5/5 من أصل 461 تقييمًا ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

تنبيه هام: 🎄 نظرًا لموسم الأعياد، نحن مغلقون من 21 ديسمبر إلى 6 يناير 2025. ستتم معالجة الطلبات المقدمة بعد 20 ديسمبر اعتبارًا من 6 يناير. 🎅

ترجمة شهادة الميلاد

Avez-vous déjà été confronté à la nécessité de traduire un acte de naissance pour une démarche administrative, une demande à l’étranger, ou pour intégrer une institution européenne ?

La traduction d’un acte de naissance, ce document clé de l’état civil, peut s’avérer un défi si l’on ne sait pas vers qui se tourner. Heureusement, notre service de traduction assermentée est là pour vous. En tant qu’experts agréés, nous comprenons l’importance d’une traduction officielle et précise, et nous nous engageons à fournir des services de traduction de la plus haute qualité.

Que votre document doit être traduit du français vers une autre langue ou vice versa, nous disposons d’un réseau d’experts assermentés, capables de traiter une grande variété de langues, y compris des langues moins courantes. Nous sommes là pour simplifier vos démarches, vous offrant un accès facile en ligne à nos services, des délais d’exécution rapides et des tarifs compétitifs.

اكتشف كيف يمكنك ببضع نقرات فقط على موقعنا الإلكتروني بدء عملية الترجمة والحصول على شهادة ميلاد مترجمة بسرعة، وجاهزة لأي إجراء إداري أو قانوني.

الترجمة

محلف ومعتمد
30 لكل صفحة
  • محلف ومعتمد
  • مترجم معتمد
  • الترجمة الرسمية
  • مختوم ومختوم
  • طوارئ على مدار 24 ساعة
  • التوصيل البريدي
مشهور

ما رأي عملائنا...

بيرني
"سريع وودود وفعال. وقد تمكنوا من الرد عليّ في فترة زمنية قصيرة جداً في 31 ديسمبر/كانون الأول نفسه."
مانيل حركاتي
"أنا راضٍ جدًا سريع جدًا وفعال للغاية ويمكن الاتصال به، أحسنت !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
رافائيل كولسينيت
"الخدمة كما هو متوقع وبأسعار معقولة."
فيزو بينفيندا
"أنا مسرور جدًا بجودة العمل والسرعة التي تم بها تسليم الترجمة، فقد أُرسلت الترجمة إليّ قبل يومين من الموعد المحدد..."
عبد الرحيم
"احترام الالتزامات والمواعيد النهائية مع متابعة طلبك بأمان تام..."
أليسيا ب.
"رائع! تقديم المستندات سهل وسلس للغاية، وتسعير واضح ومباشر. إرسال سريع جدًا للوثيقة. أوصي بهم وسأستخدمهم مرة أخرى إذا لزم الأمر."
MLS
"خدمة العملاء استثنائية. حتى في أيام الآحاد على تطبيق Whats App، إنها مثيرة للإعجاب. تمت الترجمة بدقة وسرعة. تم إرسال طلبي الثاني للتو :)."
مينا
"فعّال للغاية, 1 أدنى مشكلة أو سؤال نحصل على إجابة فورية، ويمكن الاتصال بنا، وهذا أمر مطمئن...أشكركم على اهتمامكم، وعلى العمل الذي تقومون به👍"
فلورنس إيتريارد
"سريع، وفعال، وفوق كل شيء يقظ كلما كان لدينا سؤال نطرحه. شكراً لكم."
كوريش
"... لم يترددوا للحظة في إرسال ساعي آخر لي بناءً على طلبي. لذا أوصي بشدة 💪"
مارغريدا جواو ميراندا
"إنها شركة جادة للغاية ومحترفة للغاية، وتحترم مواعيد المعالجة والتسليم بشكل جيد. الترجمة ذات نوعية جيدة. أوصي بها.
م.س
"الكفاءة والسرعة والجودة. ترحيب عالي الجودة يأخذ وضعك في الاعتبار. ترجمة فعالة وعالية الجودة مع ملاحظات لتجنب الغموض. تمت الترجمة في غضون ساعات قليلة. شكراً لكم"

الترجمات المحلفة والمعتمدة

Pour la traduction d’actes de naissance, nous proposons أكثر من 51 لغة.

