Ορκωτός μεταφραστής ρωσικών

ΔΏΣΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΓΕΛΊΑ ΣΑΣ

Οι σχέσεις μεταξύ των ευρωπαϊκών χωρών και της Ρωσίας έχουν ενταθεί τις τελευταίες δεκαετίες, είτε πρόκειται για εμπορικές ανταλλαγές, είτε για πολιτιστικές πρωτοβουλίες ή ακαδημαϊκά προγράμματα. Αυτό έχει οδηγήσει σε μια αυξανόμενη ανάγκη για εξειδικευμένες μεταφραστικές υπηρεσίες ώστε να διασφαλίζεται η σωστή κατανόηση των νομικών και διοικητικών εγγράφων. Στο πλαίσιο αυτό, ο ρόλος της Ορκωτός Ρώσος μεταφραστής καθίσταται απαραίτητη. Αυτός ο ειδικευμένος επαγγελματίας όχι μόνο μεταφράζει, αλλά και διασφαλίζει τη νομική συμμόρφωση των επίσημων εγγράφων, εγγυώμενος ότι διατηρούν τη νομική τους αξία. Αυτό το άρθρο θα εξηγήσει λεπτομερώς τα καθήκοντα ενός ορκωτού μεταφραστή ρωσικών, γιατί μπορεί να χρειαστείτε τις υπηρεσίες του και πώς να τον επιλέξετε αποτελεσματικά.

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Ορκωτός και πιστοποιημένος
30 ανά σελίδα
  • Εγκεκριμένος μεταφραστής
  • Επίσημη μετάφραση
  • Σφραγισμένο και σφραγισμένο
  • 24ωρη έκτακτη ανάγκη
  • Ταχυδρομική παράδοση
Δημοφιλές

Τι πιστεύουν οι πελάτες μας...

Bernie
"Γρήγορη, φιλική και αποτελεσματική. Ήταν σε θέση να μου απαντήσουν σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα, ακόμη και στις 31 Δεκεμβρίου.
Manel Harakati
"Πολύ γρήγορα, πολύ αποτελεσματικά, επικοινώνησε, μπράβο !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Εξυπηρέτηση όπως αναμενόταν και λογική τιμή."
Vezo Benvinda
"Είμαι πολύ ικανοποιημένος από την ποιότητα της εργασίας και την ταχύτητα με την οποία παραδόθηκε η μετάφραση, η μετάφραση μου στάλθηκε δύο ημέρες πριν την ημερομηνία..."
ABDERRAHIM
"Σεβασμός στις δεσμεύσεις και τις προθεσμίες, με παρακολούθηση του αιτήματός σας με απόλυτη ασφάλεια..."
ALICIA P.
"Σούπερ! Η κατάθεση του εγγράφου ήταν πολύ εύκολη και απλή και οι τιμές ήταν σαφείς και ξεκάθαρες. Πολύ γρήγορη παράδοση του εγγράφου. Θα τους συνιστούσα και θα τους χρησιμοποιήσω ξανά αν χρειαστεί".
MLS
"Η εξυπηρέτηση πελατών είναι εξαιρετική. Ακόμη και τις Κυριακές στο Whats App, είναι εντυπωσιακή. Η μετάφραση έγινε γρήγορα και με ακρίβεια. Η δεύτερη παραγγελία μου μόλις απεστάλη :)".
MINA
"Πολύ αποτελεσματική, 1 μικρότερη ανησυχία ή ερώτηση, παίρνουμε άμεση απάντηση, μπορούμε να επικοινωνήσουμε, πράγμα που είναι καθησυχαστικό... Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας, για τη δουλειά που κάνετε👍"
Florence Etrillard
"Γρήγορη, αποτελεσματική και, πάνω απ' όλα, πάντα έτοιμη να μας ακούσει όταν έχουμε μια ερώτηση. Σας ευχαριστούμε".
Koriche
" ... Δεν δίστασαν ούτε δευτερόλεπτο να μου στείλουν άλλο κούριερ, κατόπιν αιτήματός μου. Γι' αυτό τους συνιστώ ανεπιφύλακτα 💪 "
Margarida Joao Miranda
"Είναι μια πολύ σοβαρή εταιρεία, πολύ επαγγελματική, οι χρόνοι επεξεργασίας και παράδοσης είναι σεβαστοί. Η μετάφραση είναι καλής ποιότητας. Θα τους συνιστούσα.
M.S.
"Αποτελεσματικότητα, ταχύτητα, ποιότητα. Ένα ποιοτικό καλωσόρισμα που λαμβάνει υπόψη την κατάστασή σας. Αποτελεσματική, υψηλής ποιότητας μετάφραση με σημειώσεις για την αποφυγή ασάφειες. Μετάφραση που επιτυγχάνεται σε λίγες ώρες. Σας ευχαριστώ"

Τι είναι ο ορκωτός Ρώσος μεταφραστής;

A Ορκωτός Ρώσος μεταφραστής είναι μεταφραστής εγκεκριμένος από εφετείο για τη μετάφραση επίσημων εγγράφων από τα ρωσικά σε ξένη γλώσσα (και αντίστροφα). Το ιδιαίτερο χαρακτηριστικό αυτού του τύπου μετάφρασης είναι ότι είναι επίσημη: είναι νομικά έγκυρη, πράγμα που σημαίνει ότι μπορεί να προσκομιστεί χωρίς να απαιτείται περαιτέρω έλεγχος από τις διοικήσεις, τα δικαστήρια ή τους κυβερνητικούς φορείς.

