Заклет преводач Париж

НАПРАВЕТЕ СВОЯТА ПОРЪЧКА

Използването на заклет преводач в Париж често е необходимо да се гарантира точността и автентичността на вашите документи за административни или правни цели. Независимо дали става въпрос за юридически, академични, технически или други преводи, строгостта и експертните познания на заклет преводач са от съществено значение. Като специализирана преводаческа агенция ние предлагаме висококачествени услуги за заклет преводач на конкурентни цени и с гъвкави срокове за доставка, за да отговорим на всички ваши нужди.

ПРЕВОД

Полагане на клетва и удостоверяване
30 на страница
  • Одобрен преводач
  • Подпечатани и подпечатани
  • 24-часова спешна помощ
  • Пощенска доставка
Популярни

Какво мислят нашите клиенти...

Бърни
"Бързо, дружелюбно и ефективно. Успяха да се свържат с мен в много кратък срок, дори на 31 декември.
Манел Харакати
"Много бързо, много ефективно, контактно, добре направено !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Рафаел Колсене
"Обслужване според очакванията и разумна цена."
Везо Бенвинда
"Много съм доволен от качеството на работата и от бързината, с която беше извършен преводът, преводът ми беше изпратен два дни преди датата..."
ABDERRAHIM
"Спазване на ангажиментите и крайните срокове, проследяване на заявката ви при пълна сигурност..."
ALICIA P.
"Супер! Подаването на документа беше много лесно и просто, а цените бяха ясни и недвусмислени. Много бърза доставка на документа. Бих ги препоръчал и ще ги използвам отново, ако се наложи."
MLS
"Обслужването на клиентите е изключително. Дори в неделя в приложението Whats App то е впечатляващо. Преводът беше извършен бързо и точно. Втората ми поръчка току-що беше изпратена :)."
MINA
"Много ефикасно, 1 най-малката грижа или въпрос, получаваме незабавен отговор, можем да се свържем, което е успокояващо... Благодаря ви за вниманието, за работата, която вършите👍"
Флорънс Етрилард
"Бърз, ефективен и най-вече винаги готов да ни изслуша, когато имаме въпрос. Благодаря."
Кориче
" ... Те не се поколебаха нито за миг да ми изпратят друг куриер по моя молба. Така че силно препоръчвам 💪 "
Маргарида Жоао Миранда
"Това е много сериозна компания, много професионална, сроковете за обработка и доставка са спазени. Преводът е с добро качество. Бих ги препоръчал.
M.S.
"Ефективност, бързина, качество. Качествено посрещане, което взема предвид вашата ситуация. Ефикасен, висококачествен превод с бележки за избягване на двусмислици. Превод, получен в рамките на няколко часа. Благодаря ви"

Какво представлява заклетият преводач в Париж?

Определение и роля на заклетия преводач

A заклет преводач е професионален преводач, който е положил клетва пред апелативен съд, която му дава право да удостовери съответствието на своите преводи с оригиналните документи. С други думи, заклетият превод се признава официално от административните, правните и държавните органи както във Франция, така и в чужбина. В Париж, както и в останалата част на Франция, само акредитирани преводачи могат да предоставят заклети преводи, което ги прави основна услуга за много правни формалности.

Защо да изберете заклет преводач в Париж?

Повикване на заклет преводач в Париж е гаранция за качество и съответствие. Заверени преводи се изискват за официални документи като актове за раждане, дипломи, съдебни решения, договори и много други. Значението на това удостоверяване е такова, че гарантира, че вашият превод ще бъде приет без проблем от компетентните органи, независимо дали става въпрос за посолства, съдилища или университети.

Услугите за заклет превод, които предлагаме

Видове преведени документи

Нашата агенция в Париж е специализирана в заклети преводи на различни видове документи, като например :

  • Документи за гражданско състояние Удостоверения за раждане, за брак, за развод, за смърт.
  • Правни документи съдебни решения, договори, пълномощни, устави на дружества.
  • Академични документи дипломи, преписи, удостоверения за посещаемост.
  • Търговски документи търговски споразумения, финансови отчети.
  • Медицински документи протоколи от прегледи, медицински свидетелства.

