5/5 sur 461 avis ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

Birth certificate translation

Avez-vous déjà été confronté à la nécessité de traduire un acte de naissance pour une démarche administrative, une demande à l’étranger, ou pour intégrer une institution européenne ?

La traduction d’un acte de naissance, ce document clé de l’état civil, peut s’avérer un défi si l’on ne sait pas vers qui se tourner. Heureusement, notre service de traduction assermentée est là pour vous. En tant qu’experts agréés, nous comprenons l’importance d’une traduction officielle et précise, et nous nous engageons à fournir des services de traduction de la plus haute qualité.

Que votre document doit être traduit du français vers une autre langue ou vice versa, nous disposons d’un réseau d’experts assermentés, capables de traiter une grande variété de langues, y compris des langues moins courantes. Nous sommes là pour simplifier vos démarches, vous offrant un accès facile en ligne à nos services, des délais d’exécution rapides et des tarifs compétitifs.

Find out how, with just a few clicks on our website, you can start your translation process and quickly obtain a translated birth certificate, ready for any administrative or legal procedure.

TRANSLATION

Sworn and Certified
30 per page
  • Sworn and Certified
  • Certified Translator
  • Official translation
  • Stamped and Sealed
  • 24-hour emergency
  • Postal delivery
Popular

What our customers say...

Bernie
Lire plus
"Fast, friendly and efficient. They were able to get back to me in a very short time on December 31 itself."
Manel Harakati
Lire plus
"I am very satisfied Very fast, very efficient, contactable, well done !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Raphael Colsenet
Lire plus
"Service as expected and reasonable price."
Vezo Benvinda
Lire plus
"I am very satisfied with the quality of the work and the speed with which the translation was delivered, the translation was sent to me two days before the date..."
ABDERRAHIM
Lire plus
"Respect of commitments and deadlines with a secure follow-up of your request..."
ALICIA P.
Lire plus
"Great! Very easy and smooth document submission, clear and straightforward pricing. Very quick dispatch of the document. I recommend and will use them again if necessary."
MLS
Lire plus
"The customer service is exceptional. Even on Sundays on Whats App, it's impressive. The translation was done accurately and quickly. My second order has just been sent :)."
MINA
Lire plus
"Very efficient, 1 slightest concern or question, we get an immediate response, and we can be reached, which is reassuring...Thank you for your attention, for the work you do👍"
Florence Etrillard
Lire plus
"Fast, efficient and, above all, attentive whenever we have a question to ask. Thank you"
Koriche
Lire plus
"... They didn't hesitate for a second to send me another piece of mail, at my request. So I highly recommend 💪"
Margarida Joao Miranda
Lire plus
"This is a very serious company, very professional, the processing and delivery times are well respected. The translation is of good quality. I recommend"
M.S.
Lire plus
"Efficiency, speed, quality. A quality welcome that takes your situation into account. Efficient, high-quality translation with notes to avoid ambiguities. Translation obtained in a few hours. Thank you"

Sworn and certified translations

Pour la traduction d’actes de naissance, nous proposons over 51 languages.

Our catalog ranges from the most popular languages, such as English, French and Spanish, to the most popular languages, such as English, French and Spanish, to the most popular languages, such as English, French and Spanish. such as Urdu, Pashto and Persian.

Here is a non-exhaustive list:

  • Arabic
  • Armenian
  • Azerbaijani
  • Belarusian
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Chinese
  • Croatian
  • Lithuanian
  • Macedonian
  • Malay
  • Mongolian
  • Montenegrin
  • Serbian
  • Slovenian
  • Slovak
  • Swedish
  • Czech
  • Thai
  • Turkish
  • Ukrainian

Delivery times and rates

Sworn translations

Price

30€/page

Delay

  • Standard 3 to 5 days

Free

  • Express 48 h

5€

  • Express 24 h

20€

Delivery

  • By email

Free

  • Email + Standard postal delivery

5€

Legalization

  • No

Free

  • Yes

40€

Payment is generally made by credit card or Paypal, but bank transfer and payment link transactions are also accepted.

If you encounter any problems, please contact us via our contact page or write to us at contact@translatorus.com.

Simplified Translation Process

To facilitate the sworn translation of our customers' birth certificates, we have set up a simplified 3-step process:

  • Step 1 : Place your order by WhatsApp, by phone or directly on the website.
  • Step 2 Assign the translation to a sworn professional.
  • Step 3 Delivery of the birth certificate by e-mail or post.

Legalization and apostille

When and why apostille a birth certificate?

The apostille of a birth certificate is a procedure before the document is used abroad. In general, the application is made as soon as you know you will need to use it in the other country.

The apostille certifies the authenticity of the deed and allows the foreign authority receiving it to recognized as an official document.

For example: if you want to get married abroad, you need to provide an apostilled birth certificate to the competent authority in the country where you are getting married.

Our assistance with legalization

At Translatorus, legalization of your translated birth certificate is included in our services.

When ordering, indicate this option to receive a legalized translation of your birth certificate.

The process is simple:

  • Step 1 Order a birth certificate translation by selecting the "Legalization" option.
  • Step 2 Translation, certification and signature of the birth certificate by the sworn translator.
  • Step 3 Legalization of the translator's signature at the town hall or notary's office.
  • Step 4 Order delivery.

