مترجم محلف مونبلييه

قدم طلبك

هل تبحث عن مترجم محلف في مونبلييه لوثائقك الرسمية؟ لا مزيد من البحث! تقدم وكالة الترجمة لدينا خدمات الترجمة الفورية والترجمة التحريرية بمجموعة كبيرة من اللغات، بما في ذلك الروسية والعربية وبالطبع الفرنسية. 

سواء كنت بحاجة إلى الحصول على شهادة، أو ترجمة مستندات قانونية أو أي خدمة فنية أخرى، فإن فريقنا من الخبراء المعتمدين موجود من أجلك. نحن ندرك أهمية المواعيد النهائية والدقة في عالم القانون. ولهذا السبب، نضمن لك استجابة سريعة وجودة عمل لا تشوبها شائبة لكل طلب. 

اطلب ترجمتك المعتمدة عبر الإنترنت واستلم المستند المترجم لملفك عن طريق البريد الإلكتروني أو البريد العادي في فترة تتراوح بين 24 ساعة و7 أيام بعد إرسال ملفك. 

الترجمة

محلف ومعتمد
30 لكل صفحة
  • محلف ومعتمد
  • مترجم معتمد
  • الترجمة الرسمية
  • مختوم ومختوم
  • طوارئ على مدار 24 ساعة
  • التوصيل البريدي
مشهور

ما رأي عملائنا...

بيرني
"سريع وودود وفعال. تمكنوا من الرد عليّ في فترة زمنية قصيرة جداً، حتى في 31 ديسمبر.
مانيل حركاتي
"سريع جدًا وفعال للغاية ويمكن الاتصال به، أحسنت !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
رافائيل كولسينيت
"خدمة كما هو متوقع وسعر معقول."
فيزو بينفيندا
"أنا راضٍ جدًا عن جودة العمل والسرعة التي تم بها تسليم الترجمة، فقد تم إرسال الترجمة إليّ قبل يومين من الموعد المحدد..."
عبد الرحيم
"احترام الالتزامات والمواعيد النهائية، مع متابعة طلبك بأمان تام..."
أليسيا ب.
"ممتاز! كان إيداع المستند سهلًا ومباشرًا للغاية، وكانت الأسعار واضحة ولا لبس فيها. تسليم سريع جدًا للوثيقة. أوصي بهم وسأستخدمهم مرة أخرى إذا لزم الأمر."
MLS
"خدمة العملاء استثنائية. حتى في أيام الآحاد على تطبيق Whats App، إنها مثيرة للإعجاب. تمت الترجمة بسرعة ودقة. تم إرسال طلبي الثاني للتو :)."
مينا
"كفاءة عالية، أقل استفسار أو استفسار واحد، نحصل على رد فوري، ويمكننا التواصل معكم وهو أمر مطمئن... شكراً لاهتمامكم على العمل الذي تقومون به👍"
فلورنس إيتريارد
"سريع، وفعال، وقبل كل شيء، مستعد دائماً للاستماع إلينا عندما يكون لدينا سؤال، شكراً لك".
كوريش
"... لم يترددوا للحظة في إرسال ساعي آخر لي بناءً على طلبي. لذا أوصي بشدة 💪 "
مارغريدا جواو ميراندا
"إنها شركة جادة للغاية ومحترفة للغاية، وتحترم مواعيد المعالجة والتسليم بشكل جيد. الترجمة ذات نوعية جيدة. أوصي بها.
م.س
"الكفاءة والسرعة والجودة. ترحيب عالي الجودة يأخذ وضعك في الاعتبار. ترجمة فعالة وعالية الجودة مع ملاحظات لتجنب الغموض. تمت الترجمة في غضون ساعات قليلة. شكراً لكم"

فهم الترجمات المحلفة

ما هو المترجم المحلف؟

هل لديك وثيقة إدارية و/أو رسمية تحتاج إلى ترجمة إلى لغة أخرى؟ استعن بخدمات مترجم محلف. المترجم المحلف هو مترجم محترف معترف بها من قبل الدولة ولديه المهارات اللازمة لترجمة أي مستند رسمي بالشكل الواجب والسليم.

