È obbligatorio utilizzare un traduttore giurato per alcuni tipi di documenti ufficiali, come procedimenti legali, atti notarili, atti dell'ufficiale giudiziario, documenti amministrativi, ecc. Se il documento deve essere presentato a un'istituzione pubblica francese come una prefettura, un municipio o un tribunale, deve essere tradotto e certificato da un traduttore giurato approvato da una corte d'appello francese.
Tuttavia, è consigliabile chiedere all'autorità competente se richiede una traduzione giurata del documento. Alcune autorità possono accettare traduzioni non giurate per alcuni tipi di documenti. È quindi importante verificare con l'autorità competente prima di far tradurre il documento.