The legalization of the translation of the birth certificate is necessary to guarantee its validity abroad. Otherwise, it will only be admissible on French territory and not by foreign authorities.

Unique and innovative services

Birth certificate translation in rare languages

At Translatorus, we work with several profiles of sworn professionals capable of translating over 46 languages.

Among the most popular are Spanish, French, German and English. Rare languages available for translation include :

  • Hebrew
  • Mongolian
  • Armenian
  • Pachto
  • Dari
  • Kurdish Sorani
  • Hindi
  • Ourdou
  • Pachto
  • Persian
  • Punjabi

Make your search easier with our interactive directory of translators and their languages.

Emergency services for fast translations

At Translatorus, you have 3 easy ways to place an urgent order:

  • By phone call,
  • By WhatsApp,
  • Directly on site.

Opt for a 24-hour express translation if you need your birth certificate as soon as possible. This option costs an additional 20 euros.

Delivery within 48 hours costs an additional 5 euros.

An instant quote est également mis à votre disposition pour toutes vos demandes urgentes de traduction d’actes de naissance. Il suffit de :

  • Mention the language of your birth certificate,
  • Specify the language into which you wish to translate your birth certificate,
  • Import file,
  • Indicate the number of words.

Benefits of our services

When you work with Translatorus, you work with a quality team which emphasizes experience and attention to detail.

Quality translation at the best price

With Translatorus, getting a quality translation to the best price is possible.

Generally speaking, in the translation market, each professional sets his or her own price. Not so with us. We fight against excessive pricing by establishing fixed, competitive prices.

Easy translation process

The other advantage of our services is their practical and simple. By way of example :

  • The document translation process is simplified into three steps.
  • Requesting a quote is almost instantaneous, and takes just a few clicks.
  • An interactive directory to help you find and choose a sworn translator.

Multiple document types and languages supported

One of the reasons to choose Translatorus is also its wealth of translation languages. Customers can choose between over 51 languages.

Last, but not least, is the wide range of documents that can be translated by our sworn professionals. In addition to birth certificates, we also offer a non-exhaustive list of documents:

  • Certificates: celibacy, non-marriage, education, training, etc.
  • Diplomas: university, academic, etc.
  • Reports: medical, health, etc.
  • Legal contracts: rental, sale, employment, services, etc.
  • Identification documents: identity card, passport, etc.
  • Travel documents: visa, immigration, etc.

Contact us

contact agreed translator

Two factors can help you determine the price of a sworn translation the nature of the document (number of words, etc.) and the target language. The price of a sworn translation varies according to the nature of the document and the languages involved. Indeed, some languages are rarer and therefore require a higher price than others. In general, sworn translations of common documents such as driving licenses or deeds such as marriage certificates etc. cost between €30 and €60 per page. Last but not least, this price also depends on the sworn translator; each translator sets his or her own price, so there's no such thing as a fixed price. However, at Translatorus we offer a fixed price of €30 per page. 

A sworn translator is a translator approved by a Court of Appeal. He or she is considered to be a judicial expert and a ministerial officer, and assists the judiciary and state administrations in their work. The sworn translator is responsible for translating official documents from a source language into the language of which he or she is an expert. Once the translation has been completed, the translator's stamp and signature, together with the words "conforms to the original", certify that the document has been translated by his or her expertise. The translation will then be considered accurate and admissible by the courts or public authorities, because it has been translated and certified by a legal expert.

There's no real difference, except in the way the two terms are used. It's the translator who is sworn and the translation that is certified. In other words, it's wrong to say "sworn translation", but rather "certified translation" by a "sworn translator".

The original document is not compulsory, but it is recommended. Most sworn translators only receive digital copies of the documents they translate, and the original is rarely used. It is therefore perfectly possible to send a scan of your document to the sworn translator, who will translate the document, print out the translation as well as the digital copy, stamp both and mention "conforms to the digital copy". All that remains is to present both documents to the authorities, along with the original document, so that the authorities can check that the stamped digital document is identical to the original.

No, you don't have to use a translator sworn by a Court of Appeal in your area. All sworn translators are recognized as legal experts. You can therefore call on a sworn translator from another region. The translation will be perfectly acceptable. In this case, you'll need to send a digital copy to the translator, who can then send you the translation by e-mail and a copy with his or her signature and original stamp by post.

A sworn translator is required for a number of documents, such as deeds, notarial deeds, bailiff's deeds, administrative deeds and any other document for which the original is not the official language of the institution to which the document is presented. If the document is to be presented to the prefecture, the town hall or a legal institution such as the courts, it must be translated and certified by an accredited translator, known as a "sworn translator". However, it's best to ask the relevant authority whether it requires a sworn translation of the document.

A sworn translator is a translator approved by a Court of Appeal. If you want to check that a translator is sworn, you can ask him or her which Court of Appeal has approved the translator. Then simply check the list of legal experts for the Court of Appeal in question, and see if the translator's name is listed under translation.

The legalization of a document is the act by which a document retains its legal value abroad. Without it, a document cannot be considered legal in a foreign country. That said, some countries have made agreements not to require legalization. That's why you need to check with the relevant authorities before placing your order with a sworn translator.