Translation of birth certificate

PLACE YOUR ORDER

Have you ever been faced with the need to translate a birth certificate for an administrative procedure, an application abroad, or to join a European institution?

Translating a birth certificate, that key civil status document, can be a challenge if you don't know where to turn. Fortunately, our certified translation service is there for you. As accredited experts, we understand the importance of an official and accurate translation, and are committed to providing translation services of the highest quality.

Whether your document needs to be translated from French into another language or vice versa, we have a network of certified experts who can handle a wide variety of languages, including less common ones. We're here to simplify the process for you, offering easy online access to our services, fast turnaround times and competitive rates.

Find out how, with just a few clicks on our website, you can start your translation process and quickly obtain a translated birth certificate, ready for any administrative or legal procedure.

TRANSLATION

Certified and certified
30 per page
  • Certified and certified
  • Certified Translator
  • Official translation
  • Stamped and Stamped
  • 24-hour emergency
  • Postal delivery
Popular

What our customers think...

Bernie
"Fast, friendly and efficient. They were able to get back to me in a very short space of time, even on 31 December.
Manel Harakati
"Very fast, very efficient, contactable, well done !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽 "
Raphael Colsenet
"Service as expected and reasonable price."
Vezo Benvinda
"I am very satisfied with the quality of the work and the speed with which the translation was delivered, the translation was sent to me two days before the date..."
ABDERRAHIM
"Respect for commitments and deadlines, with follow-up of your request in complete security..."
ALICIA P.
"Super! Filing the document was very easy and straightforward, and the prices were clear and unambiguous. Very quick delivery of the document. I would recommend and will use them again if necessary."
MLS
"The customer service is exceptional. Even on Sundays on the Whats App, it's impressive. The translation was done quickly and accurately. My second order has just been dispatched :)."
MINA
"Very efficient, 1 slightest concern or question, we get an immediate response, contactable which is reassuring... Thank you for your attention, for the work you do👍"
Florence Etrillard
"Fast, efficient and, above all, always ready to listen when we have a question. Thank you".
Koriche
" ... They didn't hesitate for a second to send me another courier, at my request. So I highly recommend 💪 "
Margarida Joao Miranda
"It's a very serious company, very professional, the processing and delivery times are well respected. The translation is of good quality. I would recommend them.
M.S.
"Efficiency, speed, quality. A quality welcome that takes your situation into account. Efficient, high-quality translation with notes to avoid ambiguities. Translation obtained in a few hours. Thank you"

Certified and certified translations

For the translation of birth certificates, we offer more than 51 languages.

Our catalogue ranges from the most popular languages, such as English, French and Spanish, to the most popular ones. such as Urdu, Pashto and Persian.

Here is a non-exhaustive list:

  • Arab
  • Armenian
  • Azerbaijani
  • Belarusian
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Chinese
  • Croatian
  • Lithuanian
  • Macedonian
  • Malay
  • Mongolian
  • Montenegrin
  • Serbian
  • Slovenian
  • Slovak
  • Swedish
  • Czech
  • Thai
  • Turkish
  • Ukrainian

Our rates

ServiceDetailPrices
Certified translationPrice per page30€
DeadlineStandard (3 to 5 days)Free
Express (48 h)10€
Express (24 h)20€
DeliveryBy emailFree
Email + postal delivery10€

Payment is generally made by credit card or Paypal, but bank transfers and payment link transactions are also accepted.

If you encounter any problems, please contact us via our contact page or email us at contact@translatorus.com.

Simplified Translation Process

To facilitate the certified translation of our customers' birth certificates, we have set up a simplified 3-step process:

  • Stage 1 Place your order by WhatsApp, by phone or directly on the website.
  • Step 2 : Assignment of the translation to a certified professional.
  • Step 3 Delivery of the birth certificate by e-mail or post.

Legalisation and apostille

When and why should a birth certificate be apostilled?

Obtaining an apostille for a birth certificate is a process before the document is used abroad. In general, the application is made as soon as you know you will need to use it in the other country.

The apostille certifies the authenticity of the document and allows the foreign authority that receives it to recognised as an official document.

For example: if you want to get married abroad, you must provide an apostilled birth certificate to the competent authority in the country where you are getting married.

Our assistance with legalisation

At Translatorus, legalisation of your translated birth certificate is included in our services.

When ordering, indicate this option to receive a legalised translation of your birth certificate.

The process is simple:

  • Stage 1 Order a birth certificate translation by ticking the "Legalisation" option.
  • Step 2 Translation, certification and signature of the birth certificate by the certified translator.
  • Step 3 Legalisation of the translator's signature at the town hall or notary's office.
  • Step 4 : Delivery of the order.

Legalisation of the translation of the birth certificate is necessary to guarantee its validity abroad. Otherwise, it will only be admissible on French territory and not by the foreign authorities.

Unique and innovative services

Translation of birth certificates into rare languages

At Translatorus, we work with several profiles of certified professionals capable of translating more than 46 languages.

