Certified Translator

sworn translation

Are you looking for a sworn translator for a certified translation of your document such as an immigration, civil, legal or academic application in France or in one of the embassies?

At A translatorWe provide you with qualified translators who are sworn by the Court of Appeal in their region of France. We offer a fast service, competitive rates and excellent customer service.

Our certified translations are accepted by institutions such as the Ministry of the Interior, the Ministry of Foreign Affairs, registry offices, OFII, universities, banks, local authorities and courts. Document formats accepted: PDF, JPG, PNG and Word.

We offer translation services in over 46 languages to hundreds of individuals and businesses every day.

TRANSLATION

Sworn and certified
35 per page
  • Sworn and certified
  • Certified Translator
  • Official translation
  • Stamped and Stamped
  • 24-hour emergency
  • Postal delivery
Popular

What our customers think...

Bernie
Read More
"Fast, friendly and efficient. They were able to get back to me in a very short space of time on 31 December itself."
Manel Harakati
Read More
"I am very satisfied Very fast, very efficient, contactable, well done !!!! 🙏🏽🙏🏽🙏🏽🙏🏽"
Raphael Colsenet
Read More
"Service as expected and reasonably priced."
Vezo Benvinda
Read More
"I am very pleased with the quality of the work and the speed with which the translation was delivered, the translation was sent to me two days before the date..."
ABDERRAHIM
Read More
"Respect of commitments and deadlines with a follow-up of your request in complete security..."
ALICIA P.
Read More
"Great! Very easy and smooth document submission, clear and straightforward pricing. Very quick dispatch of the document. I would recommend and will use them again if necessary."
MLS
Read More
"The customer service is exceptional. Even on Sundays on the Whats App, it's impressive. The translation was done accurately and quickly. My second order has just been sent :)."
MINA
Read More
"Very efficient, 1 slightest problem or question, we get an immediate response, and we can be contacted, which is reassuring... Thank you for your attention, for the work you do👍"
Florence Etrillard
Read More
"Fast, efficient and above all attentive whenever we have a question to ask. Thank you"
Koriche
Read More
"... They didn't hesitate for a second to send me another courier, at my request. So I highly recommend 💪"
Margarida Joao Miranda
Read More
"It's a very serious company, very professional, the processing and delivery times are well respected. The translation is of good quality. I would recommend them.
M.S.
Read More
"Efficiency, speed, quality. A quality welcome that takes your situation into account. Efficient, high-quality translation with notes to avoid ambiguities. Translation obtained in a few hours. Thank you"

Le rôle clé du traducteur agréé

Dans un monde de plus en plus globalisé, la communication entre différentes langues et cultures est devenue essentielle. Ici, le rôle du traducteur agréé prend toute son importance. Ces professionnels ne se contentent pas de traduire des mots, ils transmettent des idées et des concepts entre les langues, tout en garantissant l’exactitude et la légalité des documents traduits.

Qu'est-ce qu'un traducteur agréé ?

Un traducteur agréé, également connu sous le nom de traducteur assermenté, est un professionnel qui a été officiellement reconnu par une autorité compétente, souvent un tribunal ou un organisme gouvernemental. Cette accréditation permet au traducteur de certifier la fidélité et l’exactitude des traductions, les rendant ainsi valides aux yeux de la loi. Cette validation est cruciale pour de nombreux documents tels que les actes de naissance, les diplômes, les contrats juridiques et les documents d’immigration.

Pourquoi le choisir ?

  1. Expertise Linguistique : Les traducteurs agréés possèdent une maîtrise approfondie non seulement de la langue source et cible, mais aussi des nuances culturelles et contextuelles.
  2. Certification Officielle : Ils fournissent des traductions certifiées qui sont souvent requises pour les procédures juridiques et gouvernementales.
  3. Confidentialité et Sécurité : Les traducteurs agréés adhèrent à un code de déontologie strict, garantissant la confidentialité et la sécurité des informations.

Comment devenir un traducteur agréé ?

Le processus pour devenir un traducteur agréé varie selon les pays, mais il implique généralement un examen rigoureux, une formation spécialisée, et parfois une expérience professionnelle significative. Cette certification est un gage de qualité et de fiabilité pour les clients qui recherchent des services de traduction.

Conclusion

Le traducteur agréé joue un rôle indispensable dans le monde moderne, facilitant la communication et l’échange d’informations à travers les frontières linguistiques et culturelles. Que ce soit pour des besoins personnels, professionnels ou officiels, choisir un traducteur agréé garantit une traduction de qualité, reconnue et respectée au niveau international.

Get in touch