4.9/5 sur 659 avis ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

5 labākās zvērinātu tulku vietnes 2025. gadā

zvērināts tulkojums, zvērināts tulkotājs, apliecināts tulkojums

Zvērināti tulkojumi ir kļuvuši nepieciešami daudzās jomās - gan juridiskiem, gan administratīviem, gan akadēmiskiem dokumentiem. Ja meklējat labākos zvērinātu tulku pakalpojumus 2025. gadā, šeit ir atlasītas piecas uzticamākās platformas, ņemot vērā to cenas, kvalitāti un pakalpojumu sniegšanas ātrumu.

  1. Translatorus.com Līderis ar nepārspējamām cenām

Ja meklējat vietni, kas ir gan par pieņemamu cenu, gan uzticama, Translatorus.com neapšaubāmi ir izvēle numur viens. Ar fiksētu cenu 30 par lappusiNeatkarīgi no dokumenta veida šī platforma nodrošina nevainojamu pārredzamību un pieejamību.

Svarīgākie notikumi:

  • Fiksētās cenas : Atšķirībā no daudziem konkurentiem, kas pielāgo savus tarifus atkarībā no dokumenta sarežģītības vai veida, Translatorus.com vienkāršo situāciju, piedāvājot vienotu tarifu un maksājumu tieši savā tīmekļa vietnē.
  • Ātri pakalpojumi : Platforma apņemas nodrošināt zvērinātu tulkojumu 24 stundu, 48 stundu vai 72 stundu laikā attiecībā uz lielāko daļu dokumentu.
  • Pieejams klientu atbalsts : Viņu komanda ir pieejama tērzējot, rakstot e-pastu un WhatsApp, un ir atsaucīga un profesionāla.
  • Plašs valodu klāsts : Translatorus.com aptver plašu valodu klāstu - no franču un angļu valodas līdz vācu, spāņu un mazāk izplatītām valodām, piemēram, krievu un japāņu.

Attiecībā uz kvalitāti Translatorus.com garantē, ka katram zvērinātam tulkotājam, kas strādā pie projektiem, ir atzīta pieredze un atbilst spēkā esošajām tiesību normām. Jūs varat būt droši, ka jūsu iztulkotos dokumentus iestādes pieņems bez jebkādām problēmām.

2. Translayte: stabila, bet dārga reputācija

Translayte ir Britu aģentūra kas piedāvā dažādus pakalpojumus par cenām, sākot no 39 un 59 € par lapukas to ierindo nedaudz dārgāku kategorijā. Lai gan tie piedāvā interesantas zināšanas, jo īpaši tehnisku vai akadēmisku dokumentu tulkošanā, Translatorus.com piedāvā tādas pašas priekšrocības par daudz konkurētspējīgākām cenām.

Ātruma ziņā, lai gan translayte var nodrošināt ekspress tulkojumus, Translatorus.com garantē ātru piegādi 24 vai 48 stundu laikā, vienlaikus saglabājot optimālu kvalitāti. Kāpēc citur maksāt vairāk?

VEIKT PASŪTĪJUMU

3. Tulkojumā: nedaudz lētāk

Tulkojumi ir vērsti uz juridiskiem un administratīviem dokumentiem, un to cenas arī svārstās no 39€ et 50€ par page. Tomēr Translatorus.com ir izcils arī šajā jomā, jo sniedz precīzus juridiskos pakalpojumus par zemu cenu.

Katrs Translatorus.com zvērināts tulkotājs ir apmācīts juridiskajā un administratīvajā terminoloģijā, nodrošinot, ka jūsu līgumi, dzimšanas apliecības vai diplomi pilnībā atbilst vietējo vai ārvalstu iestāžu standartiem.

4. Protranslate: personalizēti citāti

Protranslate izceļas ar savu daudzvalodu pārklājumu, bet ar augstām cenām, kas svārstās starp 39€ et 45€ par page, ce service peut rapidement devenir coûteux et le prix est uniquement donné sur devis. Translatorus.com offre une gamme linguistique tout aussi large, y compris pour des langues rares comme le russe ou le japonais, à un prix fixe de 30€.