Among the most popular are Spanish, French, German and English. Rare languages available for translation include :

  • Hebrew
  • Mongolian
  • Armenian
  • Pashto
  • Dari
  • Kurdish Sorani
  • Hindi
  • Urdu
  • Pashto
  • Persian
  • Punjabi

Make your search easier with our interactive directory of translators and their languages.

Emergency services for rapid translations

Translatorus offers you 3 easy ways to place an urgent order:

  • By telephone call,
  • By WhatsApp,
  • Directly on the site.

Opt for a 24-hour express translation if you need your birth certificate as soon as possible. This option costs an extra 25 euros.

Delivery within 48 hours costs an extra 5 euros.

An instant quote is also available for all your urgent requests for birth certificate translations. All you need to do is :

  • Indicate the language of your birth certificate,
  • Specify the language into which you will be translating your birth certificate,
  • Import the file,
  • Indicate the number of words.

Benefits of our services

By working with Translatorus, you are working with a quality team which focuses on experience and attention to detail.

Quality translation at the best price

With Translatorus, getting a quality translation to the best price is possible.

Generally speaking, in the translation market, each professional sets his or her own price. This is not the case with us. We fight against excessive pricing by setting fixed and competitive prices.

Easy translation process

The other advantage of our services is their practical and simple. For example :

  • The process of translating a document is simplified into three stages.
  • Requesting a quote is almost instantaneous, and takes just a few clicks.
  • An interactive directory to make it easier to find and choose a certified translator.

Multiple document types and languages supported

One of the reasons for choosing Translatorus is also its wide range of translation languages. Customers can choose between more than 51 languages.

Last but not least is the wide range of documents that can be translated by our certified professionals. Not only birth certificates, but also (non-exhaustive list):

  • Certificates: single, not married, schooling, training, etc.
  • Diplomas: university, academic, etc.
  • Reports: medical, health, etc.
  • Legal contracts: rental, sale, employment, services, etc.
  • Identity documents: identity card, passport, etc.
  • Travel documents: visa, immigration, etc.
How much does a certified translation cost?

There are two factors that can help you determine the price of a certified translation the nature of the document (number of words, etc.) and the target language. The price of a certified translation varies according to the nature of the document and the languages involved. Some languages are rarer and therefore cost more than others. In general, certified translations of common documents such as driving licences or deeds such as marriage certificates, etc. cost between €30 and €60 per page. Finally, this price also depends on the certified translator; each translator sets his or her own price, so there is no fixed price. However, at Translatorus we offer a fixed price of €30 per page. 

A certified translator is a translator approved by a Court of Appeal. He or she is considered to be a judicial expert and a ministerial officer, and assists the judiciary and government departments in their work. The certified translator is responsible for translating official documents from a source language into the language of which he or she is an expert. Once the translation has been completed, the translator's stamp and signature, together with the words "conforms to the original", certify that the document has indeed been translated by his or her expertise. The translation will then be considered accurate and admissible by the courts or the public authorities because it has been translated and certified by a legal expert.

There is no real difference except in the way the two terms are used. It is usually the translator who is sworn and the translation that is certified. In other words, it is wrong to say "sworn translation", but rather "certified translation" by a "sworn translator".

The original document is not compulsory, but it is recommended. Most certified translators only receive digital copies of the documents they translate; the original is rarely used. It is therefore perfectly possible to send a scan of your document to the certified translator, who will translate the document, print out the translation and the digital copy, stamp both and mention "conforms to the digital copy". All that remains is for you to present the two documents to the authorities, along with the original document, so that the authorities can check that the stamped digital document is identical to the original.

No, it is not compulsory to use a translator certified by a Court of Appeal in your region. All certified translators are recognised as legal experts. You can therefore call on a certified translator from another region. The translation will be perfectly acceptable. In this case, you will need to send a digital copy to the translator, who will be able to send you the translation by e-mail and a copy with his or her signature and original stamp by post.

It is compulsory to use a certified translator for a certain number of documents such as legal proceedings, notarial deeds, bailiff's deeds, administrative deeds and any other document where the original is not the official language of the institution to which the document is presented. If the document is to be presented to the prefecture, the town hall or a legal institution such as the courts, it must be translated and certified by an approved translator, known as a "certified translator". However, it is best to ask the relevant authority whether it requires a certified translation of the document.

A certified translator is a translator approved by a Court of Appeal. If you want to check that a translator is certified, you can ask him or her which Court of Appeal has approved the translator. Then all you have to do is check the list of legal experts for the Court of Appeal in question and check that the translator's name is listed under translation.

Legalisation of a document is the act by which a document retains its legal value abroad. It is therefore an essential procedure, without which a document cannot be considered legal in a foreign country. That said, some countries have made agreements and do not require legalisation. For this reason, you should check with the relevant authorities before placing your order with a certified translator.