ترجمة رخصة القيادة

قدم طلبك

ينطوي الانطلاق في مغامرة على الطرق الأجنبية على أكثر من مجرد خزان وقود ممتلئ وحقيبة سفر ممتلئة. هل فكرت في ترجمة رخصة القيادة الخاصة بك؟ إنها جواز سفر أساسي لقيادة دولية خالية من المتاعب. في الواقع، في الفسيفساء التشريعية لكل بلد، غالباً ما تحتاج رخصة القيادة الفرنسية إلى أن تكون مصحوبة بنسخة مترجمة منها، خاصة إذا كنت تخطط لعبور الحدود غير الأوروبية.

هنا يأتي دور خبرة المترجم المحلف، وهو محترف لا غنى عنه للتحقق من صحة رخصتك بالعديد من اللغات، من الإنجليزية إلى العربية والإسبانية. يضمن هؤلاء الخبراء، المحلفون من قبل محكمة الاستئناف، أن تكون ترجمتك دقيقة ورسمية، وهي وثيقة أساسية إذا كنت ترغب في السفر بحرية وبشكل قانوني. على الرغم من أن هذه الخطوة تُعتبر في بعض الأحيان عائقاً، إلا أنها ضرورية لسلامتك وسلامة أحبائك.

عندما تستشير وكالة الترجمة المحلفة الخاصة بنا، نضمن لك الحصول على تذكرة لمغامرة دولية دون أي قلق. نحن نجعل ترجمة رخصة القيادة الخاصة بك سريعة وسهلة.

ما رأي عملائنا...

بيرني
"سريع وودود وفعال. تمكنوا من الرد عليّ في فترة زمنية قصيرة جداً، حتى في 31 ديسمبر.
مانيل حركاتي
"سريع جدًا وفعال للغاية ويمكن الاتصال به، أحسنت !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
رافائيل كولسينيت
"خدمة كما هو متوقع وسعر معقول."
فيزو بينفيندا
"أنا راضٍ جدًا عن جودة العمل والسرعة التي تم بها تسليم الترجمة، فقد تم إرسال الترجمة إليّ قبل يومين من الموعد المحدد..."
عبد الرحيم
"احترام الالتزامات والمواعيد النهائية، مع متابعة طلبك بأمان تام..."
أليسيا ب.
"ممتاز! كان إيداع المستند سهلًا ومباشرًا للغاية، وكانت الأسعار واضحة ولا لبس فيها. تسليم سريع جدًا للوثيقة. أوصي بهم وسأستخدمهم مرة أخرى إذا لزم الأمر."
MLS
"خدمة العملاء استثنائية. حتى في أيام الآحاد على تطبيق Whats App، إنها مثيرة للإعجاب. تمت الترجمة بسرعة ودقة. تم إرسال طلبي الثاني للتو :)."
مينا
"كفاءة عالية، أقل استفسار أو استفسار واحد، نحصل على رد فوري، ويمكننا التواصل معكم وهو أمر مطمئن... شكراً لاهتمامكم على العمل الذي تقومون به👍"
فلورنس إيتريارد
"سريع، وفعال، وقبل كل شيء، مستعد دائماً للاستماع إلينا عندما يكون لدينا سؤال، شكراً لك".
كوريش
"... لم يترددوا للحظة في إرسال ساعي آخر لي بناءً على طلبي. لذا أوصي بشدة 💪 "
مارغريدا جواو ميراندا
"إنها شركة جادة للغاية ومحترفة للغاية، وتحترم مواعيد المعالجة والتسليم بشكل جيد. الترجمة ذات نوعية جيدة. أوصي بها.
م.س
"الكفاءة والسرعة والجودة. ترحيب عالي الجودة يأخذ وضعك في الاعتبار. ترجمة فعالة وعالية الجودة مع ملاحظات لتجنب الغموض. تمت الترجمة في غضون ساعات قليلة. شكراً لكم"

لماذا تترجم رخصة القيادة الخاصة بك؟

هل تخطط للسفر خارج حدودنا؟ قبل الشروع في مغامرة دولية، تأكد من أن رخصة القيادة الخاصة بك مقبولة في بلد وجهتك. إذا لم يكن الأمر كذلك، فستحتاج إلى ترجمتها بواسطة مترجم محلف باستخدام مترجم محترف مثل Translatorus.

الحاجة إلى ترجمة رخصة قيادة دولية

إن استكشاف آفاق جديدة هو حلم العديد من سائقي السيارات الباحثين عن تغيير المشهد وتجربة جديدة على الطريق. عند التخطيط لرحلة برية في الخارج، فإن أول ما يجب فعله هو معرفة اللوائح المعمول بها في البلد الذي ستقود فيه سيارتك.