Όταν αυτός ο επαγγελματίας εκτελεί μια μετάφραση, τοποθετεί μια σφραγίδα, μια υπογραφή και μια σημείωση που υποδεικνύει ότι πρόκειται για μετάφραση σύμφωνα με το πρωτότυπο. Αυτό προσδίδει στη μετάφραση νομική αξία παρόμοια με εκείνη του πρωτότυπου εγγράφου.

Ποια είναι τα καθήκοντα ενός ορκωτού μεταφραστή ρωσικών;

Le Ορκωτός Ρώσος μεταφραστής κύριο καθήκον της είναι να μεταφράζει έγγραφα που απαιτούν νομική πιστοποίηση. Ακολουθούν ορισμένα παραδείγματα εγγράφων που μεταφράζονται συνήθως από αυτόν τον τύπο επαγγελματία:

  • έγγραφα οικογενειακής κατάστασης Πιστοποιητικά γέννησης, πιστοποιητικά γάμου, πιστοποιητικά θανάτου.
  • νομικά έγγραφα Συμβάσεις, καταστατικά, αποφάσεις, δικαστικές αποφάσεις.
  • οικονομικά έγγραφα ισολογισμοί, ετήσιες εκθέσεις, φορολογικά έγγραφα.
  • ακαδημαϊκά έγγραφα διπλώματα, μεταγραφές, πιστοποιητικά κατάρτισης.
  • υποθέσεις μετανάστευσης ποινικό μητρώο, απόδειξη διαμονής, έγγραφα θεώρησης.

Κάθε μετάφραση πραγματοποιείται με τη μεγαλύτερη δυνατή αυστηρότητα, ώστε να διασφαλίζεται ότι όλες οι βασικές πληροφορίες αναπαράγονται πιστά, χωρίς κίνδυνο παρερμηνείας ή απώλειας νοήματος.

Πώς μπορώ να γίνω ορκωτός μεταφραστής ρωσικών;

Το να γίνεις ορκωτός μεταφραστής δεν είναι εύκολη υπόθεση. Η διαδικασία είναι αυστηρή και απαιτεί ισχυρά προσόντα. Ακολουθούν τα βήματα και τα κριτήρια για να γίνετε ορκωτός μεταφραστής Ρωσίας:

1. Απόκτηση αναγνωρισμένου μεταφραστικού διπλώματος

Συχνά απαιτείται πτυχίο μετάφρασης ή μεταπτυχιακός τίτλος σπουδών στις εφαρμοσμένες ξένες γλώσσες. Ορισμένοι ορκωτοί μεταφραστές έχουν επίσης πτυχία νομικής, γεγονός που τους προσδίδει πρόσθετη εξειδίκευση στη μετάφραση νομικών εγγράφων.

2. Απόδειξη της γνώσης της ρωσικής γλώσσας στη γλώσσα-στόχο

Οι μεταφραστές πρέπει να κατέχουν άριστα και τις δύο γλώσσες, τόσο γραπτά όσο και προφορικά. Πρέπει να κατανοούν τις πολιτιστικές και γλωσσικές αποχρώσεις που χαρακτηρίζουν κάθε γλώσσα, ώστε να εγγυώνται την ακρίβεια των μεταφράσεών τους.

3. Υποβολή αίτησης στο Εφετείο

Για να γίνετε ορκωτός μεταφραστής, πρέπει να υποβάλετε αίτηση σε ένα εφετείο. Οι υποψήφιοι πρέπει να υποβάλουν αίτηση που θα περιλαμβάνει τα διπλώματά τους, συνοδευτική επιστολή στην οποία θα εξηγούν γιατί επιθυμούν να γίνουν ορκωτοί μεταφραστές και αποδεικτικά στοιχεία της επαγγελματικής τους εμπειρίας.

4. Η ορκωμοσία

Εάν η αίτηση γίνει δεκτή, ο μεταφραστής πρέπει να ορκιστεί ενώπιον του Εφετείου. Ο όρκος αυτός δεσμεύει τον μεταφραστή να παρέχει μεταφράσεις που είναι αληθείς, ειλικρινείς και πιστές στα πρωτότυπα έγγραφα.