يتنوع كتالوجنا بين اللغات الأكثر شيوعاً، مثل الإنجليزية والفرنسية والإسبانية، واللغات الأكثر شيوعاً. مثل الأردية والباشتو والفارسية.

فيما يلي قائمة غير شاملة:

  • اللغة العربية
  • أرميني
  • أذربيجان
  • البيلاروسية
  • البوسني
  • البلغارية
  • الكاتالونية
  • صيني
  • الكرواتية
  • الليتوانية
  • المقدونية
  • الملايو
  • المنغولية
  • الجبل الأسود
  • الصربية
  • السلوفينية
  • السلوفاكية
  • اللغة السويدية
  • التشيكية
  • التايلاندية
  • اللغة التركية
  • أوكراني

المواعيد النهائية والمعدلات

الترجمات المحلفة

الأسعار

30/صفحة

الموعد النهائي

  • قياسي من 3 إلى 5 أيام

مجاناً

  • اكسبريس 48 ساعة

5€

  • اكسبرس 24 ساعة

20€

التوصيل

  • عن طريق البريد الإلكتروني

مجاناً

  • البريد الإلكتروني + التوصيل البريدي العادي

5€

التصديق

  • لا يوجد

مجاناً

  • نعم

40€

يتم الدفع بشكل عام عن طريق بطاقة الائتمان أو Paypal، ولكن تُقبل أيضاً التحويلات البنكية ومعاملات روابط الدفع.

إذا واجهتك أي مشاكل، يُرجى الاتصال بنا عبر صفحة الاتصال أو مراسلتنا عبر البريد الإلكتروني contact@translatorus.com.

عملية الترجمة المبسطة

لتسهيل الترجمة المحلفة لشهادات ميلاد عملائنا، قمنا بإعداد عملية مبسطة من 3 خطوات لتسهيل ترجمة شهادات ميلاد عملائنا تحت القسم:

  • المرحلة 1 قدّم طلبك عبر واتساب، أو عبر الهاتف أو مباشرةً على الموقع الإلكتروني.
  • الخطوة 2 :: إسناد الترجمة إلى متخصص محلف.
  • الخطوة 3 تسليم شهادة الميلاد عن طريق البريد الإلكتروني أو البريد.

التصديق والتصديق على المستندات الرسمية

متى ولماذا يجب تصديق شهادة الميلاد ولماذا يجب تصديق شهادة الميلاد؟

إن التصديق على شهادة الميلاد هو إجراء قبل استخدام المستند في الخارج. بشكل عام، يتم تقديم الطلب بمجرد أن تعرف أنك ستحتاج إلى استخدامه في البلد الآخر.

شهادة أبوستيل يصادق على صحة الوثيقة وتسمح للسلطة الأجنبية التي تتلقاها بـ معترف بها كوثيقة رسمية.

على سبيل المثال: إذا كنت ترغب في الزواج في الخارج، يجب عليك تقديم شهادة ميلاد مصدقة من السلطة المختصة في البلد الذي ستتزوج فيه.

مساعدتنا في التصديق القانوني

في Translatorus يتم تضمين تصديق شهادة الميلاد المترجمة في خدماتنا.

عند الطلب، حدد هذا الخيار للحصول على ترجمة مصدقة لشهادة ميلادك.

العملية بسيطة:

  • المرحلة 1 اطلب ترجمة شهادة الميلاد عن طريق تحديد خيار "التصديق".
  • الخطوة 2 ترجمة شهادة الميلاد والتصديق عليها وتوقيعها من قبل المترجم المحلف.
  • الخطوة 3 تصديق توقيع المترجم في دار البلدية أو مكتب كاتب العدل.
  • الخطوة 4 :: تسليم الطلب.

التصديق على ترجمة شهادة الميلاد هي ضروري لضمان صلاحيتها في الخارج. وإلا فإنه لن يكون مقبولاً إلا على الأراضي الفرنسية وليس من قبل السلطات الأجنبية.

خدمات فريدة ومبتكرة

ترجمة شهادات الميلاد إلى اللغات النادرة

في Translatorus، نعمل في Translatorus مع العديد من التشكيلات من المحترفين المحلفين القادرين على ترجمة أكثر من 46 لغة.