إذا كنت تقود سيارتك في بلد أوروبي مثل بلجيكا أو لوكسمبورغ، فإن رخصة القيادة الفرنسية الخاصة بك ستفي بالغرض. في بعض البلدان التي لا تعترف برخصة القيادة الفرنسية، يجب أن تتم ترجمتها من قبل محترف مسجل لدى محكمة الاستئناف لتكون صالحة. ويُعرف ذلك بالترجمة المحلفة.

الترجمة المحلفة لرخصة القيادة الخاصة بك إلزامية في بعض البلدان التي وقعت اتفاقيات ثنائية. بالإضافة إلى مساعدتك على السفر بحرية في الخارج، فإنها تسهل عليك الحصول على تأمين على السيارة. كما أنها تمكنك من تأكيد حقوقك في حالة وقوع حادث سير.

يلخص الرسم البياني التالي أهم البلدان التي تتطلب ترجمة رخصة القيادة.

مزايا الترجمة المحلفة لرخصة القيادة الخاصة بك

تنطوي الترجمة المحلفة لرخصة القيادة على نقل محتويات الوثيقة إلى لغة أجنبية، بما يتوافق مع اللغة الأصلية. ولا تتم إلا بواسطة مترجم محلف أدى القسم أمام محكمة قانونية، وذلك للحفاظ على القيمة الرسمية للوثيقة.

قد تكون رخصة القيادة المترجمة والمحلفة مفيدة، أو حتى ضرورية، اعتماداً على البلد الذي تزوره. تثبت هذه الوثيقة هويتك وجنسيتك وقدرتك على قيادة السيارة. كما أنك تحتاج إليها للقيام بأنشطة مختلفة، حيث أن الترجمة المحلفة تسهل عليك :

  • فتح حساب مصرفي في الخارج ;
  • تأجير السيارات ;
  • التواصل في حالة وجود فحص على جانب الطريق أو نزاع أو حادث.

خدمات الترجمة لدينا

شركة Translatorus هي وكالة متخصصة في ترجمة جميع أنواع الوثائق الرسمية والقانونية و/أو القانونية و/أو القانونية إلى 42 لغة. يمكن لمترجمينا المحلفين ترجمة الوثائق الإدارية أو المهنية أو الأحوال المدنية أو سندات التوثيق...

ترجمات محلفة سريعة وموثوقة

سواء كنت تبحث عن مترجم خبير مسجل لدى محكمة الاستئناف في تولوز أو مترجم محلف في ليل أو أي مدينة فرنسية أخرى، فإن Translatorus هي مزود الخدمة المفضل لديك. خضع المترجمون المحلفون لدينا لتدريب لغوي متعمق لضمان ترجمة مستنداتك في أسرع وقت ممكن.

وبالإضافة إلى اللغات الأوروبية مثل الإنجليزية واليونانية والهولندية والهولندية والبولندية، يمكن لمترجمينا القانونيين ترجمة المستندات إلى :

  • اللغة العربية
  • الكاتالونية
  • صيني
  • الإندونيسية
  • الملايو
  • المنغولية
  • البنجابية

عملية طلب الترجمة المبسطة

إذا كان لديك طلب ترجمة، يُرجى التواصل مع خبرائنا:

  • مباشرةً عبر الإنترنت;
  • عن طريق الهاتف;
  • عبر واتساب.

أسعارنا

الخدمةالتفاصيلالأسعار
الترجمات المحلفةسعر الصفحة الواحدة30€
الموعد النهائيقياسي (من 3 إلى 5 أيام)مجاناً
إكسبريس (48 ساعة)10€
إكسبريس (24 ساعة)20€
التوصيلعن طريق البريد الإلكترونيمجاناً
البريد الإلكتروني + التسليم البريدي10€

ترجمة رخص القيادة - الأسعار والمواعيد النهائية

هيكل تسعير شفاف

تختلف أسعار الترجمة المحلفة لدى Translatorus وفقًا لعدد من المعايير، مثل الموعد النهائي وطريقة التسليم.

وقت المعالجة :

  • قياسي (من 3 إلى 5 أيام) مجاناً
  • اكسبريس 48 ساعة : 10€
  • اكسبرس 24 ساعة : 20€

التسليم :

  • عن طريق البريد الإلكتروني مجاناً
  • البريد الإلكتروني + التسليم البريدي : 10€

التصديق والاعتماد

تتضمن ترجماتنا المحلفة بندًا للتصديق يتضمن عناصر مثل :

  • عبارة "محلفة مطابقة للأصل" ;
  • اسم المترجم المحلف وختمه وتوقيعه;
  • تحديد المحكمة التي تعتمد المترجم المحلف;
  • رقم واحد
  • تاريخ الترجمة.
كم تبلغ تكلفة الترجمة المحلفة؟

هناك عاملان يمكن أن يساعداك في تحديد سعر الترجمة المحلفة طبيعة المستند (عدد الكلمات وما إلى ذلك) واللغة المستهدفة. يختلف سعر الترجمة المحلفة حسب طبيعة المستند واللغات المعنية. بعض اللغات أكثر ندرة وبالتالي تكلفتها أعلى من غيرها. وبصفة عامة، تتراوح تكلفة الترجمة المحلفة للوثائق الشائعة مثل رخص القيادة أو الصكوك مثل شهادات الزواج، وما إلى ذلك، بين 40 و60 يورو للصفحة الواحدة. وأخيرًا، يعتمد هذا السعر أيضًا على المترجم المحلف؛ حيث يحدد كل مترجم سعره الخاص، لذلك لا يوجد سعر ثابت. ومع ذلك، نقدم في Translatorus سعرًا ثابتًا قدره 30 يورو للصفحة الواحدة. 