Μετά την ορκωμοσία, ο μεταφραστής εγγράφεται επίσημα στον κατάλογο των ορκωτών μεταφραστών του Εφετείου. Στη συνέχεια μπορεί να εργαστεί ως Ορκωτός Ρώσος μεταφραστής και παρέχει πιστοποιημένες μεταφράσεις.

Τιμές για ορκωτούς Ρώσους μεταφραστές

Οι τιμές μας είναι διαφανείς και ανταγωνιστικές για όλες τις ανάγκες σας σε μεταφράσεις με όρκο. Παρακάτω παρατίθενται οι κανονικές μας τιμές και οι επιλογές επείγουσας παράδοσης:

ΥπηρεσίαΛεπτομέρειαΤιμές
Ορκωτές μεταφράσειςΤιμή ανά σελίδα30€
ΠροθεσμίαStandard (3 έως 5 ημέρες)Δωρεάν
Express (48 ώρες)10€
Express (24 ώρες)20€
ΠαράδοσηΜε emailΔωρεάν
Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο + ταχυδρομική παράδοση10€

Η τιμή Η ελάχιστη αξία παραγγελίας είναι 30 ευρώ.

Γιατί να χρησιμοποιήσετε έναν ορκωτό Ρώσο μεταφραστή;

Η χρήση ενός ορκωτού μεταφραστή ρωσικών είναι απαραίτητη σε πολλές περιπτώσεις όπου μια συμβατική μετάφραση δεν αρκεί. Ακολουθούν μερικά συγκεκριμένα παραδείγματα για το πότε απαιτούνται οι υπηρεσίες τους:

Διοικητικές και νομικές διαδικασίες

Οι αρχές συχνά απαιτούν ένορκες μεταφράσεις αλλοδαπών εγγράφων. Αυτά περιλαμβάνουν πιστοποιητικά γέννησης, γαμήλια συμβόλαια, αποφάσεις διαζυγίου και πιστοποιητικά θανάτου. Χωρίς ένορκη μετάφραση, τα έγγραφα αυτά δεν γίνονται δεκτά.

Σύσταση εταιρείας

Εάν θέλετε να ιδρύσετε εταιρεία με Ρώσους εταίρους, όλα τα συστατικά έγγραφα (καταστατικό, συμφωνίες εταιρικής σχέσης, φορολογικές δηλώσεις) πρέπει να μεταφραστούν από ορκωτό μεταφραστή για να διασφαλιστεί η νομική τους συμμόρφωση.

Σπουδές και αναγνώριση διπλωμάτων

Για να σπουδάσετε στο εξωτερικό ή για να αναγνωριστεί ένα ρωσικό δίπλωμα, τα πανεπιστήμια και οι ακαδημαϊκές αρχές συχνά απαιτούν ένορκες μεταφράσεις των μεταγραφών και των διπλωμάτων.

Διαδικασίες μετανάστευσης

Όταν υποβάλλεται αίτηση για θεώρηση, πολιτογράφηση ή οικογενειακή επανένωση, οι αρχές συχνά ζητούν ένορκες μεταφράσεις εγγράφων όπως πιστοποιητικά γέννησης, πιστοποιητικά γάμου ή ποινικά μητρώα.

Δικαστικές υποθέσεις

Σε διαφορές που αφορούν έγγραφα στα ρωσικά, απαιτείται ένορκη μετάφραση για να διασφαλιστεί ότι το δικαστήριο διαθέτει πιστή και ακριβή εκδοχή του πρωτότυπου εγγράφου.

ΔΏΣΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΓΕΛΊΑ ΣΑΣ

Άλλες γλώσσες διαθέσιμες στο Translatorus

Το μεταφραστικό μας γραφείο διαθέτει δίκτυο ορκωτών μεταφραστών σε 51 γλώσσες: 

  • Γεωργιανή
  • Ελληνική
  • Εβραϊκά
  • Χίντι
  • Ουγγρικό
  • Ινδονησιακή
  • Ιταλικά
  • Ιαπωνικά
  • Κούρδος
  • Λάος
  • Λιθουανικά
  • Μακεδονικό
  • Μαλαισία
  • Μογγολικά
  • Μαυροβούνιο
  • Ολλανδικά
  • Ourdou
  • Pachto

Πώς μπορώ να επιλέξω τον σωστό ορκωτό μεταφραστή Ρωσίας;

Επιλέξτε ένα Ορκωτός Ρώσος μεταφραστής είναι μια σημαντική απόφαση. Η ποιότητα της μετάφρασης μπορεί να έχει σημαντικό αντίκτυπο στην επιτυχία των διοικητικών ή νομικών διαδικασιών σας. Ακολουθούν μερικές συμβουλές που θα σας βοηθήσουν να κάνετε τη σωστή επιλογή:

Έλεγχος διαπίστευσης

Το πρώτο κριτήριο είναι να διασφαλιστεί ότι ο μεταφραστής έχει ορκιστεί από εφετείο. Μπορείτε να ελέγξετε τις πληροφορίες αυτές στους επίσημους καταλόγους που διατίθενται στους δικτυακούς τόπους των εφετείων ή του Cour de cassation.