ومن بين اللغات الأكثر شيوعاً: الإسبانية والفرنسية والألمانية والإنجليزية. وتشمل اللغات النادرة المتاحة للترجمة :

  • العبرية
  • المنغولية
  • أرميني
  • باتشتو
  • داري
  • كردي سوراني
  • هندي
  • أوردو
  • باتشتو
  • فارسي
  • البنجابية

اجعل بحثك أسهل مع دليلنا التفاعلي للمترجمين ولغاتهم.

خدمات الطوارئ للترجمة السريعة

تقدم لك Translatorus 3 طرق سهلة لتقديم طلب عاجل:

  • عن طريق مكالمة هاتفية,
  • عن طريق الواتساب,
  • مباشرة على الموقع.

اختر مهلة زمنية ترجمة سريعة على مدار 24 ساعة إذا كنت بحاجة إلى شهادة ميلادك في أقرب وقت ممكن. يكلف هذا الخيار 20 يورو إضافية.

يكلف التوصيل خلال 48 ساعة 5 يورو إضافية.

عرض أسعار فوري est également mis à votre disposition pour toutes vos demandes urgentes de traduction d’actes de naissance. Il suffit de :

  • حدد لغة شهادة ميلادك,
  • حدد اللغة التي ستترجم إليها شهادة ميلادك,
  • استيراد الملف,
  • حدد عدد الكلمات.

مزايا خدماتنا

من خلال العمل مع Translatorus، فإنك تعمل مع فريق عالي الجودة التي تؤكد على الخبرة والاهتمام بالتفاصيل.

ترجمة عالية الجودة بأفضل الأسعار

مع Translatorus، فإن الحصول على ترجمة عالية الجودة إلى أفضل سعر ممكن.

بشكل عام، في سوق الترجمة، يقوم كل محترف بتحديد سعره الخاص. ليس هذا هو الحال معنا. نحن نحارب المغالاة في الأسعار من خلال تحديد أسعار ثابتة وتنافسية.

عملية ترجمة سهلة

الميزة الأخرى لخدماتنا هي أنها عملية وبسيطة. على سبيل المثال :

  • يتم تبسيط عملية ترجمة المستند إلى ثلاث مراحل.
  • يكون طلب عرض الأسعار فورياً تقريباً، ولا يستغرق سوى بضع نقرات.
  • دليل تفاعلي لتسهيل العثور على مترجم محلف واختياره.

دعم العديد من أنواع المستندات واللغات

من أسباب اختيار Translatorus أيضًا مجموعة واسعة من لغات الترجمة. يمكن للعملاء الاختيار بين أكثر من 51 لغة.

وأخيراً وليس آخراً مجموعة كبيرة من الوثائق التي يمكن ترجمتها من قبل محترفينا المحلفين ليس فقط شهادات الميلاد، ولكن أيضاً (قائمة غير حصرية):

  • الشهادات: أعزب، غير متزوج، متزوج، متعلم، متدرب، إلخ.
  • الشهادات: الجامعية والأكاديمية وغيرها.
  • التقارير: الطبية والصحية وغيرها.
  • العقود القانونية: الإيجار، والبيع، والتوظيف، والخدمات، إلخ.
  • وثائق الهوية: بطاقة الهوية، جواز السفر، إلخ.
  • وثائق السفر: التأشيرة، والهجرة، وما إلى ذلك.

اتصل بنا

الاتصال بمترجم معتمد

هناك عاملان يمكن أن يساعداك في تحديد سعر الترجمة المحلفة طبيعة المستند (عدد الكلمات وما إلى ذلك) واللغة المستهدفة. يختلف سعر الترجمة المحلفة حسب طبيعة المستند واللغات المعنية. بعض اللغات أكثر ندرة وبالتالي تكلفتها أعلى من غيرها. وبصفة عامة، تتراوح تكلفة الترجمة المحلفة للوثائق الشائعة مثل رخص القيادة أو الصكوك مثل شهادات الزواج، وما إلى ذلك، بين 30 و60 يورو للصفحة الواحدة. وأخيرًا، يعتمد هذا السعر أيضًا على المترجم المحلف؛ حيث يحدد كل مترجم سعره الخاص، لذلك لا يوجد سعر ثابت. ومع ذلك، فإننا في Translatorus نقدم في Translatorus سعرًا ثابتًا يبلغ 30 يورو للصفحة الواحدة. 