Нашите заклети преводачи в Париж са упълномощени да заверяват всеки превод, като гарантират перфектно съответствие с оригиналите, спазвайки действащите правни и административни стандарти.

Цени за заклети преводачи Париж

Нашите цени са прозрачни и конкурентни за всички ваши нужди от заклет превод в Париж. По-долу са посочени стандартните ни цени и възможностите за спешна доставка:

УслугаПодробностиЦени
Заверени преводиЦена на страница30€
Краен срокСтандартен (от 3 до 5 дни)Безплатно
Експресно (48 часа)10€
Експресно (24 часа)20€
ДоставкаПо имейлБезплатно
Имейл + пощенска доставка10€

Цената Минималната стойност на поръчката е 30 евро.

Време за доставка и условия

Стандартното ни време за изпълнение на заклет превод е от 2 до 3 работни дни. Въпреки това разбираме, че някои ситуации изискват по-бърз срок за изпълнение. Ето защо предлагаме опции за експресна доставка:

  • 48-часова доставка 10 добавки на страница.
  • 24-часова доставка 20 добавки на страница.

За тези, които предпочитат да получат документите си на хартиен носител, предлагаме и възможност за доставка по пощата срещу допълнителна такса от 5 евро. Нашата агенция гарантира, че всеки документ е изпратен правилно и пристига в перфектно състояние.

Защо да използвате нашата агенция за заклети преводачи в Париж?

Експертиза и професионализъм

Нашата агенция обединява заклети преводачи в Париж със солиден опит и експертни познания в различни области. Всеки преводач специализира в определена област, което ни позволява да гарантираме качеството и точността на нашите преводи. Независимо дали трябва да преведете сложен правен документ или медицинско свидетелство, ние разполагаме с подходящия професионалист за тази работа.

Спазване на законодателството и официално признаване

Знаем колко е важно преведените от вас документи да отговарят на действащите стандарти. Нашите заверени преводи носят официален печат и подписа на нашия заклет преводач, което гарантира приемането им от институции като префектури, съдилища, университети и консулства.

НАПРАВЕТЕ СВОЯТА ПОРЪЧКА

Езици, налични в Translatorus

Нашата агенция за преводи разполага с мрежа от заклети преводачи на 51 езика: 

  • Грузински
  • Гръцки
  • Еврейски
  • Хинди
  • Унгарски
  • Индонезийски
  • Италиански
  • Японски
  • Кюрдски
  • Лао
  • Литовски
  • Македонски
  • Малайски
  • Монголски
  • Черна гора
  • Холандски
  • Ourdou
  • Pachto

Кога имате нужда от заклет преводач в Париж?

Превод на официални документи за чужди държави

Ако трябва да представите официални документи пред институция в чужбина, често се изисква заклет превод. Това включва например документи за гражданско състояние, дипломи или брачни свидетелства. Нещо повече, в някои случаи след превода документите трябва да бъдат апостилирани или легализирани, за да бъдат признати в страната на местоназначение.

Процедури по натурализация и издаване на визи

Когато кандидатствате за натурализация или виза, властите често изискват да представите документи на официалния си език. A заклет преводач в Париж Затова е важно да се предоставят заверени преводи, които ще бъдат приети безспорно.

Създаване на дружество или предприемане на търговски стъпки

За компаниите, които искат да разширят дейността си в международен план или да създадат клон в чужбина, е обичайно да се изискват правни и търговски документи на местния език. Завереният превод на устава, договорите или финансовите отчети гарантира спазването на изискванията и улеснява контактите със съответните органи.

Превод на удостоверения за раждане, брак и развод

Едно от най-честите искания за заклет превод в Париж е свързано с документи за гражданско състояние, като например удостоверения за раждане, брачни свидетелства и решения за развод. Тези документи често са необходими за административни процедури в чужбина, било то за международен брак, осиновяване, получаване на разрешително за работа или натурализация. В тези случаи властите изискват заверени преводи, за да гарантират автентичността на предоставената информация.

