5/5 dari 461 ulasan ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

PENTING: 🎄 Karena musim perayaan, kami tutup dari 21 Desember hingga 6 Januari 2025. Pesanan yang dilakukan setelah tanggal 20 Desember akan diproses mulai tanggal 6 Januari. 🎅

Penerjemah tersumpah

Apakah Anda sedang mencari penerjemah tersumpah untuk menerjemahkan dokumen Anda yang bersertifikat seperti dokumen imigrasi, sipil, hukum, atau akademis?Kunjungi TranslatorusKami menyediakan penerjemah berkualitas yang telah disumpah oleh pengadilan setempat. Kami menawarkan layanan yang cepat, harga yang kompetitif, dan layanan pelanggan yang sangat baik.

Terjemahan bersertifikat kami diterima oleh berbagai institusi seperti Kementerian Dalam Negeri, Kementerian Luar Negeri, kantor catatan sipil, OFII, universitas, bank, pemerintah daerah, dan pengadilan. Format dokumen yang diterima: PDF, JPG, PNG, dan Word.

Kami menawarkan layanan penerjemahan dalam lebih dari 46 bahasa kepada ratusan individu dan bisnis setiap harinya.

TERJEMAHAN

Disumpah dan bersertifikat
30 per halaman
  • Disumpah dan bersertifikat
  • Penerjemah yang Disetujui
  • Terjemahan resmi
  • Dicap dan Dicap
  • Keadaan darurat 24 jam
  • Pengiriman melalui pos
Populer

Apa yang dimaksud dengan penerjemah tersumpah?

Penerjemah tersumpah, yang sering disebut sebagai penerjemah tersumpah, adalah ahli bahasa yang disertifikasi oleh pemerintah atau lembaga peradilan. Sertifikasi ini memberi mereka hak untuk menghasilkan terjemahan resmi yang diakui oleh pemerintah, lembaga peradilan, dan lembaga administrasi. Terjemahan ini sangat penting untuk dokumen-dokumen seperti akta, dokumen administratif, ijazah, dan kontrak internasional.

Pentingnya

Dalam konteks internasional saat ini, keakuratan dan keabsahan terjemahan menjadi sangat penting, terutama jika menyangkut dokumen resmi. Di sinilah peran penting penerjemah tersumpah, seorang profesional yang tidak hanya menjamin keakuratan terjemahan, tetapi juga pengakuan hukumnya.

Keuntungan menggunakan penerjemah tersumpah

  1. Keaslian Dijamin: Terjemahan disertai dengan stempel atau tanda tangan yang menjamin keabsahannya.
  2. Keahlian dan presisi: Penerjemah tersumpah memiliki pengetahuan mendalam tentang terminologi hukum dan teknis.
  3. Pengakuan internasional: Dokumen yang diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah diakui dan diterima di seluruh dunia dalam prosedur resmi.

Kursus yang menuntut

Untuk menjadi penerjemah tersumpah, Anda harus melalui proses seleksi yang ketat yang mencakup tes kemampuan bahasa, pemeriksaan latar belakang, dan terkadang pelatihan khusus. Hal ini memastikan bahwa penerjemah memiliki keterampilan dan etika profesional yang diperlukan untuk peran penting ini.

Keahlian unik penerjemah tersumpah dalam masalah hukum

Selain peran mereka dalam transaksi internasional, penerjemah tersumpah memainkan peran penting dalam masalah hukum dan administrasi. Keahlian mereka tidak terbatas pada penguasaan dua bahasa, tetapi juga mencakup pemahaman mendalam tentang sistem hukum dan administrasi negara yang bersangkutan.

Elemen penting dalam proses hukum

Terjemahan yang dihasilkan oleh penerjemah tersumpah sering kali diperlukan untuk proses hukum. Misalnya, ketika dokumen asing harus ditunjukkan di pengadilan, terjemahan tersumpah menjamin bahwa dokumen tersebut sesuai dengan aslinya dan dapat dianggap sebagai bukti yang dapat diterima di pengadilan. Pengakuan resmi ini sangat penting dalam situasi di mana kesalahan sekecil apa pun dalam penerjemahan dapat menimbulkan konsekuensi hukum yang besar.

Berbagai macam layanan untuk memenuhi setiap kebutuhan

Layanan penerjemah tersumpah tidak terbatas pada dokumen hukum. Mereka juga dipanggil untuk menerjemahkan dokumen administratif seperti akta kelahiran, surat izin mengemudi, ijazah universitas, dan dokumen imigrasi. Fleksibilitas ini menjadikan penerjemah tersumpah sebagai pemain yang sangat diperlukan bagi individu dan perusahaan yang beroperasi secara internasional.