A مترجم محلف هو مترجم معتمد من محكمة الاستئناف. وهو يعتبر خبيرًا قضائيًا وموظفًا وزاريًا، ويساعد السلطة القضائية والدوائر الحكومية في عملها. يكون المترجم المحلف مسؤولاً عن ترجمة الوثائق الرسمية من لغة المصدر إلى اللغة التي يكون هو أو هي خبيراً فيها. وبمجرد الانتهاء من الترجمة، يشهد ختم المترجم وتوقيعه مع عبارة "مطابقة للأصل" على أن الوثيقة قد تمت ترجمتها بالفعل من خلال خبرته أو خبرتها. ومن ثم تُعتبر الترجمة دقيقة ومقبولة من قبل المحاكم أو السلطات العامة لأنها تمت ترجمتها والتصديق عليها من قبل خبير قانوني.

لا يوجد فرق حقيقي إلا في طريقة استخدام المصطلحين. فالمترجم المحلف هو المترجم المحلف والترجمة المعتمدة. وبعبارة أخرى، من الخطأ أن نقول "ترجمة محلفة"، بل "ترجمة معتمدة" من قبل "مترجم محلف".

الوثيقة الأصلية ليست إلزامية، ولكن يُوصى بها. معظم المترجمين المحلفين لا يتلقون سوى نسخ رقمية من المستندات التي يترجمونها؛ ونادراً ما يتم استخدام النسخة الأصلية. لذلك من الممكن تمامًا إرسال نسخة ضوئية من وثيقتك إلى المترجم المحلف، الذي سيقوم بترجمة الوثيقة وطبع الترجمة والنسخة الرقمية وختمهما معًا وذكر "مطابقة للنسخة الرقمية". كل ما يتبقى لك هو تقديم كلا المستندين إلى السلطات، إلى جانب المستند الأصلي، حتى تتمكن السلطات من التحقق من أن المستند الرقمي المختوم مطابق للمستند الأصلي.

لا، ليس إلزامياً استخدام مترجم محلف من قبل محكمة الاستئناف في منطقتك. جميع المترجمين المحلفين معترف بهم كخبراء قانونيين. وبالتالي يمكنك الاستعانة بمترجم محلف من منطقة أخرى. ستكون الترجمة مقبولة تماماً. في هذه الحالة، ستحتاج في هذه الحالة إلى إرسال نسخة رقمية إلى المترجم، الذي سيكون بإمكانه إرسال الترجمة بالبريد الإلكتروني ونسخة بتوقيعه وختمه الأصلي بالبريد.

من الإلزامي استخدام مترجم محلف لعدد معين من المستندات مثل الإجراءات القانونية، وسندات التوثيق، وسندات التوثيق، وسندات المحضرين، والسندات الإدارية وأي مستند آخر لا تكون فيه اللغة الأصلية هي اللغة الرسمية للمؤسسة التي يتم تقديم المستند إليها. إذا كان المستند سيُقدم إلى المحافظة أو دار البلدية أو مؤسسة قانونية مثل المحاكم، فيجب ترجمته واعتماده من قبل مترجم معتمد، يُعرف باسم "المترجم المحلف". ومع ذلك، من الأفضل أن تسأل السلطة المعنية عما إذا كانت تتطلب ترجمة محلفة للوثيقة.

المترجم المحلف هو المترجم المعتمد من محكمة الاستئناف. إذا كنت ترغب في التحقق من أن المترجم محلف، يمكنك أن تسأله عن محكمة الاستئناف التي اعتمدت المترجم. ثم كل ما عليك القيام به هو التحقق من قائمة الخبراء القانونيين لمحكمة الاستئناف المعنية والتحقق من أن اسم المترجم مدرج تحت الترجمة.

تصديق المستند هو الإجراء الذي بموجبه يحتفظ المستند بقيمته القانونية في الخارج. ولذلك فهو إجراء أساسي لا يمكن بدونه اعتبار الوثيقة قانونية في بلد أجنبي. ومع ذلك، أبرمت بعض البلدان اتفاقيات ولا تتطلب التصديق. لهذا السبب، يجب عليك مراجعة السلطات المعنية قبل تقديم طلبك مع مترجم محلف.