Traductor jurado en Montpellier

traducción jurada

¿Busca un traductor jurado en Montpellier para sus documentos oficiales? ¡No busque más! Nuestra agencia de traducción ofrece servicios de interpretación y traducción en una amplia gama de idiomas, entre ellos el ruso, el árabe y, por supuesto, el francés. 

Si necesita obtener un certificado, traducir documentos jurídicos o cualquier otro servicio técnico, nuestro equipo de expertos acreditados está a su disposición. Comprendemos la importancia de los plazos y la precisión en el mundo jurídico. Por eso, para cada solicitud, le garantizamos una respuesta rápida y una calidad de trabajo impecable. 

Pida su traducción jurada en línea y reciba la entrega del documento traducido para su expediente por correo electrónico o postal entre 24 horas y 7 días después del envío de su expediente. 

TRADUCCIÓN

Jurado y certificado
30 por página
  • Jurado y certificado
  • Traductor autorizado
  • Traducción oficial
  • Estampado y troquelado
  • Emergencia 24 horas
  • Entrega postal
Popular

Encargue su traducción

Escanee sus documentos y haga su pedido en la página web.

Se asigna un traductor

Su traducción jurada se asigna a un traductor.

Traducción jurada entregada

La traducción se entrega por correo electrónico y postal.

Lo que piensan nuestros clientes...

Bernie
Leer más
"Rápidos, amables y eficaces. Pudieron ponerse en contacto conmigo en muy poco tiempo el mismo 31 de diciembre."
Manel Harakati
Leer más
"Estoy muy satisfecho ¡¡¡¡Muy rápido, muy eficiente, localizable, bien hecho !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Rafael Colsenet
Leer más
"Servicio según lo esperado y a un precio razonable".
Vezo Benvinda maria
Leer más
"Estoy muy satisfecha con la calidad del trabajo y la rapidez con la que se entregó la traducción, me la enviaron dos días antes de la fecha. Sólo tengo que darles las gracias y siempre que lo necesite me pondré en contacto con ustedes".
ABDERRAHIM
Leer más
"Respeto de los compromisos y de los plazos con un seguimiento de su solicitud con total seguridad. Solicité la traducción de un documento y me lo entregaron por correo electrónico el mismo día (pagué la opción de urgencia). En cuanto se validó mi solicitud, recibí un acuse de recibo por correo electrónico, así como una factura en la que se detallaba el contenido del servicio y el importe. No dudo en recomendar untraducteur.com".
ALICIA P.
Leer más
"¡Genial! Presentación del documento muy fácil y sin problemas, precios claros y directos. Envío muy rápido del documento. Los recomendaría y volvería a utilizarlos si fuera necesario".
MLS
Leer más
"El servicio de atención al cliente es excepcional. Incluso los domingos en Whats App, es impresionante. La traducción se hizo con precisión y rapidez. Acaban de enviar mi segundo pedido :)".
MINA
Leer más
"Muy eficiente, A la menor preocupación o pregunta, obtenemos una respuesta inmediata, y se nos puede contactar, lo que es tranquilizador... Gracias por su atención, por el trabajo que hacen👍"
Florence Etrillard
Leer más
"Rápidos, eficaces y sobre todo atentos cada vez que tenemos una pregunta que hacer. Gracias"
Koriche
Leer más
"Doy una crítica por la capacidad de respuesta y la profesionalidad. Debía recibir una traducción por correo electrónico y por correo postal. Nunca la recibí, a pesar de que me la enviaron. El problema fue mío. No dudaron ni un segundo en enviarme otra carta a petición mía. Así que los recomiendo encarecidamente 💪"
Margarida Joao Miranda
Leer más
"Es una empresa muy seria, muy profesional, los plazos de tramitación y entrega se respetan. La traducción es de buena calidad. Los recomendaría.
M.S.
Leer más
"Eficacia, rapidez, calidad. Una acogida de calidad que tiene en cuenta su situación. Traducción eficaz y de calidad con notas para evitar ambigüedades. Traducción obtenida en pocas horas. Gracias".

Comprender las traducciones juradas

¿Qué es un traductor jurado?

¿Tiene una documento administrativo y/u oficial ¿Necesita traducirlo a otro idioma? Recurra a los servicios de un traductor jurado. Un traductor jurado es un profesional reconocido por el Estado y tiene las habilidades necesarias para traducir cualquier documento oficial en debida forma.

Con su certificado expedido por el tribunal de apelaciónun traductor jurado juramento y desempeña el papel experto en traducción forense. Puede proporcionarle no una copia, sino una traducción original que cumpla las normas del país al que se envía el documento.

Existen muchos requisitos previos para ser traductor jurado, entre ellos :

  • La Dominio de al menos dos idiomas.una de las cuales es su lengua materna
  • En competencias específicas de traducción

Son indispensables para poder jurar el cargo.

Diferencias entre traducciones juradas y no juradas

Hay que distinguir entre una traducción jurada y una traducción no jurada. Las características de estos dos tipos de traducción se exponen en el cuadro siguiente.