Превод на дипломи и протоколи

Друг вид документ, който обикновено се превежда от нашите заклети преводачи в Париж е академичната диплома. Независимо дали кандидатствате за университет в чужбина, за работа в чужбина или искате да утвърдите професионалната си квалификация в чужбина, е важно да предоставите заверени преводи на дипломите, преписите и удостоверенията за завършено образование. Нашите специализирани академични преводачи гарантират, че всеки технически термин и обозначение са преведени точно.

Превод на медицински документи

Медицинските документи изискват висока степен на точност, особено когато става въпрос за лечение, доклади от прегледи и медицински съвети. Неправилният превод може да има сериозни последици за здравето на пациента. Нашите заклети преводачи в Париж, които са специализирани в областта на медицината, гарантират точен и професионален превод на всеки документ, за да можете да продължите процедурите по лечение, възстановяване на разходи или медицински превод в чужбина.

Превод на договори и правни документи

Често се изискват и заверени преводи на договори, търговски споразумения и правни документи. Ако работите с международни партньори или участвате в трансгранични съдебни производства, от решаващо значение е документите ви да бъдат преведени точно и законосъобразно. Нашите заклети преводачи в Париж имаме солиден експертен опит в областта на търговското, гражданското и наказателното право, което ви гарантира преводи, съобразени с местните правни стандарти.

Как да избера подходящ заклет преводач в Париж?

Критерии за подбор

За да изберете най-добър заклет преводач в ПарижЕто няколко критерия, които трябва да имате предвид:

  1. Езикови умения Уверете се, че преводачът владее отлично както изходния, така и целевия език.
  2. Опит в областта Изберете преводач с опит в областта на превеждания документ (юридически, технически, медицински и т.н.).
  3. Сертифициране и одобрение Проверете дали преводачът е заклет и признат от Апелативния съд.
  4. Отзивчивост и наличност Възможността за бързо предоставяне на преводи е от решаващо значение, особено ако имате кратки срокове.

Предимствата на работата с агенция за преводи в Париж

Изборът на преводаческа агенция вместо на преводач на свободна практика има редица предимства. Ние предлагаме цялостно обслужване - от първоначалния контакт до предаването на заклетия превод, включително корекция и заверка. Нещо повече, широката ни мрежа от преводачи ни позволява да отговаряме на многоезични заявки и да гарантираме наличността на услугите си дори в случай на голям обем или спешни срокове.

Грешки, които да избягвате при избора на заклет преводач в Париж

Избор на преводач, който не е заклет

Важно е да се провери дали преводачът е одобрен от апелативен съд. Само заклетите преводачи имат право да удостоверяват точността на своите преводи и грешка в това отношение може да доведе до отхвърляне на вашия документ от властите.

Пренебрегване на сроковете за доставка

Някои административни процедури са много строги по отношение на крайните срокове. Уверете се, че сте избрали преводач или агенция, които са в състояние да спазят сроковете, особено ако имате спешни изисквания.

Не сравнявайте цените

Тарифите на отделните преводачи могат да варират значително. Отделете време да сравните цените и услугите, за да сте сигурни, че получавате най-доброто съотношение между качество и цена.

Етапи на процеса на заклет превод в Париж

1. Контакт и анализ на документа

Процесът започва, като се свържете с нашата агенция. Можете да ни изпратите документа си по имейл или да дойдете директно в нашия офис в Париж. Нашият екип ще разгледа документа и ще анализира специфичните ви изисквания за превод. В зависимост от сложността и целевия език ще ви предоставим индивидуална оферта и ще определим точен срок за доставка.

2. Превод от заклет преводач Париж

След като офертата бъде приета, документът се поверява на заклет преводач с опит в съответната област. Преводачът гарантира, че всеки термин, изречение и формат са точно възпроизведени на целевия език, като се спазват културните и правните особености.

3. Сертифициране и официален печат

След като преводът бъде завършен, преводачът поставя своя официален печат и подпис на всяка страница от документа, с което удостоверява, че преводът съответства на оригинала. Този етап е от решаващо значение, тъй като придава на превода официален статут, който му позволява да бъде използван пред съответните органи.

4. Корекция и проверка

Преди да ви изпратим превода, нашият екип извършва задълбочена корекция, за да се увери, че няма печатни грешки или пропуски. Тази последна проверка гарантира, че документът е готов за използване без риск от отхвърляне от съответните органи.