Αξιολόγηση της εμπειρίας

Η εμπειρία είναι ζωτικής σημασίας, ιδίως για νομικά ή τεχνικά έγγραφα. Ένας έμπειρος μεταφραστής θα έχει καλύτερη κατανόηση των πολύπλοκων όρων και των αποχρώσεων κάθε τομέα.

Ζητήστε δείγματα μετάφρασης

Μη διστάσετε να ζητήσετε παραδείγματα μεταφράσεων που έχει πραγματοποιήσει ο μεταφραστής για να αξιολογήσετε την ποιότητα της εργασίας του. Ένας ικανός επαγγελματίας δεν θα έχει κανένα πρόβλημα να σας δείξει μερικά (ανώνυμα) αποσπάσματα από προηγούμενες μεταφράσεις.

Συγκρίνετε τιμές

Η τιμή ενός ορκωτού μεταφραστή ρωσικών μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με διάφορους παράγοντες (αριθμός σελίδων, πολυπλοκότητα του εγγράφου, χρόνος παράδοσης). Συνιστάται να ζητήσετε αρκετές προσφορές και να επιλέξετε αυτή που προσφέρει την καλύτερη σχέση ποιότητας-τιμής, διασφαλίζοντας παράλληλα ότι ο μεταφραστής είναι κατάλληλα ορκωτός.

Πόσο κοστίζει μια ένορκη ρωσική μετάφραση;

Τα ποσοστά για ένα Ορκωτός Ρώσος μεταφραστής ποικίλλουν ανάλογα με την πολυπλοκότητα του εγγράφου, τον αριθμό των σελίδων και τον χρόνο παράδοσης. Σε γενικές γραμμές, το κόστος κυμαίνεται μεταξύ 30 και 60 ευρώ ανά σελίδααλλά μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με την ειδική φύση της ζήτησης. Ακολουθούν ορισμένοι παράγοντες που επηρεάζουν την τιμή:

  • πολυπλοκότητα εγγράφου ένα νομικό συμβόλαιο θα είναι ακριβότερο από ένα απλό πιστοποιητικό γέννησης λόγω της ειδικής ορολογίας που πρέπει να τηρείται.

  • Αριθμός σελίδων Όσο μεγαλύτερο είναι το έγγραφο, τόσο υψηλότερο είναι το συνολικό κόστος. Ορισμένοι μεταφραστές προσφέρουν εκπτώσεις για μεγάλους όγκους.

  • Χρόνοι παράδοσης : Οι επείγουσες μεταφράσεις ενδέχεται να επιβαρύνονται με επιπλέον χρέωση.

  • Πιστοποίηση και αντίγραφα Η πιστοποίηση και τα πρόσθετα αντίγραφα μπορούν επίσης να τιμολογούνται χωριστά.

Συνήθη λάθη που πρέπει να αποφεύγετε όταν αναζητάτε έναν ορκωτό μεταφραστή ρωσικής γλώσσας

Βασιζόμενοι αποκλειστικά στην τιμή

Η επιλογή του φθηνότερου μεταφραστή μπορεί να φαίνεται καλή ιδέα, αλλά μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ποιότητα της μετάφρασης. Μια κακή μετάφραση μπορεί να οδηγήσει σε καθυστερήσεις ή απορρίψεις από τις αρχές. Δώστε προτεραιότητα στην ποιότητα και την τεχνογνωσία του μεταφραστή.

Παράλειψη ελέγχου της ορκωμοσίας

Είναι σημαντικό να διασφαλιστεί ότι ο μεταφραστής έχει ορκιστεί από εφετείο. Ένας μη ορκωτός μεταφραστής, ακόμη και αν είναι ικανός, δεν θα είναι σε θέση να παρέχει επίσημες μεταφράσεις.

Μην προσδιορίζετε τη χρήση του εγγράφου

Να εξηγείτε πάντοτε στον μεταφραστή για ποιο λόγο θα χρησιμοποιηθεί η μετάφραση (νομικές διαδικασίες, διοικητικές διαδικασίες κ.λπ.). Αυτό θα επιτρέψει στον μεταφραστή να προσαρμόσει ανάλογα την ορολογία και την παρουσίαση του εγγράφου.

Τα πλεονεκτήματα της χρήσης ενός ορκωτού μεταφραστή Ρωσίας

A Ορκωτός Ρώσος μεταφραστής προσφέρει μια σειρά από εγγυήσεις που δεν είναι διαθέσιμες από έναν παραδοσιακό μεταφραστή. Ακολουθούν ορισμένα από τα πλεονεκτήματα:

  • Νομική συμμόρφωση Οι μεταφράσεις αυτές είναι νομικά έγκυρες και μπορούν να προσκομιστούν απευθείας στις αρχές χωρίς να απαιτείται περαιτέρω επαλήθευση.