A مترجم محلف هو مترجم محلف من محكمة الاستئناف. وهو يعتبر خبيرًا قضائيًا وموظفًا وزاريًا، ويساعد السلطة القضائية والدوائر الحكومية في عملها. يكون المترجم المحلف مسؤولاً عن ترجمة الوثائق الرسمية من لغة المصدر إلى اللغة التي يكون هو أو هي خبيراً فيها. وبمجرد الانتهاء من الترجمة، يشهد ختم المترجم وتوقيعه مع عبارة "مطابقة للأصل" على أن الوثيقة قد تمت ترجمتها بالفعل من خلال خبرته أو خبرتها. ومن ثم تُعتبر الترجمة دقيقة ومقبولة من قبل المحاكم أو السلطات العامة لأنها تمت ترجمتها والتصديق عليها من قبل خبير قانوني.

لا يوجد فرق حقيقي إلا في طريقة استخدام المصطلحين. فالمترجم المحلف هو المترجم المحلف والترجمة المحلفة. وبعبارة أخرى، من الخطأ أن نقول "ترجمة محلفة"، بل "ترجمة محلفة" من قبل "مترجم محلف".

الوثيقة الأصلية ليست إلزامية، ولكن يُوصى بها. معظم المترجمين المحلفين لا يتلقون سوى نسخ رقمية من المستندات التي يترجمونها؛ ونادراً ما يتم استخدام النسخة الأصلية. لذلك من الممكن تمامًا إرسال نسخة ضوئية من وثيقتك إلى المترجم المحلف، الذي سيقوم بترجمة الوثيقة وطبع الترجمة والنسخة الرقمية وختمهما معًا وذكر "مطابقة للنسخة الرقمية". كل ما يتبقى لك هو تقديم كلا المستندين إلى السلطات، إلى جانب المستند الأصلي، حتى تتمكن السلطات من التحقق من أن المستند الرقمي المختوم مطابق للمستند الأصلي.

لا، ليس إلزامياً استخدام مترجم محلف من قبل محكمة الاستئناف في منطقتك. جميع المترجمين المحلفين معترف بهم كخبراء قانونيين. وبالتالي يمكنك الاستعانة بمترجم محلف من منطقة أخرى. ستكون الترجمة مقبولة تماماً. في هذه الحالة، ستحتاج في هذه الحالة إلى إرسال نسخة رقمية إلى المترجم، الذي سيكون بإمكانه إرسال الترجمة بالبريد الإلكتروني ونسخة بتوقيعه وختمه الأصلي بالبريد.

من الإلزامي استخدام مترجم محلف لعدد معين من المستندات مثل الإجراءات القانونية، وسندات التوثيق، وسندات التوثيق، وسندات المحضرين، والسندات الإدارية وأي مستند آخر لا تكون فيه اللغة الأصلية هي اللغة الرسمية للمؤسسة التي يتم تقديم المستند إليها. إذا كان المستند سيُقدم إلى المحافظة أو دار البلدية أو مؤسسة قانونية مثل المحاكم، فيجب ترجمته واعتماده من قبل مترجم محلف، يُعرف باسم "المترجم المحلف". ومع ذلك، من الأفضل أن تسأل السلطة المعنية عما إذا كانت تتطلب ترجمة محلفة للوثيقة.

المترجم المحلف هو المترجم المحلف من محكمة الاستئناف. إذا كنت ترغب في التحقق من أن المترجم محلف، يمكنك أن تسأله عن محكمة الاستئناف التي اعتمدت المترجم. ثم كل ما عليك القيام به هو التحقق من قائمة الخبراء القانونيين لمحكمة الاستئناف المعنية والتحقق من أن اسم المترجم مدرج تحت الترجمة.

تصديق المستند هو الإجراء الذي بموجبه يحتفظ المستند بقيمته القانونية في الخارج. ولذلك فهو إجراء أساسي لا يمكن بدونه اعتبار الوثيقة قانونية في بلد أجنبي. ومع ذلك، أبرمت بعض البلدان اتفاقيات ولا تتطلب التصديق. لهذا السبب، يجب عليك مراجعة السلطات المعنية قبل تقديم طلبك مع مترجم محلف.