5. Доставка на документа

Предлагаме няколко варианта за доставка, които да отговарят на вашите нужди. Можете да получите документа в цифров вид по имейл, на хартиен носител по пощата или да го получите директно от нашия офис в Париж. При спешни доставки правим всичко възможно, за да спазим кратките ви срокове.

Предимствата на работата със заклет преводач в Париж

Прецизност и съответствие

Работата със заклет преводач в Париж гарантира, че преведените от вас документи отговарят напълно на изискванията на властите. Точността е от съществено значение, особено за юридически, медицински или академични документи. Нашите преводачи отделят време, за да проучат всеки детайл, като гарантират, че всяка дума е преведена правилно.

Спестете време и намалете риска от отказ

С нашите услуги за заклет превод спестявате значително време и намалявате риска документът ви да бъде отхвърлен от властите. Като предоставяме директно преведени и заверени документи, можем да ви помогнем да избегнете административните проблеми, които могат да възникнат, ако преводът е неточен или не съответства на оригинала.

Навременна доставка и гъвкавост

Ние разбираме, че някои процедури изискват преводите да бъдат извършени в много кратки срокове. Ето защо предлагаме опции за експресна доставка на заклети преводи със срокове от 24 до 48 часа. Тази гъвкавост е голямо предимство за нашите клиенти, които се нуждаят от бързо и надеждно решение.

Многоезичен опит и допълнителни услуги

Като преводаческа агенция в Париж ние покриваме повече от 30 езика и работим със заклети преводачи с опит в различни области. Независимо дали се нуждаете от превод на английски, испански, китайски, руски или друг език, ние разполагаме с уменията да отговорим на вашите нужди. Предлагаме и допълнителни услуги, като корекция, редактиране и форматиране.

Някои примери за проекти за заклет превод в Париж

Превод на международни сватбени документи

Неотдавна клиент от Париж се свърза с нас, за да преведем удостоверението му за раждане и развод с цел да се ожени в Япония. Освен заверен превод, досието изискваше и апостил. Успяхме да извършим превода, заверката и легализацията в рамките на 72 часа, което позволи на клиента да финализира брака си без забавяне.

Превод на академични документи за прием в университет

Американска студентка, която кандидатства във френски университет, се нуждае от заверени преводи на дипломите си за висше образование и бакалавърската си степен. Ние преведохме и заверихме тези документи за рекордно кратко време, което позволи на студентката да подаде кандидатурата си преди крайния срок.

Превод на търговски договори за международни компании

Дружество, което искаше да сключи партньорство в Германия, ни помоли да преведем търговския му договор на немски език. Благодарение на нашия експертен опит успяхме да осигурим заклет превод, който отговаряше на стандартите на немското търговско право, гарантирайки правната валидност на документа.

Процесът на сертифициране: какво трябва да знаете

Сертифициране

Когато поръчвате превод на документ от заклет преводач в Париж, е важно да разберете процеса на заверка. Ето какво трябва да знаете:

  1. Печат и подпис на преводача Печатът и подписът на заклетия преводач потвърждават съответствието на превода с оригиналния документ. Тази заверка се признава от всички органи както във Франция, така и в чужбина.
  2. Апостил и легализация В някои случаи може да се изисква апостил или легализация на оригиналния или преведения документ, за да може той да бъде приет в чужбина. Ние предлагаме услуга за управление на апостил, за да опростим тази процедура за нашите клиенти.
  3. Международно приемане Заверени преводи, извършени във Франция от акредитиран преводач, се приемат в повечето европейски държави. За други държави понякога е необходимо да се премине през допълнителна процедура за легализация.

Нашите ангажименти за качествени заклети преводи

Нашата агенция в заклети преводачи в Париж се ангажира да осигурява точни и съвместими преводи, които се предоставят навреме. Спазваме стандартите за поверителност и сигурност за всеки проект, като гарантираме, че поверителната ви информация е защитена. Независимо дали сте физическо лице, предприятие или адвокатска кантора, ние предоставяме нашия опит на вашите услуги, за да ви осигурим безупречни резултати.

