσετε την αρμόδια αρχή αν απαιτεί ένορκη μετάφραση του εγγράφου.

Ορκωτός μεταφραστής είναι ο μεταφραστής που έχει εγκριθεί από το Εφετείο. Εάν θέλετε να ελέγξετε ότι ένας μεταφραστής είναι ορκωτός, μπορείτε να τον ρωτήσετε ποιο Εφετείο έχει εγκρίνει τον μεταφραστή. Στη συνέχεια, το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να ελέγξετε τον κατάλογο των νομικών εμπειρογνωμόνων του εν λόγω Εφετείου και να ελέγξετε αν το όνομα του μεταφραστή περιλαμβάνεται στον κατάλογο των μεταφραστών.

Η νομιμοποίηση ενός εγγράφου είναι η πράξη με την οποία ένα έγγραφο διατηρεί τη νομική του αξία στο εξωτερικό. Είναι επομένως μια ουσιαστική διαδικασία, χωρίς την οποία ένα έγγραφο δεν μπορεί να θεωρηθεί νόμιμο σε μια ξένη χώρα. Τούτου λεχθέντος, ορισμένες χώρες έχουν συνάψει συμφωνίες και δεν απαιτούν νομιμοποίηση. Για το λόγο αυτό, θα πρέπει να ενημερωθείτε από τις αρμόδιες αρχές προτού δώσετε την παραγγελία σας σε ορκωτό μεταφραστή.