Hubungi kami

hubungi penerjemah yang disetujui

Proses sertifikasi penerjemahan

Agar terjemahan dapat dianggap sebagai terjemahan tersumpah, terjemahan tersebut harus dibuat oleh penerjemah yang diakui oleh pihak yang berwenang dan disertai dengan sertifikat kesesuaian. Sertifikat ini membuktikan bahwa terjemahan tersebut merupakan reproduksi yang sesuai dan lengkap dari dokumen aslinya. Penerjemah juga membubuhkan stempel dan menandatangani terjemahan tersebut, sehingga terjemahan tersebut memiliki keabsahan resmi.

Memilih penerjemah tersumpah yang tepat

Oleh karena itu, peran penerjemah tersumpah sangat penting dalam berbagai situasi, mulai dari masalah hukum dan administratif hingga transaksi bisnis internasional. Dengan menjamin terjemahan yang akurat, tersertifikasi, dan diakui secara hukum, penerjemah tersumpah memastikan komunikasi yang andal dan aman di antara berbagai pihak, yang sangat penting dalam dunia global kita.

Perbedaan antara penerjemah tersumpah dan penerjemah biasa

Meskipun penerjemah biasa mungkin memiliki kualifikasi yang tinggi, penerjemah tersumpah dibedakan berdasarkan kemampuan mereka untuk mengesahkan hasil terjemahan mereka secara hukum. Perbedaan ini sangat penting dalam situasi di mana keabsahan dokumen secara hukum diperlukan, seperti prosedur imigrasi, pernikahan internasional, atau transaksi komersial resmi.

Peran penerjemah tersumpah dalam masyarakat

Penerjemah tersumpah memainkan peran penting dalam masyarakat saat ini. Selain memfasilitasi komunikasi antara badan-badan pemerintah dan individu atau perusahaan yang berbeda kewarganegaraan, mereka juga membantu melindungi hak-hak dan kewajiban hukum para pihak yang terlibat. Pekerjaan mereka memastikan bahwa semua dokumen yang diterjemahkan tidak hanya akurat, tetapi juga sesuai dengan norma-norma hukum dan budaya negara yang bersangkutan.

Teknologi dan penerjemah tersumpah

Di era digital, penerjemah tersumpah juga beradaptasi dengan teknologi baru. Penggunaan perangkat lunak penerjemahan berbantuan komputer (computer-assisted translation/CAT) dan basis data terminologi khusus membuat penerjemahan menjadi lebih efisien dan akurat. Namun, sentuhan manusia tetap sangat diperlukan, terutama untuk nuansa halus dan aspek budaya yang tidak dapat sepenuhnya ditangkap oleh alat digital.

Pentingnya pelatihan yang berkelanjutan

Untuk mempertahankan status dan keterampilan mereka, penerjemah tersumpah sering kali diharuskan menjalani pelatihan berkelanjutan. Persyaratan ini memastikan bahwa mereka tetap mengikuti perkembangan bahasa, hukum, dan teknologi, sehingga memperkuat kualitas dan keandalan layanan mereka.

Bagaimana cara menemukan penerjemah tersumpah yang dapat saya percayai?

Menemukan penerjemah tersumpah yang andal bisa menjadi tantangan tersendiri. Disarankan untuk melihat daftar resmi, yang sering kali tersedia di situs web pengadilan atau organisasi penerjemah profesional. Rekomendasi dan ulasan online juga dapat menjadi indikator yang berguna untuk mengetahui kualitas layanan yang diberikan.

Tantangan yang dihadapi oleh penerjemah tersumpah

Bekerja sebagai penerjemah tersumpah bukan tanpa tantangan. Mereka harus selalu menjaga keseimbangan antara kesetiaan terhadap teks sumber dan adaptasi terhadap konteks budaya dan hukum dari teks sasaran. Selain itu, mereka juga sering kali harus berurusan dengan dokumen yang berisi informasi sensitif atau rahasia, yang membutuhkan kebijaksanaan dan integritas profesional yang tinggi.

Dalam dunia bisnis

Dalam dunia bisnis, kebutuhan akan terjemahan tersumpah menjadi semakin umum. Baik untuk kontrak internasional, perjanjian merger dan akuisisi, maupun dokumen kepatuhan terhadap peraturan, perusahaan mengandalkan keahlian penerjemah tersumpah untuk menjamin keabsahan dokumen mereka di berbagai negara. Keahlian ini memberikan kontribusi yang signifikan terhadap kelancaran operasi bisnis internasional.