Защо да изберете нашата агенция за вашите заклети преводи в Париж?

Когато изберете нашата агенция, ще се възползвате от редица предимства: екип от квалифицирани и заклети преводачи, конкурентни цени, бърза доставка и най-вече безупречно качество на услугите. Ние се адаптираме към вашите специфични нужди и сме достатъчно гъвкави, за да отговорим на всички ваши изисквания.

Агенция за преводи в Париж и другаде

Нашата агенция за преводи предлага услугите си и в цяла Франция. Ето само някои от градовете, в които работим:

Колко струва един заклет превод?

Има два фактора, които могат да ви помогнат да определите цена на заклет превод естеството на документа (брой думи и т.н.) и целевия език. Цената на заклет превод варира в зависимост от естеството на документа и езиците, на които се извършва. Някои езици се срещат по-рядко и поради това струват повече от други. Като цяло заклетите преводи на обичайни документи, като например шофьорски книжки или актове, като свидетелства за брак и т.н., струват между 30 и 60 евро на страница. И накрая, тази цена зависи и от заклетия преводач; всеки преводач сам определя цената си, така че няма фиксирана цена. Въпреки това в Translatorus предлагаме фиксирана цена от 30 EUR на страница. 

A заклет преводач е преводач, одобрен от апелативен съд. Той се счита за съдебен експерт и министерски служител и подпомага работата на съдебната власт и държавните служби. Заклетият преводач отговаря за превода на официални документи от езика източник на езика, по който е експерт. След като преводът бъде завършен, печатът и подписът на преводача, заедно с думите "съответства на оригинала", удостоверяват, че документът наистина е преведен по неговата експертиза. След това преводът ще се счита за точен и допустим от съдилищата или държавните органи, тъй като е преведен и заверен от правен експерт.

Няма реална разлика, освен в начина, по който се използват двата термина. Преводачът е този, който се заклева, а преводът се заверява. С други думи, неправилно е да се каже "заклет превод", а по-скоро "заверен превод" от "заклет преводач".

Оригиналният документ не е задължителен, но е препоръчителен. Повечето заклети преводачи получават само цифрови копия на документите, които превеждат; оригиналът се използва рядко. Затова е напълно възможно да изпратите сканирано копие на вашия документ на заклетия преводач, който ще го преведе, ще разпечата превода и цифровото копие, ще постави печат и върху двете и ще отбележи "съответства на цифровото копие". Остава само да представите двата документа на властите заедно с оригинала, за да могат властите да проверят дали подпечатаният цифров документ е идентичен с оригинала.

Не, не е задължително да използвате заклет преводач от апелативен съд във вашия регион. Всички заклети преводачи са признати за правни експерти. Следователно можете да се обърнете към заклет преводач от друг регион. Преводът ще бъде напълно приемлив. В този случай ще трябва да изпратите цифрово копие на преводача, който ще може да ви изпрати превода по електронна поща, а копие с неговия подпис и оригинален печат - по пощата.

Използването на заклет преводач е задължително за определен брой документи, като например съдебни производства, нотариални актове, актове на съдебни изпълнители, административни актове и всякакви други документи, при които оригиналът не е официалният език на институцията, пред която се представя документът. Ако документът трябва да бъде представен пред префектура, кметство или правна институция, като например съд, той трябва да бъде преведен и заверен от одобрен преводач, известен като "заклет преводач". Най-добре е обаче да попитате съответния орган дали изисква заверен превод на документа.

Заклетият преводач е преводач, одобрен от апелативен съд. Ако искате да проверите дали даден преводач е заклет, можете да го попитате кой апелативен съд е одобрил преводача. След това трябва само да проверите списъка на правните експерти за съответния апелативен съд и да проверите дали името на преводача е вписано в графата "превод".

Легализацията на документ е действие, чрез което документът запазва правната си стойност в чужбина. Следователно това е съществена процедура, без която документът не може да се счита за законен в чужда държава. При все това някои държави са сключили споразумения и не изискват легализация. По тази причина трябва да се консултирате със съответните органи, преди да направите поръчка на заклет преводач.