  • Ακρίβεια και ακρίβεια Ο ορκωτός μεταφραστής αναλαμβάνει την υποχρέωση να παρέχει πιστή και ακριβή μετάφραση, η οποία είναι ζωτικής σημασίας για τα νομικά και διοικητικά έγγραφα.

  • Εμπιστευτικότητα Οι ορκωτοί μεταφραστές οφείλουν να τηρούν το απόρρητο των πληροφοριών που περιέχονται στα έγγραφα που μεταφράζουν.

ο ρόλος του ορκωτού Ρώσου μεταφραστή στις διεθνείς υποθέσεις

Με την άνοδο της Ρωσίας σε σημαντική θέση στη διεθνή σκηνή και την αύξηση των εμπορικών σχέσεων μεταξύ της Ρωσίας και των ευρωπαϊκών χωρών, η Ορκωτός Ρώσος μεταφραστής διαδραματίζει βασικό ρόλο στη διευκόλυνση των εμπορικών, διπλωματικών και νομικών ανταλλαγών. Η ικανότητά του να κινείται μεταξύ δύο διαφορετικών γλωσσών και νομικών συστημάτων είναι απαραίτητη για να διασφαλίσει ότι τα έγγραφα και οι συμφωνίες γίνονται σωστά κατανοητά.

Βοήθεια στη σύσταση πολυεθνικών εταιρειών

Όταν ιδρύονται πολυεθνικές εταιρείες ή θυγατρικές στη Ρωσία ή στο εξωτερικό, πρέπει να υποβληθεί μεγάλος αριθμός διοικητικών και νομικών εγγράφων. Τα καταστατικά της εταιρείας, οι συμφωνίες εταιρικής σχέσης, οι άδειες λειτουργίας και οι συμβάσεις διανομής πρέπει συχνά να μεταφραστούν και να επικυρωθούν. Σε αυτές τις περιπτώσεις, η Ορκωτός Ρώσος μεταφραστής καθίσταται απαραίτητος εταίρος για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης αυτών των εγγράφων, όχι μόνο από γλωσσική αλλά και από νομική άποψη.

Για παράδειγμα, η μετάφραση ενός συμφώνου εταιρικής σχέσης μεταξύ μιας γαλλικής και μιας ρωσικής εταιρείας πρέπει να είναι πιστή στο πρωτότυπο έγγραφο, διασφαλίζοντας παράλληλα τη σωστή χρήση της νομικής ορολογίας, ώστε να αποφεύγεται κάθε ασάφεια. Αυτό μπορεί να συνεπάγεται στενή συνεργασία με δικηγόρους επιχειρήσεων και συμβολαιογράφους για να διασφαλιστεί ότι κάθε όρος ερμηνεύεται σωστά.

Επίλυση διασυνοριακών διαφορών

Σε περίπτωση εμπορικών διαφορών ή δικαστικών διαφορών μεταξύ αλλοδαπών και ρωσικών οντοτήτων, οι ένορκες μεταφράσεις νομικών εγγράφων (όπως συμβάσεις, συμφωνίες εμπιστευτικότητας ή δικαστικές αποφάσεις) είναι απαραίτητες, ώστε κάθε μέρος να μπορεί να κατανοήσει πλήρως τη θέση του άλλου μέρους. Επισκεφθείτε το Ορκωτός Ρώσος μεταφραστής συμβάλλει στην αποσαφήνιση των νομικών όρων και διασφαλίζει ότι κάθε συμβαλλόμενο μέρος διαθέτει μια πιστή και νομικά ορθή έκδοση του εγγράφου.

Σε ορισμένες περιπτώσεις, η λανθασμένη μετάφραση μιας σύμβασης μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρές παρεξηγήσεις και νομικές διαφορές. Ένας μη ορκωτός μεταφραστής θα μπορούσε να χάσει τις νομικές λεπτές αποχρώσεις, ενώ ένας ορκωτός μεταφραστής έχει την εμπειρία και την κατάρτιση για να αποφύγει αυτά τα δαπανηρά λάθη.

Διευκόλυνση διπλωματικών διαπραγματεύσεων

Το Ορκωτοί Ρώσοι μεταφραστές μπορεί επίσης να ζητηθεί σε διπλωματικό πλαίσιο. Στην περίπτωση διμερών διαπραγματεύσεων ή διακυβερνητικών συμφωνιών, η ακρίβεια της μετάφρασης είναι ζωτικής σημασίας για την πλήρη κατανόηση των όρων της συμφωνίας από κάθε μέρος. Σε αυτές τις περιπτώσεις, ένα απλό μεταφραστικό λάθος μπορεί να βλάψει τις διπλωματικές σχέσεις μεταξύ των δύο χωρών.