Turklāt Translatorus.com cenšas sniegt individuālu palīdzību katram klientam, un šādu priekšrocību ir tikai daži konkurenti. Neatkarīgi no tā, vai esat privātpersona vai uzņēmums, jūsu zvērināts tulkotājs spēs apmierināt jūsu precīzas vajadzības.

5. Thespanishgroup: tikai ar citātu

Tāpat kā Protranslate, Thespanishgroup koncentrējas uz individualizētiem piedāvājumiem, un tā cenas svārstās no 40€ et 50€ par page ir lielākas nekā Translatorus.com. Lai gan viņu solījums par piegādi 24 stundu laikā ir vilinošs, Translatorus.com piedāvā arī ātras iespējas ar garantētu kvalitāti.

Kāpēc maksāt vairāk, ja Translatorus.com piedāvā tādu pašu ātrumu, neapdraudot kvalitāti? Katrs Translatorus.com tulkojums tiek rūpīgi pārbaudīts, lai nodrošinātu, ka tas atbilst nepieciešamajiem standartiem.

Zvērinātu tulkošanas platformu salīdzinošā tabula

PlatformaCena par lapuIzcelt
Translatorus30€ – 40€Fiksētas cenas, ātrums, atsaucīgs klientu atbalsts, plašs valodu klāsts
Translayte40€ - 50€Fiksētas, bet dārgas cenas, ātrums, atsaucīgs klientu atbalsts, plašs valodu klāsts
Tulkojums:40 € - 50€Fiksētas, bet dārgas cenas, ātrums, atsaucīgs klientu atbalsts, plašs valodu klāsts
Protranslate40€ - 50€Speciālistu zināšanas, personalizēti piedāvājumi, ekspress iespējas
Thespanishgroup40€ - 50€Speciālistu zināšanas, personalizēti piedāvājumi, ekspress iespējas

Sargieties no viltus zvērinātu tulku birojiem

Pieaugošā, piemēram, zvērinātu tulkojumu tirgū dažas aģentūras vai platformas apgalvo, ka piedāvā apliecinātus tulkojumus, lai gan patiesībā tie nav atzīti. Tas var radīt nopietnas problēmas, jo īpaši, ja dokumenti ir paredzēti administratīvām vai juridiskām procedūrām.

Kāpēc tā ir problēma?

Zvērināts tulkotājs ir profesionāls tulkotājs, ko apelācijas instances tiesa pilnvarojusi sniegt tulkojumus ar oficiālu statusu. Uz šiem tulkojumiem ir zvērināta tulkotāja zīmogs un paraksts, kas garantē to autentiskumu un to pieņemšanu valsts iestādēs. Ja izvēlaties aģentūru, kas nenodarbina zvērinātus tulkotājus, pastāv risks, ka iestādes jūsu dokumentus noraidīs.

Biežākie viltotu zvērinātu tulku pakalpojumu gadījumi

  1. Ārvalstu kvalifikācijas netiek atzītas : Dažas aģentūras apgalvo, ka nodrošina zvērinātus tulkojumus, pamatojoties uz ārzemēs iegūtiem apliecinājumiem. Tomēr šie apliecinājumi bieži vien ir nederīgi, jo neatbilst attiecīgo valstu noteikumiem.

  2. Nav oficiāla zīmoga vai paraksta Viltus tulkotāji savus tulkojumus neapzīmogo ar oficiālu zīmogu un neizmanto viltotus zīmogus. Tas padara tulkojumu par nederīgu.

  3. Nesertificētu tulkotāju izmantošana : Dažas platformas, lai samazinātu izmaksas, izmanto nekvalificētu tulkotāju pakalpojumus, tādējādi apdraudot tulkojumu uzticamību un derīgumu.

Sekas lietotājiem

Ja iesniedzat neatzītu tulkojumu, sekas var būt nopietnas:

    • Tiesu vai iestāžu veikts dokumentu noraidījums.

    • Laika un naudas izšķiešana atkārtotam tulkojumam.

    • Juridiskie riski tiesas vai administratīvās procedūrās.

Kā izvairīties no krāpšanas?