مع شهادة صادرة عن محكمة الاستئنافمترجم محلف أقسم اليمين ويلعب دور خبير ترجمة الطب الشرعي. يمكنه أن يزودك ليس بنسخة، ولكن بترجمة أصلية تتوافق مع قواعد البلد الذي يتم إرسال المستند إليه.

هناك العديد من المتطلبات الأساسية للمترجم المحلف، بما في ذلك :

  • لا إتقان لغتين على الأقلإحداها لغتها الأم
  • من مهارات ترجمة محددة

هذه الأمور ضرورية لكي تتمكن من أداء اليمين الدستورية.

الاختلافات بين الترجمات المحلفة وغير المحلفة

يجب التمييز بين الترجمة المحلفة والترجمة غير المحلفة. وترد خصائص هذين النوعين من الترجمة في الجدول أدناه.

نوع الترجمةالتفاصيل
الترجمات المحلفةالمترجم المحلف الذي أقسم اليمين أمام محكمة الاستئناف ويحمل شهادة
الترجمة غير الباليةجميع المترجمين
الوثائق المعنية محلف : جميع الوثائق، وخاصةً الوثائق الرسمية: الوثائق الإدارية، والصكوك، وأوراق الهوية، والأحكام، وما إلى ذلك.
غير توكيدية : أي وثيقة غير رسمية
شروط أن تصبح مترجماً محلف :
  • التدريب اللغوي
  • خبرة مثبتة في الترجمة التحريرية
  • شهادة صادرة عن محكمة الاستئناف
غير توكيدية :
  • دبلوم و/أو ما يعادله من بلد آخر
  • التدريب اللغوي من عدمه
  • مهارات الترجمة الأساسية
  • شهادة و/أو شهادة ليست بالضرورة صادرة عن محكمة الاستئناف
خصائص الوثائق المترجمة محلف :
  • وثائق مطابقة للنصوص الأصلية، ولكن بلغة مختلفة
  • احترام الثقافة اللغوية والقانونية للبلد المتلقي للوثائق
  • استنساخ شكل ومحتوى الوثائق
  • وثائق معتمدة من مترجم محلف
غير توكيدية :
  • ترجمة النص الأصلي، دون مراعاة المحتوى أو الشكل أو الثقافات بالضرورة

عند التقنين ضروري، سيقوم مترجم محلف بذلك. السعر مشمول في السعر المعروض.

خدمات وخبرات مترجمنا المحلف في مونبلييه

مجالات التخصص

إذا كنت تعيش في مونبلييه أو في هيرولت، يمكنك بسهولة العثور على مترجم محترف من منصة Translatorus. يمكنهم ترجمة جميع الوثائق الرسمية، مثل :

  • إن الإجراءات الولادة والزواج والطلاق والوفاة والملكية والملكية القانونية والتجارية وغيرها.
  • إن الأحكام المذكرات والشهادات والإفادات وأوامر المحكمة والمحاكمات وما إلى ذلك.
  • إن التقارير الطبية، والوصايا، إلخ.
  • إن الشهادات :: العزوبة، وعدم الزواج، والمهنة، وما إلى ذلك.
  • إن الشهادات جامعي، أكاديمي، إلخ.
  • إن العقود :: العمل، التجارة، المبيعات، العقارات، إلخ.
  • إن وثائق الهوية بطاقة الهوية، كشف حساب بنكي، جواز سفر، إلخ.

في الواقع، طالما أنها وثيقة رسمية، فيجب ترجمتها بواسطة مترجم محلف.

اللغات المتاحة وملفات تعريف المترجمين المتوفرة

من بين 51 لغة منصة Translatorus، من المؤكد أنك ستجد ما يناسب احتياجاتك. مترجم محلف في مونبلييه أو في فرنسا باللغة أو اللهجة التي تبحث عنها. فيما يلي لمحة موجزة عن اللغات المعروضة - هذه قائمة غير شاملة:

  • اللغة الإنجليزية
  • الألمانية
  • الصالحة للزراعة
  • البوسني
  • صيني
  • الإسبانية
  • الفرنسية
  •  اليونانية
  • العبرية
  • اللغة الهولندية
  • الروسية
  • اللغة السويدية
  • التشيكية

للعثور على مترجم محلف في هيرولتكل ما عليك فعله هو :

  • أدخل لغة المستند المطلوب ترجمته
  • حدد اللغة التي ترغب في الترجمة إليها
  • نوع المستند وعدد صفحاته
  • احتياجاتك الخاصة - القسم والتقنين أو عدمه

عندما يتم عرض ملفات التعريف، ما عليك سوى اختر أكثرها تطابقاً مع ما تبحث عنه.