Οι δεξιότητες ενός ορκωτού Ρώσου μεταφραστή

Σε αντίθεση με ό,τι μπορεί να νομίζετε, η γνώση της γλώσσας δεν αρκεί για να γίνετε ορκωτός μεταφραστής. Ένας ορκωτός μεταφραστής πρέπει να διαθέτει ένα πολύ συγκεκριμένο σύνολο δεξιοτήτων που υπερβαίνουν κατά πολύ τη μετάφραση λέξεων. Ακολουθούν οι κύριες δεξιότητες που απαιτούνται για να διαπρέψετε σε αυτόν τον τομέα:

Νομική και διοικητική εμπειρογνωμοσύνη

Ένας ορκωτός μεταφραστής ρωσικών πρέπει να έχει βαθιά γνώση του ρωσικού και του ξένου νομικού συστήματος. Αυτό περιλαμβάνει τη νομική ορολογία, τις διοικητικές διαδικασίες και τις πολιτιστικές αποχρώσεις και των δύο χωρών. Κατά τη μετάφραση μιας σύμβασης, για παράδειγμα, πρέπει να είναι σε θέση να μεταφέρει τις ρωσικές νομικές έννοιες στο ξένο πλαίσιο και αντίστροφα.

Αυστηρότητα και ακρίβεια

Η ακρίβεια είναι υψίστης σημασίας στις ένορκες μεταφράσεις, διότι ένα απλό λάθος μπορεί να έχει σοβαρές συνέπειες. Συνεπώς, οι ορκωτοί μεταφραστές πρέπει να είναι σχολαστικοί και αυστηροί στη δουλειά τους, ελέγχοντας κάθε λέξη και διασφαλίζοντας ότι η μετάφραση ανταποκρίνεται στο πρωτότυπο.

Ικανότητα εργασίας υπό πίεση

Οι ένορκες μεταφράσεις είναι συχνά επείγουσες, ιδίως όταν απαιτούνται για νομικές ή διοικητικές διαδικασίες. Οι ορκωτοί Ρώσοι μεταφραστές πρέπει να είναι σε θέση να εργάζονται γρήγορα χωρίς να θυσιάζουν την ποιότητα της εργασίας τους.

Διακριτικότητα και εμπιστευτικότητα

Τα έγγραφα που μεταφράζονται από ορκωτό μεταφραστή συχνά περιέχουν ευαίσθητες ή εμπιστευτικές πληροφορίες. Συνεπώς, ο μεταφραστής δεσμεύεται από αυστηρό καθήκον εχεμύθειας. Πρέπει να διασφαλίζει ότι όλες οι πληροφορίες παραμένουν προστατευμένες και δεν αποκαλύπτονται σε μη εξουσιοδοτημένα μέρη.

Πώς είναι η διαδικασία μετάφρασης με έναν ορκωτό Ρώσο μεταφραστή;

Όταν χρειάζεστε τις υπηρεσίες ενός Ορκωτός Ρώσος μεταφραστήςΕάν αναζητάτε μια ένορκη μετάφραση, είναι χρήσιμο να γνωρίζετε τη διαδικασία, ώστε να είστε προετοιμασμένοι και να μπορείτε να συνεργαστείτε ευκολότερα. Ακολουθούν τα κύρια στάδια μιας ένορκης μετάφρασης:

1. Υποβολή του πρωτότυπου εγγράφου

Η διαδικασία ξεκινά με την υποβολή του πρωτότυπου εγγράφου στον μεταφραστή. Το έγγραφο αυτό μπορεί να είναι πιστοποιητικό γέννησης, σύμβαση, δικαστική απόφαση ή οποιοδήποτε άλλο έγγραφο που απαιτεί επικυρωμένη μετάφραση. Είναι προτιμότερο να παρέχεται το έγγραφο σε σαφή, ευανάγνωστη μορφή, καθώς ένα έγγραφο κακής ποιότητας μπορεί να επιβραδύνει το έργο του μεταφραστή.

2. Αξιολόγηση και αναφορά

Ο μεταφραστής αξιολογεί το έγγραφο για να εκτιμήσει τον χρόνο που απαιτείται για τη μετάφραση και το συνολικό κόστος. Το στάδιο αυτό περιλαμβάνει τον έλεγχο της πολυπλοκότητας του κειμένου, του όγκου του και της ειδικής ορολογίας. Στη συνέχεια, θα σας δοθεί μια προσφορά, η οποία θα περιλαμβάνει το κόστος της μετάφρασης, τα τέλη επικύρωσης και τυχόν πρόσθετα αντίγραφα.

