Certified translator Montpellier

PLACE YOUR ORDER

Are you looking for a certified translator in Montpellier for your official documents? Look no further! Our translation agency offers interpreting and translation services in a multitude of languages, including Russian, Arabic and, of course, French. 

Whether you need to obtain a certificate, translate legal documents, or any other technical service, our team of certified experts is there for you. We understand the importance of deadlines and precision in the legal world. That's why, for every request, we guarantee a rapid response and impeccable quality of work. 

Order your certified translation online and receive delivery of the translated document for your file by email or post between 24 hours and 7 days after your file is sent. 

TRANSLATION

Certified and Certified
30 per page
  • Certified and Certified
  • Certified Translator
  • Official translation
  • Stamped and Sealed
  • 24-hour emergency
  • Postal delivery
Popular

What our customers say...

Bernie
"Fast, friendly and efficient. They were able to get back to me in a very short time on December 31st itself."
Manel Harakati
"I am very satisfied Very fast, very efficient, contactable, bravo !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Service as expected and reasonable price."
Vezo Benvinda
"I am very satisfied with the quality of the work and the speed with which the translation was delivered, the translation was sent to me two days before the date..."
ABDERRAHIM
"Respect for commitments and deadlines with a secure follow-up of your request..."
ALICIA P.
"Great! Very easy and smooth document submission, clear and straightforward pricing. Very quick dispatch of the document. I recommend and will use them again if necessary."
MLS
"The customer service is exceptional. Even on Sundays on Whats App, it's impressive. The translation was done accurately and quickly. My second order has just been sent :)."
MINA
"Very efficient, 1 slightest concern or question, we get an immediate response, reachable which is reassuring... Thank you for your attention, for the work you do👍 "
Florence Etrillard
"Fast, efficient and above all attentive whenever we have a question to ask Thank you "
Koriche
" ... They didn't hesitate for a second to send me another piece of mail, at my request. So I highly recommend 💪 "
Margarida Joao Miranda
"It's a very serious company, very professional, the processing and delivery times are well respected. The translation is of good quality. I recommend "
M.S.
"Efficiency, speed, quality. A quality welcome that takes your situation into account. Efficient, high-quality translation with notes to avoid ambiguities. Translation obtained in a few hours. Thank you"

Understanding certified translation

What is a certified translator?

Do you have a administrative and/or official document need to translate into another language? Call in a certified translator. A certified translator is a professional state-approved and has the skills needed to translate any official document in due form.

With its certificate issued by the court of appeala certified translator certified in and plays the role forensic translation expert. He can provide you not with a copy, but with an original translation that complies with the rules of the country to which the document is destined.

The prerequisites for a certified translator are numerous, including :

  • Visit proficiency in at least two languagesone of which is his mother tongue
  • From specific translation skills

These are essential to be able to take the oath and thus exercise the function.

Differences between certified and non-certified translations

It's important to distinguish between certified and uncertified translations. The characteristics of these two types of translation are summarized in the table below.

Translation typeDetails
Certified translationA certified translator who has been certified in by the Court of Appeal and holds a certificate
Uncertified translationAll translators
Documents concerned Certified : All documents, especially official documents: administrative documents, deeds, identity papers, judgments, etc.
Non-assertive : Any unofficial document
Requirements to become a translator Certified :
  • Language training
  • Proven translation experience
  • Certificate issued by the Court of Appeal
Non-assertive :
  • Diploma and/or equivalent from another country
  • Language training or not
  • Basic translation skills
  • Diploma and/or certification not necessarily issued by the court of appeal
Features of translated documents Certified :
  • Documents identical to the original texts, but in a different language
  • Respect for the linguistic and legal culture of the country receiving the documents
  • Reproduction of document form and content
  • Documents certified by a certified translator
Non-assertive :
  • Translation of the original text, without necessarily taking into account content, form or culture

When legalization is necessary, a certified translator will do it for you. The price is included in the quoted rate.

Services and expertise of our certified translator Montpellier

Areas of specialization

If you live in Montpellier or in the Hérault region, you can easily find a professional from the Translatorus platform. They can translate all official documents, such as :

  • Visit actions : birth, marriage, divorce, death, property, legal, commercial, etc.
  • Visit judgments warrants, testimony, statements, court orders, trials, etc.
  • Visit reports medical, wills, etc.
  • Visit certificates celibacy, non-marriage, occupation, etc.
  • Visit diplomas university, academic, etc.
  • Visit contracts : work, sales, real estate, etc.
  • Visit identification ID card, bank statement, passport, etc.

In fact, as long as it's an official document, it must be translated by your certified translator.