أسعارنا

الخدمةالتفاصيلالأسعار
الترجمات المحلفةسعر الصفحة الواحدة30€
الموعد النهائيقياسي (من 3 إلى 5 أيام)مجاناً
إكسبريس (48 ساعة)10€
إكسبريس (24 ساعة)20€
التوصيلعن طريق البريد الإلكترونيمجاناً
البريد الإلكتروني + التسليم البريدي10€

اختيار مترجم محلف في مونبلييه

معايير اختيار المترجم المحلف في مونبلييه

تتكون المرحلة الأولى من تحليل المستند المراد ترجمته. قد يتضمن المزيد من الأبحاث. مترجمك المعتمد في مونبلييه اكتشف، من بين أمور أخرى، عن الثقافة والهياكل القانونية للبلد المتلقي للوثيقة. قد يركز على نقاط معينة تتطلب اهتمامًا خاصًا. اهتمام خاص. سيقدم لك بعد ذلك عرض أسعار، وإذا وافقت، سيبدأ الترجمة.

من حيث السريةيضمن الخبير القانوني أمان بياناتك الشخصية. الخاص بك المعلومات محمية ولا يُسمح بالإفصاح عنها.

إجراءات العمل والسرية

يبدأ كل شيء بـ تحليل المستند المراد ترجمته. يتضمن ذلك فهم محتوى المستند ودراسته بعمق. للقيام بذلك، يقوم المترجم بتحديد نوع المستند ووظيفته والغرض منه.

يُظهر له هذا التحليل الأولي النقاط الرئيسية التي تتطلب اهتماماً خاصاً. في بعض الحالات، قد يتطلب الأمر في بعض الحالات تنفيذ المزيد من الأبحاث لفهم بعض الفقرات الغامضة. كما يجب عليهم أن يأخذوا في الاعتبار خصائص البلد المقصود بالوثيقة. وهذا يمكّنهم من تكييف الترجمة مع المتطلبات الرسمية لذلك البلد وثقافته اللغوية والقانونية. وبمجرد اكتمال التحليل، فإن اقتباس إلى العميل.

تبدأ الترجمة عندما يوافق المترجم على الاقتباس. سيهتم المترجم المحلف في نانت بما يلي تقديم وثيقة مفهومةمع الحرص على احترام بنية ونغمة وأسلوب النص الأصلي. لضمان الامتثال، فإن التحقق والتصحيح يتم تنفيذها قبل التسليم. أما بالنسبة للسرية، فإن المعلومات محمية ولا تفصح عنها أبدًا لأمنك الخاص.

وكالة ترجمة في مونبلييه وأماكن أخرى

كما تقدم وكالة الترجمة لدينا خدماتها في جميع أنحاء فرنسا. وفيما يلي بعض البلدات والمدن التي نعمل فيها:

كم تبلغ تكلفة الترجمة المحلفة؟

هناك عاملان يمكن أن يساعداك في تحديد سعر الترجمة المحلفة طبيعة المستند (عدد الكلمات وما إلى ذلك) واللغة المستهدفة. يختلف سعر الترجمة المحلفة حسب طبيعة المستند واللغات المعنية. بعض اللغات أكثر ندرة وبالتالي تكلفتها أعلى من غيرها. وبصفة عامة، تتراوح تكلفة الترجمة المحلفة للوثائق الشائعة مثل رخص القيادة أو الصكوك مثل شهادات الزواج، وما إلى ذلك، بين 30 و60 يورو للصفحة الواحدة. وأخيرًا، يعتمد هذا السعر أيضًا على المترجم المحلف؛ حيث يحدد كل مترجم سعره الخاص، لذلك لا يوجد سعر ثابت. ومع ذلك، فإننا في Translatorus نقدم في Translatorus سعرًا ثابتًا يبلغ 30 يورو للصفحة الواحدة. 