Traducciones juradas

Traducción no jurada

¿Quién puede hacerlo?

Un traductor jurado que haya sido juramentado por el Tribunal de Apelación y esté en posesión de un certificado

Todos los traductores

¿Qué documentos se ven afectados?

Todos los documentos, especialmente los oficiales: documentos administrativos, escrituras, documentos de identidad, sentencias, etc.

Cualquier documento no oficial

Condiciones para ser traductor

- Formación lingüística

- Experiencia demostrada en traducción

- Certificado expedido por el Tribunal de Apelación

- Diploma y/o equivalente de otro país

- Formación lingüística o no

- Conocimientos básicos de traducción

- Diploma y/o certificación no necesariamente expedidos por el Tribunal de Apelación

Características de los documentos traducidos

- Documentos idénticos a los textos originales, pero en otro idioma

- Respeto de la cultura lingüística y jurídica del país receptor de los documentos

- Reproducción de la forma y el contenido de los documentos

- Documentos certificados por un traductor jurado

- Traducción del texto original, sin tener necesariamente en cuenta el contenido, la forma o las culturas

Cuando la legalización es necesario, lo hará un traductor jurado. El precio está incluido en la tarifa cotizada.

Servicios y competencias de los traductores jurados en Montpellier

Áreas de especialización

Si vive en Montpellier o en el Hérault, podrá encontrar fácilmente un profesional de la plataforma Translatorus. Pueden traducir todos los documentos oficiales, como :

  • El acciones : nacimiento, matrimonio, divorcio, defunción, propiedad, legal, comercial, etc.
  • El juicios órdenes judiciales, testimonios, declaraciones, órdenes judiciales, juicios, etc.
  • El informa médico, testamentos, etc.
  • El certificados celibato, no casarse, ocupación, etc.
  • El diplomas universitario, académico, etc.
  • El contratos : trabajo, comercial, ventas, inmobiliario, etc.
  • El documentos de identidad documento de identidad, extracto bancario, pasaporte, etc.

De hecho, siempre que se trate de un documento oficial, debe ser traducido por su traductor jurado.

Idiomas disponibles y perfiles de los traductores

Entre los 51 lenguas Translatorus, seguro que encuentra algo que se adapte a sus necesidades. traductor jurado en Montpellier o en Francia en el idioma o dialecto que esté buscando. He aquí un breve resumen de las lenguas que se ofrecen; se trata de una lista no exhaustiva:

  • Inglés
  • Alemán
  • Cultivos
  • Bosnia
  • Chino
  • Español
  • Francés
  •  Griego
  • Hebreo
  • Holandés
  • Ruso
  • Sueco
  • Checa

Para encontrar su traductor jurado en Héraulttodo lo que tiene que hacer es :

  • Introduzca el idioma del documento a traducir
  • Indique el idioma al que desea ser traducido
  • Tipo de documento y número de páginas
  • Sus necesidades específicas - juramento y legalización o no

Cuando aparezcan los perfiles, simplemente seleccione la que más se ajuste a lo que busca.

Selección de un traductor jurado en Montpellier

Criterios de selección de un traductor jurado en Occitania

La primera etapa consiste en análisis del documento a traducir. Puede implicar más investigación. Su traductor jurado en Montpellier averiguar, entre otras cosas, sobre la cultura y las estructuras jurídicas del país al que se dirige el documento. Puede detenerse en ciertos puntos que requieren una atención especial. atención especial. Entonces le dará un presupuesto y, si está de acuerdo, comenzará la traducción.

En términos de confidencialidadel jurista garantiza la seguridad de sus datos personales. Su la información está protegida y no se permite su divulgación.

Procesos de trabajo y confidencialidad

Todo comienza con un análisis del documento a traducir. Esto implica comprender y estudiar en profundidad el contenido del documento. Para ello, el traductor identifica el tipo de documento, su función y su finalidad.

Este análisis inicial le muestra la puntos clave que requieren especial atención. En algunos casos, puede ser necesario llevar a cabo más investigación para comprender ciertos pasajes ambiguos. También deben tener en cuenta las características del país al que va destinado el documento. Esto les permite adaptar la traducción a los requisitos formales de ese país y a su cultura lingüística y jurídica. Una vez completado el análisis, un cita se entrega al cliente.

La traducción comienza cuando el traductor está de acuerdo con el presupuesto. El traductor jurado de Nantes se encargará de lo siguiente entregar un documento comprensibleteniendo cuidado de respetar la estructura, el tono y el estilo del original. Para garantizar el cumplimiento, un verificación y corrección se llevan a cabo antes de la entrega. En cuanto a la confidencialidad, su la información está protegida y nunca revelada por su propia seguridad.

Agencia de traducción en Montpellier y en otros lugares

Nuestra agencia de traducción también ofrece sus servicios en toda Francia. Éstas son algunas de las ciudades en las que trabajamos:

Contacte con nosotros