Available languages and translator profiles

Among the 51 languages on the Translatorus platform, you're sure to find a suitable certified translator in Montpellier or in France in the idiom or dialect you're looking for. Here's a brief overview of the languages we offer - it's not an exhaustive list:

  • English
  • German
  • Arable
  • Bosnian
  • Chinese
  • Spanish
  • French
  •  Greek
  • Hebrew
  • Dutch
  • Russian
  • Swedish
  • Czech

To find your certified translator in Héraultsimply :

  • Enter the language of the document to be translated
  • Indicate the desired translation language
  • Document type and number of pages
  • Your specific needs - swearing and legalization or not

When the profiles are displayed, simply select the one that most closely matches what you're looking for.

Our prices

ServiceDetailPrice
Certified translationPrice per page30€
DelayStandard (3 to 5 days)Free
Express (48 h)10€
Express (24 h)20€
DeliveryBy emailFree
Email + postal delivery10€

Select a certified translator in Montpellier

Selection criteria for a certified translator in Montpellier

The first step is to analysis of the document to be translated. It can involve further research. Your certified translator in Montpellier to find out, among other things, about culture and legal structures of the country receiving the document. It may dwell on certain points that require special attention. special attention. Then he gives you a quote and, if you agree, he starts the translation.

In terms of privacythe legal expert guarantees the security of your personal data. Your information is protected and no disclosure is permitted.

Work processes and confidentiality

It all starts with a analysis of the document to be translated. This involves understanding and studying the content in depth. To do this, the translator identifies the type of document, its function and purpose.

This initial analysis shows him key points requiring special attention. In certain cases, it may be required to carry out further research to understand certain ambiguous passages. He must also take into account the characteristics of the country for which the document is intended. This enables the translator to adapt the translation to the formal requirements of the target country and its linguistic and legal culture. Once the analysis is complete, a quote is given to the customer.

The translation begins when the translator agrees with the quote. The certified translator in Nantes will take care of it. deliver an understandable documentensuring respect the structure, tone and style of the original. To ensure compliance, a verification and correction are carried out before delivery. As for confidentiality, your information is protected and never disclosed for your own safety.

Translation agency in Montpellier and elsewhere

Our translation agency also offers its services throughout France. Here are just a few of the cities in which we operate:

How much does a certified translation cost?

Two factors can help you determine the price of a certified translation the nature of the document (number of words, etc.) and the target language. The price of a certified translation varies according to the nature of the document and the languages involved. Indeed, some languages are rarer and therefore require a higher price than others. In general, certified translations of common documents such as driving licenses or deeds such as marriage certificates etc. cost between €30 and €60 per page. Last but not least, this price also depends on the certified translator; each translator sets his or her own price, so there's no such thing as a fixed price. However, at Translatorus we offer a fixed price of €30 per page. 

A certified translator is a translator approved by a Court of Appeal. He or she is considered to be a judicial expert and a ministerial officer, and assists the judiciary and state administrations in their work. The certified translator is responsible for translating official documents from a source language into the language of which he or she is an expert. Once the translation has been completed, the translator's stamp and signature, together with the words "conforms to the original", certify that the document has been translated by his or her expertise. The translation will then be considered accurate and admissible by the courts or public authorities, because it has been translated and certified by a legal expert.

There is no real difference except in the way the two terms are used. It is usually the translator who is sworn and the translation that is certified. In other words, it is wrong to say "sworn translation", but rather "certified translation" by a "sworn translator".

The original document is not compulsory, but it is recommended. Most certified translators only receive digital copies of the documents they translate, and the original is rarely used. It is therefore perfectly possible to send a scan of your document to the certified translator, who will translate the document, print out the translation as well as the digital copy, stamp both and mention "conforms to the digital copy". All that remains is to present both documents to the authorities, along with the original document, so that the authorities can check that the stamped digital document is identical to the original.

No, you don't have to use a translator certified by a Court of Appeal in your area. All certified translators are recognized as legal experts. You can therefore call on a certified translator from another region. The translation will be perfectly acceptable. In this case, you'll need to send a digital copy to the translator, who can then send you the translation by e-mail and a copy with his or her signature and original stamp by post.

A certified translator is required for a number of documents, such as deeds, notarial deeds, bailiff's deeds, administrative deeds and any other document for which the original is not the official language of the institution to which the document is presented. If the document is to be presented to the prefecture, the town hall or a legal institution such as the courts, it must be translated and certified by an accredited translator, known as a "certified translator". However, it's best to ask the relevant authority whether it requires a certified translation of the document.

A certified translator is a translator approved by a Court of Appeal. If you want to check that a translator is certified, you can ask him or her which Court of Appeal has approved the translator. Then simply check the list of legal experts for the Court of Appeal in question, and see if the translator's name is listed under translation.

The legalization of a document is the act by which a document retains its legal value abroad. Without it, a document cannot be considered legal in a foreign country. That said, some countries have made agreements not to require legalization. That's why you need to check with the relevant authorities before placing your order with a certified translator.