Perbedaan budaya: sebuah tantangan besar

Aspek yang sering kali diremehkan dalam menjadi penerjemah tersumpah adalah mengelola perbedaan budaya. Ini bukan hanya masalah menerjemahkan kata-kata, tetapi juga menyampaikan konsep dan gagasan dengan benar dalam konteks budaya yang berbeda. Kepekaan budaya ini sangat penting untuk memastikan bahwa dokumen yang diterjemahkan tidak hanya sah secara hukum, tetapi juga relevan secara budaya.

Masa depan penerjemahan tersumpah

Dengan kemajuan teknologi penerjemahan dan meningkatnya globalisasi, peran penerjemah tersumpah terus berkembang. Meskipun teknologi dapat membantu meningkatkan efisiensi, keahlian manusia akan tetap penting, terutama untuk dokumen yang membutuhkan sertifikasi hukum. Masa depan profesi ini terlihat cerah, dengan meningkatnya permintaan akan layanan penerjemahan tersumpah yang berkualitas tinggi.

Memilih layanan penerjemahan tersumpah yang tepat

Bagi mereka yang mencari layanan penerjemahan tersumpah, penting untuk memilih penyedia layanan yang tidak hanya memiliki kualifikasi yang diperlukan, tetapi juga memiliki reputasi yang baik. Disarankan untuk mencari ulasan, referensi, dan memeriksa akreditasi untuk memastikan kualitas dan keandalan layanan.

Kesimpulan

Profesi penerjemah tersumpah merupakan penghubung penting dalam dunia yang saling terhubung saat ini. Peran mereka lebih dari sekadar menerjemahkan kata-kata; mereka bertindak sebagai penjaga keaslian dan legalitas dalam komunikasi internasional. Baik untuk kebutuhan perorangan maupun transaksi bisnis yang rumit, penerjemah tersumpah adalah mitra yang sangat diperlukan dalam keberhasilan menavigasi lanskap multibahasa dan multikultural dunia modern.

Bernie
"Cepat, ramah dan efisien. Mereka dapat menghubungi saya dalam waktu yang sangat singkat pada tanggal 31 Desember."
Manel Harakati
"Saya sangat puas Sangat cepat, sangat efisien, mudah dihubungi, dilakukan dengan baik !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Raphael Colsenet
"Layanan sesuai harapan dan harga terjangkau."
Vezo Benvinda
"Saya sangat senang dengan kualitas pekerjaan dan kecepatan pengiriman terjemahan, terjemahan dikirimkan kepada saya dua hari sebelum tanggal..."
ABDERRAHIM
"Menghormati komitmen dan tenggat waktu dengan menindaklanjuti permintaan Anda dengan keamanan penuh..."
ALICIA P.
"Hebat! Pengajuan dokumen yang sangat mudah dan lancar, harga yang jelas dan tidak berbelit-belit. Pengiriman dokumen yang sangat cepat. Saya akan merekomendasikan dan akan menggunakan mereka lagi jika perlu."
MLS
"Layanan pelanggannya luar biasa. Bahkan pada hari Minggu di Whats App, sangat mengesankan. Penerjemahan dilakukan dengan akurat dan cepat. Pesanan kedua saya baru saja dikirim :)."
MINA
"Sangat efisien, 1 masalah atau pertanyaan sekecil apa pun, kami mendapatkan jawaban langsung, dan kami dapat dihubungi, yang meyakinkan...Terima kasih atas perhatian Anda, untuk pekerjaan yang Anda lakukan👍"
Florence Etrillard
"Cepat, efisien, dan yang terpenting, penuh perhatian setiap kali kami memiliki pertanyaan. Terima kasih"
Koriche
"... Mereka tidak ragu-ragu untuk mengirimi saya kurir lain, atas permintaan saya. Jadi saya sangat merekomendasikan 💪"
Margarida Joao Miranda
"Ini adalah perusahaan yang sangat serius, sangat profesional, waktu pemrosesan dan pengiriman sangat dihormati. Terjemahannya berkualitas baik. Saya akan merekomendasikan mereka.
M.S.
"Efisiensi, kecepatan, kualitas. Sambutan berkualitas yang mempertimbangkan situasi Anda. Terjemahan yang efisien dan berkualitas tinggi dengan catatan untuk menghindari ambiguitas. Terjemahan diperoleh dalam beberapa jam. Terima kasih"

Ada dua faktor yang dapat membantu Anda menentukan harga terjemahan tersumpah sifat dokumen (jumlah kata, dll.) dan bahasa target. Harga terjemahan tersumpah bervariasi sesuai dengan sifat dokumen dan bahasa yang terlibat. Beberapa bahasa lebih langka dan oleh karena itu harganya lebih mahal daripada bahasa lainnya. Secara umum, terjemahan tersumpah untuk dokumen umum seperti SIM atau akta seperti akta nikah, dll. berharga antara €30 dan €60 per halaman. Terakhir, harga ini juga tergantung pada penerjemah tersumpah; setiap penerjemah menetapkan harganya sendiri, jadi tidak ada harga yang tetap. Namun, di Translatorus kami menawarkan harga tetap €30 per halaman. 