3. Μετάφραση και πιστοποίηση

Μόλις η προσφορά γίνει αποδεκτή, ο μεταφραστής ξεκινά τη μετάφραση. Κάθε πρόταση μεταφράζεται προσεκτικά για να διασφαλιστεί ότι το νόημα και ο τόνος του πρωτότυπου εγγράφου γίνονται σεβαστά. Μόλις ολοκληρωθεί η μετάφραση, ο ορκωτός μεταφραστής τη σφραγίζει και την υπογράφει, επιβεβαιώνοντας ότι είναι πιστή στο πρωτότυπο.

4. Παράδοση του μεταφρασμένου εγγράφου

Στη συνέχεια, το μεταφρασμένο έγγραφο παραδίδεται σε εσάς, είτε σε έντυπη είτε σε ηλεκτρονική μορφή, ανάλογα με τις ανάγκες σας. Σε ορισμένες περιπτώσεις, θα χρειαστεί να προσκομίσετε την πρωτότυπη μετάφραση μαζί με το πρωτότυπο έγγραφο στην οικεία αρχή.

Πώς η χρήση ενός ορκωτού Ρώσου μεταφραστή μπορεί να απλοποιήσει τις διαδικασίες σας

Η χρήση των υπηρεσιών ενός ορκωτού Ρώσου μεταφραστή μπορεί να σας γλιτώσει από πολλές διοικητικές και νομικές ταλαιπωρίες. Δείτε πώς αυτός ο επαγγελματίας μπορεί να απλοποιήσει τις διαδικασίες σας:

Εξοικονόμηση χρόνου

Η ένορκη μετάφραση μπορεί να χρησιμοποιηθεί απευθείας από τις αρχές. Αυτό σημαίνει ότι δεν θα χρειαστεί να περάσετε από πρόσθετες διαδικασίες επαλήθευσης ή νομιμοποίησης, γεγονός που μπορεί να σας εξοικονομήσει πολύτιμο χρόνο.

Εγγυημένη συμμόρφωση

Οι ορκωτές μεταφράσεις συμμορφώνονται με τις νομικές απαιτήσεις. Αυτό μειώνει τον κίνδυνο απόρριψης της αίτησής σας λόγω εσφαλμένης ή ελλιπούς μετάφρασης.

Ειρήνη του μυαλού

Γνωρίζοντας ότι η μετάφρασή σας βρίσκεται στα χέρια ενός ειδικού, μπορείτε να επικεντρωθείτε σε άλλες πτυχές του έργου σας. Δεν θα χρειάζεται να ανησυχείτε για την ποιότητα ή τη συμμόρφωση της μετάφρασης.

Ορκωτοί Ρώσοι και άλλοι μεταφραστές :

Το μεταφραστικό μας γραφείο προσφέρει επίσης υπηρεσίες σε άλλες γλώσσες. Εδώ είναι μερικές από τις άλλες γλώσσες στις οποίες προσφέρουμε υπηρεσίες μετάφρασης με όρκο:

Πόσο κοστίζει μια ένορκη μετάφραση;

Υπάρχουν δύο παράγοντες που μπορούν να σας βοηθήσουν να προσδιορίσετε το τιμή ορκωτής μετάφρασης τη φύση του εγγράφου (αριθμός λέξεων κ.λπ.) και τη γλώσσα-στόχο. Η τιμή μιας ένορκης μετάφρασης ποικίλλει ανάλογα με τη φύση του εγγράφου και τις εμπλεκόμενες γλώσσες. Ορισμένες γλώσσες είναι σπανιότερες και, ως εκ τούτου, κοστίζουν περισσότερο από άλλες. Σε γενικές γραμμές, οι ένορκες μεταφράσεις κοινών εγγράφων όπως οι άδειες οδήγησης ή οι πράξεις όπως τα πιστοποιητικά γάμου κ.λπ. κοστίζουν μεταξύ 30 και 60 ευρώ ανά σελίδα. Τέλος, η τιμή αυτή εξαρτάται επίσης από τον ορκωτό μεταφραστή- κάθε μεταφραστής καθορίζει τη δική του τιμή, επομένως δεν υπάρχει σταθερή τιμή. Ωστόσο, στη Translatorus προσφέρουμε μια σταθερή τιμή 30 ευρώ ανά σελίδα. 

A ορκωτός μεταφραστής είναι μεταφραστής εγκεκριμένος από Εφετείο. Θεωρείται δικαστικός εμπειρογνώμονας και υπουργικός υπάλληλος και επικουρεί το δικαστικό σώμα και τις κυβερνητικές υπηρεσίες στο έργο τους. Ο ορκωτός μεταφραστής είναι υπεύθυνος για τη μετάφραση επίσημων εγγράφων από μια γλώσσα προέλευσης στη γλώσσα της οποίας είναι εμπειρογνώμονας. Μόλις ολοκληρωθεί η μετάφραση, η σφραγίδα και η υπογραφή του μεταφραστή, μαζί με τις λέξεις "ανταποκρίνεται στο πρωτότυπο", πιστοποιούν ότι το έγγραφο έχει πράγματι μεταφραστεί με την εμπειρογνωμοσύνη του. Η μετάφραση θα θεωρείται τότε ακριβής και αποδεκτή από τα δικαστήρια ή τις δημόσιες αρχές, επειδή έχει μεταφραστεί και επικυρωθεί από νομικό εμπειρογνώμονα.