  1. Tulkotāja statusa pārbaude Pārliecinieties, ka tulkotājs ir reģistrēts oficiālajā zvērinātu tulkotāju sarakstā, ko publicē attiecīgo valstu apelācijas instances tiesas. Translatorus.com garantē, ka visi tā zvērināti tulkotāji ir oficiāli atzīti.

  2. Pieprasiet pierādījumu par zvērestu Lūdzu, nevilcinieties pieprasīt sertifikāta kopiju vai apliecinājumu, ka tulkotājs ir tiesīgs strādāt savā valstī.

  3. Izvēlieties uzticamas platformas : Izvēlieties pārbaudītus pakalpojumus, piemēram, Translatorus.com, kam ir lieliska reputācija un kas piedāvā stabilas garantijas.

Kāpēc izvēlēties Translatorus.com, lai veiktu zvērinātu tulkojumu?

Translatorus.com se distingue par son engagement envers la qualité et l’authenticité. Contrairement à d’autres plateformes, ils garantissent que chaque traduction assermentée est effectuée par un professionnel reconnu par les autorités. De plus, le tarif fixe de 30€ par page permet d’avoir un excellent rapport qualité-prix sans compromettre la fiabilité.

Piemēram, ja jums ir nepieciešams iztulkot laulības apliecību vīzas saņemšanas procedūras vajadzībām, neatzīta pakalpojuma izvēle var aizkavēt jūsu pieteikuma iesniegšanu. Ar Translatorus.com jūs varat izvairīties no šīm neērtībām un būt pārliecināts, ka jūsu dokumenti tiks pieņemti bez jebkādām problēmām.

Translatorus.com ir ne tikai izmaksu ziņā izdevīgs risinājums, bet arī platforma, kuras prioritāte ir klientu apmierinātība. Lūk, ar ko šis pakalpojums izceļas:

  1. Nepārspējama cena : Avec un prix fixe de 30€ par page, Translatorus.com est l’option la plus abordable sur le marché. Les autres plateformes affichent des tarifs supérieurs sans pour autant offrir des avantages supplémentaires.
  2. zvērināts tulkotājs katram projektam : Katrs dokuments tiek uzticēts kvalificētam un pieredzējušam zvērinātam tulkotājam, kas nodrošina, ka tulkojums atbilst oficiālajiem standartiem.
  3. Ātra un uzticama piegāde : Lielākā daļa mūsu tulkojumu tiek piegādāti 48 stundu laikā, kas atbilst gan privātpersonu, gan uzņēmumu vajadzībām.
  4. Individualizēta palīdzība : Pateicoties atsaucīgam un profesionālam klientu atbalstam, Translatorus.com garantē, ka ikviens klients saņems pienācīgu uzmanību. Jūs nekad nepaliksiet bez atbildes.
  5. Plašs valodu klāsts : Neatkarīgi no tā, vai jums nepieciešams tulkot angļu, spāņu vai retāk sastopamā valodā, Translatorus.com ir prasmes, lai apmierinātu jūsu vajadzības.
Cik maksā zvērināts tulkojums?

Ir divi faktori, kas var palīdzēt jums noteikt. zvērināta tulkojuma cena dokumenta raksturu (vārdu skaits utt.) un mērķa valodu. Zvērināta tulkojuma cena atšķiras atkarībā no dokumenta veida un iesaistītajām valodām. Dažas valodas ir retākas, tāpēc to cena ir augstāka nekā citu valodu tulkojumu cena. Parasti tādu parastu dokumentu kā autovadītāja apliecības vai tādu aktu kā laulības apliecības u. c. zvērināti tulkojumi maksā no 40 līdz 60 euro par lappusi. Visbeidzot, šī cena ir atkarīga arī no zvērināta tulkotāja; katrs tulkotājs pats nosaka savu cenu, tāpēc nav fiksētas cenas. Tomēr Translatorus mēs piedāvājam fiksētu cenu - 30 eiro par lappusi. 