A penerjemah tersumpah adalah seorang penerjemah yang disetujui oleh Pengadilan Banding. Penerjemah ini dianggap sebagai ahli yudisial dan pejabat kementerian, dan membantu peradilan dan departemen pemerintah dalam pekerjaan mereka. Penerjemah tersumpah bertanggung jawab untuk menerjemahkan dokumen resmi dari bahasa sumber ke dalam bahasa yang ia kuasai. Setelah terjemahan selesai, stempel dan tanda tangan penerjemah, bersama dengan kata-kata "sesuai dengan aslinya", menyatakan bahwa dokumen tersebut telah diterjemahkan oleh ahlinya. Terjemahan tersebut kemudian akan dianggap akurat dan dapat diterima oleh pengadilan atau otoritas publik karena telah diterjemahkan dan disertifikasi oleh ahli hukum.

Tidak ada perbedaan yang nyata kecuali dalam cara kedua istilah tersebut digunakan. Penerjemah yang disumpah dan hasil terjemahan yang disertifikasi. Dengan kata lain, salah jika kita mengatakan "terjemahan tersumpah", melainkan "terjemahan tersertifikasi" oleh "penerjemah tersumpah".

Dokumen asli tidak wajib ada, tetapi disarankan. Sebagian besar penerjemah tersumpah hanya menerima salinan digital dari dokumen yang mereka terjemahkan; dokumen asli jarang digunakan. Oleh karena itu, Anda dapat mengirimkan pindaian dokumen Anda ke penerjemah tersumpah, yang akan menerjemahkan dokumen tersebut, mencetak hasil terjemahan dan salinan digitalnya, membubuhkan stempel pada keduanya, dan menyebutkan "sesuai dengan salinan digital". Anda hanya perlu menunjukkan kedua dokumen tersebut kepada pihak berwenang, bersama dengan dokumen asli, sehingga pihak berwenang dapat memeriksa bahwa dokumen digital yang distempel tersebut identik dengan dokumen aslinya.

Tidak, Anda tidak wajib menggunakan penerjemah yang disumpah oleh Pengadilan Banding di wilayah Anda. Semua penerjemah tersumpah diakui sebagai ahli hukum. Oleh karena itu, Anda dapat menggunakan penerjemah tersumpah dari wilayah lain. Hasil terjemahannya akan dapat diterima dengan baik. Dalam hal ini, Anda perlu mengirimkan salinan digital kepada penerjemah, yang akan mengirimkan terjemahannya melalui email dan salinan dengan tanda tangan dan stempel aslinya melalui pos.

Anda wajib menggunakan penerjemah tersumpah untuk sejumlah dokumen tertentu seperti proses hukum, akta notaris, akta juru sita, akta administratif, dan dokumen lain yang bahasa aslinya bukan bahasa resmi dari lembaga tempat dokumen tersebut diserahkan. Jika dokumen tersebut akan diserahkan ke prefektur, balai kota atau lembaga hukum seperti pengadilan, dokumen tersebut harus diterjemahkan dan disertifikasi oleh penerjemah yang disetujui, yang dikenal sebagai "penerjemah tersumpah". Namun, yang terbaik adalah bertanya kepada otoritas terkait apakah mereka memerlukan terjemahan tersumpah dari dokumen tersebut.

Penerjemah tersumpah adalah penerjemah yang disetujui oleh Pengadilan Banding. Jika Anda ingin memastikan bahwa seorang penerjemah telah disumpah, Anda dapat menanyakan Pengadilan Banding mana yang telah menyetujui penerjemah tersebut. Kemudian yang harus Anda lakukan adalah memeriksa daftar ahli hukum untuk Pengadilan Banding yang bersangkutan dan memeriksa apakah nama penerjemah tersebut tercantum di bawah terjemahan.

Legalisasi dokumen adalah tindakan yang membuat dokumen tetap memiliki nilai hukum di luar negeri. Oleh karena itu, legalisasi merupakan prosedur penting, yang tanpanya dokumen tidak dapat dianggap sah di negara asing. Meskipun demikian, beberapa negara telah membuat perjanjian dan tidak memerlukan legalisasi. Untuk alasan ini, Anda harus memeriksa dengan pihak berwenang yang relevan sebelum melakukan pemesanan dengan penerjemah tersumpah.