Δεν υπάρχει καμία πραγματική διαφορά εκτός από τον τρόπο που χρησιμοποιούνται οι δύο όροι. Ο μεταφραστής ορκίζεται και η μετάφραση επικυρώνεται. Με άλλα λόγια, είναι λάθος να λέμε "ένορκη μετάφραση", αλλά μάλλον "επικυρωμένη μετάφραση" από "ορκωτό μεταφραστή".

Το πρωτότυπο έγγραφο δεν είναι υποχρεωτικό, αλλά συνιστάται. Οι περισσότεροι ορκωτοί μεταφραστές λαμβάνουν μόνο ψηφιακά αντίγραφα των εγγράφων που μεταφράζουν- το πρωτότυπο χρησιμοποιείται σπάνια. Επομένως, είναι απολύτως δυνατό να στείλετε μια σάρωση του εγγράφου σας στον ορκωτό μεταφραστή, ο οποίος θα μεταφράσει το έγγραφο, θα εκτυπώσει τη μετάφραση και το ψηφιακό αντίγραφο, θα σφραγίσει και τα δύο και θα αναφέρει "συμμορφώνεται με το ψηφιακό αντίγραφο". Το μόνο που απομένει είναι να προσκομίσετε τα δύο έγγραφα στις αρχές, μαζί με το πρωτότυπο έγγραφο, ώστε οι αρχές να ελέγξουν ότι το σφραγισμένο ψηφιακό έγγραφο είναι πανομοιότυπο με το πρωτότυπο.

Όχι, δεν είναι υποχρεωτική η χρήση μεταφραστή ορκωτού από το Εφετείο της περιοχής σας. Όλοι οι ορκωτοί μεταφραστές αναγνωρίζονται ως νομικοί εμπειρογνώμονες. Επομένως, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ορκωτό μεταφραστή από άλλη περιοχή. Η μετάφραση θα είναι απολύτως αποδεκτή. Σε αυτή την περίπτωση, θα πρέπει να στείλετε ένα ψηφιακό αντίγραφο στον μεταφραστή, ο οποίος θα μπορεί να σας αποστείλει τη μετάφραση μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και ένα αντίγραφο με την υπογραφή του και την πρωτότυπη σφραγίδα του μέσω ταχυδρομείου.

Είναι υποχρεωτική η χρήση ορκωτού μεταφραστή για ορισμένα έγγραφα, όπως νομικές διαδικασίες, συμβολαιογραφικές πράξεις, πράξεις δικαστικού επιμελητή, διοικητικές πράξεις και κάθε άλλο έγγραφο για το οποίο το πρωτότυπο δεν είναι η επίσημη γλώσσα του οργάνου στο οποίο υποβάλλεται το έγγραφο. Εάν το έγγραφο πρόκειται να υποβληθεί στη νομαρχία, στο δημαρχείο ή σε νομικό όργανο, όπως τα δικαστήρια, πρέπει να μεταφραστεί και να επικυρωθεί από εγκεκριμένο μεταφραστή, γνωστό ως "ορκωτό μεταφραστή". Ωστόσο, είναι προτιμότερο να ρωτήσετε την αρμόδια αρχή αν απαιτεί ένορκη μετάφραση του εγγράφου.

Ορκωτός μεταφραστής είναι ο μεταφραστής που έχει εγκριθεί από το Εφετείο. Εάν θέλετε να ελέγξετε ότι ένας μεταφραστής είναι ορκωτός, μπορείτε να τον ρωτήσετε ποιο Εφετείο έχει εγκρίνει τον μεταφραστή. Στη συνέχεια, το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να ελέγξετε τον κατάλογο των νομικών εμπειρογνωμόνων του εν λόγω Εφετείου και να ελέγξετε αν το όνομα του μεταφραστή περιλαμβάνεται στον κατάλογο των μεταφραστών.

Η νομιμοποίηση ενός εγγράφου είναι η πράξη με την οποία ένα έγγραφο διατηρεί τη νομική του αξία στο εξωτερικό. Είναι επομένως μια ουσιαστική διαδικασία, χωρίς την οποία ένα έγγραφο δεν μπορεί να θεωρηθεί νόμιμο σε μια ξένη χώρα. Τούτου λεχθέντος, ορισμένες χώρες έχουν συνάψει συμφωνίες και δεν απαιτούν νομιμοποίηση. Για το λόγο αυτό, θα πρέπει να ενημερωθείτε από τις αρμόδιες αρχές προτού δώσετε την παραγγελία σας σε ορκωτό μεταφραστή.