A مترجم محلف هو مترجم معتمد من محكمة الاستئناف. وهو يعتبر خبيرًا قضائيًا وموظفًا وزاريًا، ويساعد السلطة القضائية والدوائر الحكومية في عملها. يكون المترجم المحلف مسؤولاً عن ترجمة الوثائق الرسمية من لغة المصدر إلى اللغة التي يكون هو أو هي خبيراً فيها. وبمجرد الانتهاء من الترجمة، يشهد ختم المترجم وتوقيعه مع عبارة "مطابقة للأصل" على أن الوثيقة قد تمت ترجمتها بالفعل من خلال خبرته أو خبرتها. ومن ثم تُعتبر الترجمة دقيقة ومقبولة من قبل المحاكم أو السلطات العامة لأنها تمت ترجمتها والتصديق عليها من قبل خبير قانوني.

لا يوجد فرق حقيقي إلا في طريقة استخدام المصطلحين. فالمترجم المحلف هو المترجم المحلف والترجمة المعتمدة. وبعبارة أخرى، من الخطأ أن نقول "ترجمة محلفة"، بل "ترجمة معتمدة" من قبل "مترجم محلف".

الوثيقة الأصلية ليست إلزامية، ولكن يُوصى بها. معظم المترجمين المحلفين لا يتلقون سوى نسخ رقمية من المستندات التي يترجمونها؛ ونادراً ما يتم استخدام النسخة الأصلية. لذلك من الممكن تمامًا إرسال نسخة ضوئية من وثيقتك إلى المترجم المحلف، الذي سيقوم بترجمة الوثيقة وطبع الترجمة والنسخة الرقمية وختمهما معًا وذكر "مطابقة للنسخة الرقمية". كل ما يتبقى لك هو تقديم كلا المستندين إلى السلطات، إلى جانب المستند الأصلي، حتى تتمكن السلطات من التحقق من أن المستند الرقمي المختوم مطابق للمستند الأصلي.

لا، ليس إلزامياً استخدام مترجم محلف من قبل محكمة الاستئناف في منطقتك. جميع المترجمين المحلفين معترف بهم كخبراء قانونيين. وبالتالي يمكنك الاستعانة بمترجم محلف من منطقة أخرى. ستكون الترجمة مقبولة تماماً. في هذه الحالة، ستحتاج في هذه الحالة إلى إرسال نسخة رقمية إلى المترجم، الذي سيكون بإمكانه إرسال الترجمة بالبريد الإلكتروني ونسخة بتوقيعه وختمه الأصلي بالبريد.

من الإلزامي استخدام مترجم محلف لعدد معين من المستندات مثل الإجراءات القانونية، وسندات التوثيق، وسندات التوثيق، وسندات المحضرين، والسندات الإدارية وأي مستند آخر لا تكون فيه اللغة الأصلية هي اللغة الرسمية للمؤسسة التي يتم تقديم المستند إليها. إذا كان المستند سيُقدم إلى المحافظة أو دار البلدية أو مؤسسة قانونية مثل المحاكم، فيجب ترجمته واعتماده من قبل مترجم معتمد، يُعرف باسم "المترجم المحلف". ومع ذلك، من الأفضل أن تسأل السلطة المعنية عما إذا كانت تتطلب ترجمة محلفة للوثيقة.

المترجم المحلف هو المترجم المعتمد من محكمة الاستئناف. إذا كنت ترغب في التحقق من أن المترجم محلف، يمكنك أن تسأله عن محكمة الاستئناف التي اعتمدت المترجم. ثم كل ما عليك القيام به هو التحقق من قائمة الخبراء القانونيين لمحكمة الاستئناف المعنية والتحقق من أن اسم المترجم مدرج تحت الترجمة.

تصديق المستند هو الإجراء الذي بموجبه يحتفظ المستند بقيمته القانونية في الخارج. ولذلك فهو إجراء أساسي لا يمكن بدونه اعتبار الوثيقة قانونية في بلد أجنبي. ومع ذلك، أبرمت بعض البلدان اتفاقيات ولا تتطلب التصديق. لهذا السبب، يجب عليك مراجعة السلطات المعنية قبل تقديم طلبك مع مترجم محلف.