A zvērināts tulkotājs ir apelācijas tiesas apstiprināts tulkotājs. Viņš tiek uzskatīts par tiesu ekspertu un ministrijas ierēdni un palīdz tiesu iestādēm un valdības dienestiem to darbā. Zvērināts tulkotājs ir atbildīgs par oficiālu dokumentu tulkošanu no avota valodas uz valodu, kuras eksperts viņš ir. Kad tulkojums ir pabeigts, tulkotāja zīmogs un paraksts kopā ar vārdiem "atbilst oriģinālam" apliecina, ka dokuments patiešām ir tulkots, izmantojot viņa vai viņas zināšanas. Tad tulkojums tiks uzskatīts par precīzu un pieņemamu tiesā vai valsts iestādēs, jo to ir iztulkojis un apliecinājis juridiskais eksperts.

Reālas atšķirības nav, izņemot to, kā šie divi termini tiek lietoti. Tas ir tulkotājs, kurš ir zvērināts, un tulkojums, kas tiek apliecināts. Citiem vārdiem sakot, ir nepareizi teikt "zvērināts tulkojums", bet gan "zvērināta tulkotāja apliecināts tulkojums".

Dokumenta oriģināls nav obligāts, bet ir ieteicams. Lielākā daļa zvērinātu tulkotāju saņem tikai tulkojamo dokumentu digitālās kopijas; oriģināli tiek izmantoti reti. Tāpēc ir pilnīgi iespējams nosūtīt sava dokumenta skenējumu zvērinātam tulkotājam, kurš iztulkos dokumentu, izdrukās tulkojumu un digitālo kopiju, apzīmogos abus un norādīs "atbilst digitālajai kopijai". Jums atliek tikai iesniegt abus dokumentus iestādēm kopā ar dokumenta oriģinālu, lai iestādes varētu pārbaudīt, vai apzīmogotais digitālais dokuments ir identisks oriģinālam.

Nē, jūsu reģionā nav obligāti jāizmanto apelācijas tiesas zvērināts tulkotājs. Visi zvērināti tulkotāji ir atzīti par tiesību ekspertiem. Tāpēc jūs varat pieaicināt zvērinātu tulkotāju no cita reģiona. Tulkojums būs pilnīgi pieņemams. Šādā gadījumā jums būs jānosūta digitālā kopija tulkotājam, kurš varēs jums nosūtīt tulkojumu pa e-pastu, bet kopiju ar savu parakstu un oriģinālo zīmogu - pa pastu.

Zvērināts tulkotājs ir obligāti jāizmanto noteiktam dokumentu skaitam, piemēram, tiesvedībai, notariālajiem aktiem, tiesu izpildītāja aktiem, administratīvajiem aktiem un citiem dokumentiem, kuru oriģinālvaloda nav tās iestādes oficiālā valoda, kurā dokuments tiek iesniegts. Ja dokuments jāiesniedz prefektūrā, pilsētas domē vai juridiskā iestādē, piemēram, tiesā, tas ir jātulko un jāapliecina apstiprinātam tulkotājam, ko dēvē par "zvērinātu tulkotāju". Tomēr vislabāk ir pajautāt attiecīgajai iestādei, vai tā pieprasa dokumenta zvērinātu tulkojumu.

Zvērināts tulkotājs ir apelācijas tiesas apstiprināts tulkotājs. Ja vēlaties pārbaudīt, vai tulkotājs ir zvērināts, varat viņam vai viņai pajautāt, kura apelācijas tiesa ir apstiprinājusi tulkotāju. Tad jums atliek tikai pārbaudīt attiecīgās apelācijas tiesas juridisko ekspertu sarakstu un pārliecināties, vai tulka vārds ir norādīts tulkošanas sadaļā.

Dokumenta legalizācija ir darbība, ar kuru dokuments saglabā savu juridisko spēku ārvalstīs. Tāpēc tā ir būtiska procedūra, bez kuras dokumentu ārvalstīs nevar uzskatīt par likumīgu. Tomēr dažas valstis ir noslēgušas nolīgumus un legalizāciju neprasa. Šā iemesla dēļ pirms pasūtījuma iesniegšanas zvērinātam tulkotājam jums vajadzētu noskaidrot to attiecīgajās iestādēs.